總統
zǒngtǒng
1) президент
中华民国大总统 ист. президент Китайской Республики
国民政府总统 президент (председатель) национального правительства
2) стар. командующий
3) объединять в руках; управлять, командовать
zǒngtǒng
президент (республики)zǒngtǒng
某些共和国的元首的名称。zǒngtǒng
(1) [president; the Executive]
(2) 在实行总统制政体的共和国里被选为国家元首和行政首脑的官员
美国总统
(3) 在实行议会制政体的共和国里被选为具有国家元首地位、 但一般仅具有有限的行政权力的官员
zǒng tǒng
1) 总聚统理。
汉书.卷十九.百官公卿表:「太师、太傅、太保,是为三公,盖参天子,坐而议政,无不总统。」
三国志.卷三十五.蜀书.诸葛亮传:「于是以亮为右将军,行丞相事,所总统如前。」
2) 旧称统兵的首领为「总统」。
3) 民主国家的元首。我国国家元首,依宪法规定,称为「总统」。由全国人民直接选举,任期四年,对外代表中华民国,亦为全国陆海空三军统帅。
zǒng tǒng
president (of a country)
CL:个[gè],位[wèi],名[míng],届[jiè]
zǒng tǒng
president:
副总统 vice-president
zọ̌ngtǒng
president (of a republic)总揽;总管。
1) 总揽;总管。
2) 旧称统率军队的长官。
3) 官名。
4) 某些共和国国家元首的名称。
частотность: #479
в самых частых:
в русских словах:
Абдулла Рахман Вахид
阿卜杜勒·拉赫曼·瓦希德 (印度尼西亚第四总统,1940-2009)
администрация президента
总统府 zǒngtǒngfǔ
Администрация Президента РФ
俄联邦总统事务管理局
АПРФ
(Архив Президента Российской Федерации) 俄罗斯联邦总统档案室
бывший
бывший президент - 前总统
бывший президент
前总统
вице-президент
副总统 fùzǒngtǒng
выборы
президентские выборы - 总统竞选
ГУСП
俄罗斯联邦总统特别计划管理总局 (Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации)
импичмент
вынести импичмент президенту 弹劾总统
институт президентства
【政】总统制
кортеж
总统车队 президентский кортеж
помощник
помощник президента - 总统的助理
ППФС
(Послание президента Российской Федерации Федеральному Собранию) 俄罗斯联邦总统致联邦会议的咨文
президент
1) 总统 zǒngtǒng
Президентская академия
(Российская академия народного хозяйства и государственной службы при президенте Российской Федерации) 俄罗斯联邦总统国民经济和行政学院
президентский
总统[的] zǒngtǒng[de]
президентский институт
【政】总统制
пресс-служба президента
总统新闻中心
протокол
протокол президента - 总统办公厅礼宾局
РАГС
(Российская академия государственной службы при Президенте РФ) 联邦总统大学 (нынешнее название РАНХиГС)
рейтинг
2) 〔阳〕(某人的)声望率, (影片、戏剧、出版物等的) 受欢迎率. ~ президента растёт. 总统的声望率在提高。Падает ~ газеты. 报纸的受欢迎率在下降。
управделами
управделами (президента) - (总统)办公厅主任
Управление делами Президента
总统事务管理局 zǒngtǒng shìwù guǎnlǐ jú
Управление делами Президента Российской Федерации
俄罗斯联邦总统事务管理局
Эмманюэль Жан-Мишель Фредерик Макрон
埃马纽埃尔·让-米歇尔·弗雷德里克·马克龙 (1977-...,第25任法国总统,安道尔公国的大公)
синонимы:
примеры:
美利坚联盟国总统
президент Конфедеративных Штатов Америки
后任大总统
будущий (следующий) президент
对北朝鲜中央电视台公开北朝鲜军队以韩国总统朴槿惠照片当靶子进行射击训练的画面予以严厉谴责
суровому осуждению подверглось изображение, распространенное центральным телевидением Северной Кореи, на котором президент Южной Кореи Пак Кын Хе была изображена в виде мишени для отработки навыков стрелковой подготовки
前大总统
бывший президент республики, экс-президент
在俄总统官邸
в резиденции российского президента
中华民国大总统
ист. президент Китайской Республики
国民政府总统
президент (председатель) национального правительства
美国众议院将对总统特朗普展开弹劾程序
Палата представителей Конгресса начинает процедуру импичмента президента Дональда Трампа
总统被随扈护送
охрана сопровождает президента
总统的助理
помощник президента
角逐总统
вступить в президентскую гонку
以总统为首
во главе с президентом
已故总统
покойный президент
现任总统
нынешний президент
美利坚合众国国防部和俄罗斯联邦总统生化武器公约问题委员会关于在安全、可靠、无害生态情况下销毁化学武器的协定
Соглашение между Департаментм обороны Соединенных Штатов Америки и Президентским комитетом о проблемах химического и биологического оружия Российской Федерации, вытекающих из Конвенций относительно надежного, безопасного и экологически оправданного уничто
中美洲五国总统在阿拉胡埃拉发表的联合声明
Совместная декларация президентов центральноамериканских стран, принятая в Алахуэле
波罗的海三国总统关于一体化合作的联合宣 言
