第二日,母亲同他到间壁秦老家。秦老留着他母子两个吃了早饭,牵出一条水牛来交与王冕,指着门外道:“就在我这大门过去两箭之地,便是七泖湖,湖边一带绿草,各家的牛都在那里打睡
пословный перевод
第二 | 日 | , | 母亲 |
1) второй (по порядку); во-вторых
2) второстепенный; вторичный
3) следующий
Диэр (фамилия) |
1) солнце; солнечный
2) день; число, дата; дневной; ежедневный
3) тк. в соч. время
4) сокр. Япония
|
亲同 | 他 | 到 | 间壁 |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) перегородка, переборка
2) соседний, за стеной; сосед, соседи
|
秦 | 老家 | 。 | 秦 |
собств.
1) ист. Цинь (название княжества и царства, с дин. Чжоу)
2) ист. Цинь (династия 246―207 гг. до н. э.); циньская эпоха (с III в. до н.э.); циньский; 西秦 ист. Западная Цинь (династия 388 ― 431 гг. н. э.) 3) геогр. Цинь (сокр. наименование пров. Шэньси, прежде также Ганьсу)
4) Цинь (транскр. Chine, China, название Китая в странах Запада)
5) Цинь (фамилия)
6) Чин, Чжин, Дин (корейская фамилия)
|
родной дом; родные места, родина
|
собств.
1) ист. Цинь (название княжества и царства, с дин. Чжоу)
2) ист. Цинь (династия 246―207 гг. до н. э.); циньская эпоха (с III в. до н.э.); циньский; 西秦 ист. Западная Цинь (династия 388 ― 431 гг. н. э.) 3) геогр. Цинь (сокр. наименование пров. Шэньси, прежде также Ганьсу)
4) Цинь (транскр. Chine, China, название Китая в странах Запада)
5) Цинь (фамилия)
6) Чин, Чжин, Дин (корейская фамилия)
|
老 | 留着 | 他 | 母子 |
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
оставить
|
1) мать и сын
2) капитал и проценты
|
两个 | 吃 | 了 | 早饭 |
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
, | 牵 | 出 | 一条 |
1) тянуть, тащить
2) притягивать к себе, подтягивать, втягивать, вовлекать
3) тянуть назад, не пускать, сковывать, связывать
4) стягивать швом, смётывать, стачивать (два края материи) 5) быть скованным (чем-л.), нести на себе бремя (чего-л.)
6) точно придерживаться (чего-л.), не отступать ни на шаг (от чего-л.)
7) сочетаться (с чем-л.), касаться (чего-л.), иметь отношение (к чему-л.)
8) (чит. также qiàn) тянуть бечеву (о бурлаке), бурлачить
9) ист. геогр. Цянь (город эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
10) Цянь (фамилия)
|
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|
1) один, одна штука, одна вещь
2) жарг. 1 кг наркотика
|
水牛 | 来 | 交与 | 王冕 |
1) буйвол
2) зоол. индийский водяной буйвол, арни (Bubalus bubalis)
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
, | 指着 | 门外 | 外道 |
1) указывать на...
2) зависеть от...; полагаться на...
3) благодаря
|
1) иное учение, иная вера (не конфуцианство, не буддизм); иноверец, еретик
2) беспокоиться о будущем, смотреть вперёд
wàidao
диал. [проявлять] чопорность, натянутость; церемонность
|
:“ | 就 | 在 | 我 |
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
这 | 大门 | 过去 | 两 |
2) сейчас; теперь |
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)
|
I гл.
1) проходить [мимо]
2) проходить, миновать, кончиться
3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.) 4) скончаться, умереть
II guòqù
1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше
2) будд. прежнее воплощение
III guoqu; после инфикса 得 или 不 произносится –guòqù, при разделении дополнением –guò … qu
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на удаление от говорящего
б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему
в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути
г) после качественной основы (иногда с инфиксацией 得 или 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр.
|
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
箭 | 之 | 地 | , |
сущ.
1) стрела
2) выстрел, полёт стрелы
3) расстояние полёта стрелы
4) бот. листоколосник бамбуковидный (Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc, вид бамбука) 5)* игральная кость (бирка)
6) стрелка водяных часов; перен. время
7) ист. племя, триба (некоторых тюркских племён эпохи Тан; вожди их получали стрелу как знак полномочий)
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
便是 | 七 | 泖湖 | , |
1) допустим даже..., даже если...; даже когда...
2) именно, именно и есть
|
1) семь; седьмой
2) сокр. июль
|
湖边 | 一带 | 绿草 | , |
1) район, пояс, зона; все окрестности; по соседству
2) потащить, потянуть; как потянет...
|
各 | 家的 | 牛 | 都 |
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|
1) семейный
2) жена
|
I сущ.
1) крупный рогатый скот; бык; вол; буйвол; корова; коровий, говяжий
2) Бык (2-е животное двенадцатиричного цикла, соответствует циклическому знаку 丑 chǒu, обозначающему год Быка) 3) кит. астр. созвездие Ню (Бык), см. 牛宿
4) круто!, крутой (возглас)
II гл.
1) диал. упрямиться, упорствовать; быть строптивым
2) диал. кичиться, важничать
III собств.
Ню (фамилия)
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
在 | 那里 | 打睡 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
см. 那儿
1) там; туда
2) тогда, то время, тот период
|