你帮了我
_
Тебе удалось помочь нам
примеры:
你帮了我。我不会忘记的。
Я тебе обязана. Я этого не забуду.
我已经把末日扣环放入一只箱子,便于运送到暴风城。<name>,你帮了我的大忙,不过我能请你再帮我最后一个忙吗?
Я упаковала пряжку Роковой оснастки в ящик для отправки в Штормград. <имя>, ты мне очень <помог/помогла>, но я хочу попросить еще об одной услуге.
<name>,你帮了我很多忙,我能不能再请求你帮助一下锐爪和他的主人沃科尔?我可以帮你精心制作一件有魔力的斗篷,它能够让你在寻找沃科尔时畅通无阻,免受黑海岸上任何猛兽的阻挠。
<имя>, ваше мастерство уже один раз сослужило мне хорошую службу в сложной ситуации. Могу ли я вновь возложить на вас задачу помочь Лютому Когтю и его хозяину Волкору? Я могу сделать для вас волшебный плащ, который позволит вам беспрепятственно ходить вблизи враждебных существ Темных берегов, пока вы будете искать Волкора.
谢谢你,<name>。你帮了我一个大忙。希望有一天你能看到我的劳动成果。
Благодарю тебя, <имя>. Твоя помощь просто неоценима. Надеюсь, что однажды ты увидишь плоды моих трудов.
你帮了我们很多忙,能拜托你乘船去龙骨荒野一趟吗?
Ты здесь нам очень <помог/помогла>. Может быть, ты <согласился/согласилась> бы воспользоваться лодкой и сплавать к великому Драконьему Погосту?
只要你帮了我这个忙,我就会按照约定帮你翻译这本书。
Сделай это, и я переведу тебе фолиант, как и обещал.
你帮了我们很多!
Ты столько для нас <сделал/сделала>!
你帮了我一个大忙。
You did me a great favor.
谢谢,你帮了我大忙。
Спасибо. Ты мне здорово помогла.
谢谢,你帮了我的大忙。
Благодарю за помощь.
谢谢你帮了我的姑妈。再会了。
Спасибо за помощь моей тетушке. Увидимся.
谢谢你帮了我姑妈。下回见。
Спасибо за помощь моей тетушке. Увидимся.
你帮了我们一个忙,朋友。
Спасибо тебе за помощь.
我明白了。感谢你。你帮了我们大忙。
Понимаю. И благодарю тебя за это. Ты оказал нам неоценимую услугу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
你 | 帮 | 了 | 我 |
ты, твой
|
1) помогать
2) боковина, боковая стенка
3) группа; группировка; банда
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|