служка
-и, 〈复二〉 -жек〔阳〕修道院 (或大主教)的仆役.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 〈旧〉
слуга, 1 解的表卑
2. 修
-и, 复二-жек(阳)修道院(或大主教)的仆役.
-и 复二-жек(阳)修道院(或大主教)的仆役.
-и, 复二-жек[阳]修道院(或大主教)的仆役
в русских словах:
с
7) (при обозначении предмета, который служит образцом, оригиналом) 以...为... yǐ...wéi...; 寄...作 ná...zuò; 照 zhào
продвигаться
2) (по службе) 升级 shēngjí, 晋级 jìnjí
разведывательный
разведывательная служба - 情报机构; 情报机关
понижать
2) разг. (по службе) 降级 jiàngjí
признавать
признать кого-либо годным к военной службе - 断定...服兵役合格
убирать
убрать кого-либо со службы - 把...撒职
повышаться
повышаться по службе - 升级
беспокойный
какая беспокойная служба! - 这种职务真麻烦哪!
беспорочный
-чен, -чна〔形〕〈旧〉正派的, 端正的; 无过失的, 无可非难的. ~ое поведение 端正的行为. ~ая служба 无可指责的工作; ‖ беспорочность〔阴〕.
беззаветно
беззаветно служить народу - 忘我地为人民服务
белый билет
(военный билет, выданный тем, кто не может служить в армии по состоянию здоровья или другим причинам) 免服兵役证 miǎn fú bīngyì zhèng
артиллерия
служить в артиллерии - 在炮兵部队里服役
агентура
1) (разведывательная служба) 侦探机构 zhēntàn jīgòu; (вражеская) 间谍组织 jiàndié zǔzhī
аварийный
аварийная служба - 抢险勤务; 抢险站 (станция)
состоять на службе
состоять на службе где-либо - 在...服务
верно
верно служить - 忠实地服务
тыл
2) (служба тыла) 后勤 hòuqín, 后勤机关 hòuqín jīguān; 后勤部队 hòuqín bùduì
военный
военная служба - 兵役
церковный
церковная служба - 礼拜; 祈祷
вольноопределяющийся
(военнослужащий, имеющий образование, поступивший на военную службу добровольно и пользовавшийся определенными льготами) 后备军士官生
покидать
покинуть службу - 辞职
выживать
разг. (выгонять откуда-либо) 迫使...离去 pòshǐ...líqù; (из дома) 迫使...搬出 pòshǐ...bānchū; (со службы) 迫使...离职 pòshǐ...lízhí
при
служить при таможне - 在海关作事
гарнизонный
гарнизонная служба - 卫 戍勤务; 警备勤务
пример
служить примером чего-либо - 是...的榜样
гражданский
гражданская служба - 文职
путь
служба путей - 工务处
держать
3) (служить опорой) 支持 zhīchí, 支撑 zhīcheng; (сдерживать напор чего-либо) 挡住 dǎngzhù
резерв
3) воен. тк. ед. (состав военнообязанных после увольнения в запас) 后备军人员 hòubèijūn rényuán, 预备军人 yùbèi jūnrén; (прохождение службы в резерве) 预备役 yùbèiyì
долг
по долгу службы - 按职责
служить
служить секретарем - 担任秘书
служить в милиции - 在民警机关工作
служить в армии - 在军队里服务
служить народу - 为人民服务
служить примером - 是典范
служить причиной чего-либо - 是...的原因
эта комната служит ему кабинетом - 这个房间给他作办公室用
эта машина еще служит - 这个机器还能用
старые сапоги пока еще служат - 旧靴子还能穿
служить обедню - 作弥撒
в китайских словах:
小厮
маленький слуга, бой, казачок, служка; челядинец; я (слуга о себе)
使唤小子
слуга-подросток, служка, прислужник, казачок
皂
4) стар. служка, курьер (в присутственном месте) ; исполнитель (напр. казни) ; прислужник, челядинец
庙祝
стар. будд., даос. служка, служитель (храма, участвующий в чтении заупокойных молитв и возжигании благовоний)
内竖
1) * юноша-служка во дворце (дин. Чжоу)
皂快
стар. служка, курьер
学者的随从
Анахорет-служка
童真
невинный отрок (мальчик-служка в будд. монастыре, готовящийся стать монахом)
伍伯
2) военный служка; курьер в ямыне
班役
мелкий чиновник, служка
童
2) слуга, служка
班子
3) мелкий чиновник, служка
班
4) служка, низший служащий
儓
1) мелкий чиновник; служка
小子
2) мальчик-слуга, служка
礼生
стар. помощник совершающего обряд лица; служка при совершении ритуала
礼生读祭文 служка читает поминальный текст (обр. в знач.: читать монотонно, заунывно тянуть)
祭童
рел. служка; прислужник; мальчик, прислуживающий в алтаре
竖
竖吏 мелкий чиновник, служка
2) * мальчик-слуга; служка
皂头
стар. старший служка (курьер, учреждения)
书童
стар. служка (в кабинете ученого, в библиотеке, в школе)
堂事
2) служка при суде; судейский
书童儿
стар. служка (вкабинете ученого, в библиотеке, в школе)
铺排
3) служка в буддийском храме
书僮
стар. служка (в кабинете ученого, в библиотеке, в школе)
螭头
2) канцелярский служка министра (подающий ему кисточку, растирающий тушь, дин Тан)
书僮儿
стар. служка (вкабинете ученого, в библиотеке, в школе)
包衣
皇包衣 императорский служка-паж
香火
1) обряд (служба) возжигания [ароматических свечей]
3) служка (в храме)
脱靴板
служка (косая скамеечка для разувания)
香火道
служка (при храме)
小介
молодой слуга (посыльный), служка, казачок
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Слуга в монастыре или при архиерее.
2. м. разг.
Уничиж. к сущ.: слуга (1).
синонимы:
см. прислугапримеры:
礼生读祭文
служка читает поминальный текст ([c][i]обр. в знач.:[/c] читать монотонно, заунывно тянуть[/i])
竖吏
мелкий чиновник, служка
皇包衣
императорский служка-паж
媵僮
служка, сопровождающий невесту ([i]в качестве части её приданого[/i])
就只有尊宁夫人和你的喽啰。
Только мадам Серенити и твой служка.
морфология:
слу́жка (сущ одуш ед муж им)
слу́жки (сущ одуш ед муж род)
слу́жке (сущ одуш ед муж дат)
слу́жку (сущ одуш ед муж вин)
слу́жкою (сущ одуш ед муж тв)
слу́жкой (сущ одуш ед муж тв)
слу́жке (сущ одуш ед муж пр)
слу́жки (сущ одуш мн им)
слу́жек (сущ одуш мн род)
слу́жкам (сущ одуш мн дат)
слу́жек (сущ одуш мн вин)
слу́жками (сущ одуш мн тв)
слу́жках (сущ одуш мн пр)