ум хорошо, а два лучше
三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮; 一人不抵二智
слова с:
в гостях хорошо, а дома лучше
лучшее - враг хорошего
хорошо
лучше
хорошенечко
хорошенький
хорошенько
хорошенькое
хорошеть
хороший
лучший
в русских словах:
люли
1) (межд.) хорошо, славно, лучше не надо
в китайских словах:
一人不抵二智
одна голова хорошо, а две лучше; один ум хорошо, а два лучше
集思广益
совместное обдумывание, совместный поиск решения, мозговой штурм, дискуссия, дискутировать; обр. ум хорошо, а два лучше
三个臭皮匠,胜过诸葛亮
три простых сапожника лучше одного мудреца Чжугэ Ляна; обр. ум хорошо, а два лучше
三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮
три простых (ничтожных) сапожника превзойдут самого Чжугэ Ляна; обр. мудрость народа превосходит мудрость одного, даже самого умного, человека; одна голова хорошо, а две лучше; ум хорошо, а два лучше
人多智广
много людей - много умов; ум хорошо, а два лучше
说得好不如做得好
лучше хорошо сделать, чем хорошо сказать
倒不如
все же не так хорошо, как...; самое лучшее все же...; лучше всего было бы...; лучше уж...
一个好汉三个帮
один в поле не воин; одна голова хорошо, а две лучше
顶好
прекрасно, великолепно; очень хорошо; лучше всего; самый хороший, наилучший
好死不如赖活着
лучше плохо жить, чем хорошо умереть
怎样好
как сделать, чтобы было хорошо?, как лучше?
干得好
干得好不如嫁得好 лучше хорошо выйти замуж, чем быть успешной в жизни (о женщинах)
少而精
мало, но хорошо; лучше меньше, но лучше
要得
1) ладно!, хорошо!, добро!, лучше некуда!
好脑子不如烂笔头子
истлевшая кисть для письма лучше хорошей памяти
邻居好,赛金宝
хороший сосед лучше золота
取其精华
брать лучшее, хорошее, полезное
盛情
лучшее чувство; хорошее отношение, доброта; любезность; радушие, внимание
顶
顶好(坏) самый хороший (дурной), самое лучшее (худшее)
只羡鸳鸯不羡仙
завидовать паре мандаринок, а не вечной жизни; обр. иметь хорошую пару лучше всего
比上不足,比下有余
в сравнении с хорошим - хуже, с плохим - лучше; посредственно; ни плохо, ни хорошо
好死不如赖活
плохая жизнь лучше хорошей смерти, живая собака лучше мертвого льва
善善
善善从长(cháng) самое лучшее — хорошо относиться к лучшим
元元
3) хороший, лучший; доброжелательный
善性
лучшие качества; хорошие задатки; естественное стремление к добру
忻
善者忻民之善, 闭民之恶 хороший человек поощряет лучшие стороны и сдерживает дурные стороны простых людей
膳
2) [лучшие] кушанья, [хороший] стол
令士
хороший человек; лучшие люди
开
这两块木头没粘好, 又开了 эти два куска дерева не были хорошо склеены (приклеены) и вновь разошлись (отошли)
至好
1) в самых близких отношениях; лучший друг; близкие друзья, хорошие знакомые
三好两歉
три [дня] хорошо, а два [дня] плохо (обр. в знач.: постоянно болеть; болезненный, хилый)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
人多智广; 集思广益
ум хорошо, а два лучше
三个臭皮匠 顶个诸葛亮
"три простых сапожника стоят одного мудреца Чжугэ Ляна" Ум хорошо, а два лучше
三个臭皮匠, 顶个诸葛亮
один ум хорошо, а два лучше
[直义] 两个头脑比一个头脑更理智些; 一人不及二人智.
[参考译文] 人多智广; 集思广益; 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮.
[例句] - Но пока мы должны думать вместе, - сказал он (Озеров). - Говорят, что ум хорошо, а два лучше. Особенно в такое тяжёлое время. "但是目前, 我们应该在一起考虑问题, "他(奥泽罗夫)说. "常言道, 一个脑袋好, 两个脑袋更好. 特别
[参考译文] 人多智广; 集思广益; 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮.
[例句] - Но пока мы должны думать вместе, - сказал он (Озеров). - Говорят, что ум хорошо, а два лучше. Особенно в такое тяжёлое время. "但是目前, 我们应该在一起考虑问题, "他(奥泽罗夫)说. "常言道, 一个脑袋好, 两个脑袋更好. 特别
ум хорошо а два лучше того