Совместное заявление президентов государств Балтии о партнерстве в целях интеграции
中美洲五国总统联合声明; 圣何塞宣言
Совместная декларация президентов стран Центральной Америки; Декларация Сан-Хосе
俄罗斯总统普京签署法案, 完成立法程序, 赋予检察官权利宣布某些外国及国际组织, 在俄罗斯不受欢迎
Президент России Путин подписал проект закона, закончив тем самым законодательную процедуру и наделив прокурора властным полномочием объявлять отдельные международные либо иностранные организации нежелательными в России
1. 主席团; 2. 正副总统 [苏丹]
Председательство; Коллегия
总统艾滋病紧急救援计划
Чрезвычайный план президентов для помощи больным СПИДом
角逐总统宝座
бороться за пост президента
穆巴拉克总统的和平倡议
Мирная инициатива президента Мубарака
俄罗斯联邦总统行政学院
Российская академия государственной службы при Президенте Российской Федерации
协调人权领域行政政策总统委员会 总统人权委员会
Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the field of human rights; Presidential Commission of Human Rights
针对土著人民的歧视和种族主义问题总统委员会
Президентская комиссия по борьбе с дискриминацией и расизмом в отношении коренных народов
千年发展目标和可持续发展总统委员会
Президентская комиссия по вопросам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и устойчивого развития
阿拉伯马格里布联盟总统委员会
Президентский совет Союза Арабского Магриба
非洲科技管理促进发展总统论坛
Президентский форум по вопросам управления наукой и техникой в Африке
解决土地争端法律援助总统办公室
Президентский совет по вопросам юридической помощи и урегулирования земельных споров
总统(主席)安全部门改革小组
Президентская объединенной рабочая группа по реформированию сектора безопасности
总统府邸;总统属区
президентские объекты
常设协商和一致政治行动机构总统级首脑会议
встреча на уровне президентов в рамках постоянного механизма консультаций и координации политики
土地事务法律援助和争端解决总统办公室
Президентский совет по вопросам юридической помощи и урегулирования земельных споров
尼加拉瓜共和国总统权力移交程序议定书
Протокол о процедуре передачи президентской власти в Республике Никарагуа
里约集团总统级首脑会议
Встреча на уровне президентов стран-членов Группы Рио
促进民族自尊、统一和繁荣总统特别宣言
Специальная декларация президента в интересах национального достойнства, объединения и процветания
格鲁吉亚总统和平进程特别代表
Специальный представитель президента Грузии по вопросам, связанным с мирным процессом
护送总统
эскортировать президента
国家主席江泽民在人民大会堂同俄罗斯联邦总统叶利钦在亲切友好的气氛中举行了会谈
Сегодня утром в Доме народных собраний в теплой дружеской атмосфере прошла встреча между Председателем КНК Цзян Цзэминем и Президентом Российской Федерации Ельциным
总统的声明澄清了种种谣传和猜测。
The President’s statement cleared the air of rumours and guessing.
他读了林肯的传记后,能讲出许多关于这位总统的故事。
После прочтения биографии Линкольна он мог рассказать много историй об этом президенте.
总统向全国作了电视讲话。
The President spoke to the whole nation on television.
总统定于明日发表演说
выступление президента назначено на завтра
总统阁下
Your Excellency Mr. President; His Excellency the President
哈巴狗都走了,因为即将离任的总统再没有东西可给他们了。
The toadies were gone, for the outgoing president had nothing to give.
总统号召人民为国家的利益作出牺牲。
The President called on his people to make sacrifices for the good of their country.
总统座机由五架战斗机护航。
The president’s plane was convoyed by five jet fighters.
美国总统大选百日倒数
обратный отсчёт 100 дней до выборов президента США
罗斯福家族出过两个总统:
西奥多·罗斯福和弗兰克林·罗斯福。 The Roosevelt family produced two presidents: Theodore Roosevelt and Franklin Roosevelt.
总统将在近期内访华。
Президент посетит Китай в ближайшее время.
就任总统
вступить в должность президента
他们隆重欢迎前来访问的总统及其一行。
They rolled out the red carpet for the visiting president and his party.
总统派了一名特使参加和平谈判。
The President sent a special envoy to the peace talks.
美国总统是政府的行政首脑。
The President of the United States is the executive head of the government.
我可不是那位前总统的说客。
I am not a hired agent for the former president.
总统及其随行人员
the President and his entourage
提名某人为总统候选人
выдвигать кого-либо на пост президента
总统下榻的旅馆
гостиница, в которой останавливается президент
总统先生
Mr. President
美国宪法原先规定,总统应由选举团选举出来。
The Constitution of the U. S. originally provided that the president was to be indirectly elected by an electoral college.
大使被引见给总统。
Посол был представлен президенту.
总统的前后簇拥着一大群人。
The president was escorted by big crowds in front and behind.
公司雇用了总统的特别商业顾问去游说皮尔斯先生。
The company hired the President’s special trade representative to lobby Mr. Pierce.
美国总统是国家安全委员会主席。
The U.S. President is the Chairman of the National Security Council.
总统专机
special plane for the President
前总统被软禁了五年。
The former president was under house arrest for five years.
美国总统一任四年。
Срок президента США - 4 года.
总统被谋害了。
The president was murdered.
他梦想成为美国总统。
He has dreams of becoming the president of the United States.
总统举行盛宴款待客人。
The president treated the guests to a banquet.
这本书记述了总统的生平。
The book records the president’s life story.
总统正在访问欧洲。
The President is currently on a visit to Europe.
总统辞职了。
Президент подал в отставку.
他的总统梦成了一枕黄粱。
His dream of becoming a president turned out to be a brief dream of grandeur.
蒙古流亡人士阿勒哈于2014年5月6日发表写给蒙古总统额勒贝格道尔吉的公开信中宣称与其受蒙古国当局强行遣返,他宁愿自焚
монгольский эмигрант Алхаа 6 мая 2014 года написал открытое письмо монгольскому президенту Цахиагийн Элбэгдоржу, в котором объявил, что лучше покончит жизнь самосожжением, нежели подвергнется принудительной репатриации в Монголию при ее существующем властном режиме
且国民平权,将来之大总统,汉、满、蒙、回、藏人,皆得被举,政治上之权利,决无偏畸。
В условиях равного положения граждан в будущем на должность президента в равной степени мог выдвигаться ханец, маньчжур, монгол, уйгур, тибетец, политические права не подвергались никакому ущемлению
法国总统奥朗德表示,已下令封锁边境并宣布进入全国紧急状态
Французский президент Олланд заявил о том, что уже отдано распоряжение о закрытии границ и введении режима чрезвычайной ситуации по всей стране
民进党籍总统陈水扁登上南沙太平岛,国民党籍总统马英九二十八日如法炮制
Чэнь Шуйбянь в качестве президента от Демократической прогрессивной партии побывал на острове Тайпин архипелага Наньша, Ма Инцзю в качестве президента от Гоминьдана двадцать восьмого числа поступил аналогичным образом
总统对议会通过的法案可以行使否决权
президент может наложить вето на законопроекты, принятые парламентом
总统在今天下午抵达机场。
Сегодня после полудня президент прибыл в аэропорт.
《生活》(Life)杂志曾经刊登过美国总统约翰·肯尼迪最喜欢的书单
Журнал "Лайф" опубликовал в своё время список любимых книг американского президента Джона Кеннеди
О"Келли, Шон Томас奥凯利(1882-1966, 爱尔兰总统)
о келли
Служба безопасности Президента Республики Беларусь 白俄罗斯共和国总统安全局
СБП РБ
Государственная техническая комиссия при Президенте Российской Федерации 俄罗斯联邦总统所属国家技术委员会
Гостехкомссия России
Имон 瓦勒拉(Eamon De Valera, 1882-1975, 爱尔兰总统, 政府首脑, 1916年爱尔兰起义的领导人之一, 新芬党领袖)
Де валера
Ростовский международный институт экономики при СКАГС 俄罗斯联邦总统所属俄罗斯国家公务学院北高加索国家公务学院罗斯托夫国际经济学院
РМИЭ при СКАГС
库比契克·德奥利维拉(1902-1976, 巴西总统)
Кубичек ди Оливейра (президент Бразилии 1902-1976)
Густаво 迪亚斯(Gustavo Diaz Ordaz, 1911-1979, 墨西哥总统)
Диас Ордас
Собрание актов президента и правительства Российской Федерации 俄罗斯联邦总统和政府法令汇编
САПП РФ
Артуро 阿图罗·亚历山德里(Arturo Alessandri Palma, 1868-1950, 智利总统)
Алессандри Пальма
Альенде Госсенс, Сальвадор阿连德戈森斯(1908—1973, 智利总统)
альенде госсенс
Сальвадор 阿连德·戈森斯(Salvador Allende Gossens, 1908-1973, 智利总统)
Альенде Госсенс
Рамон 格劳·圣马丁(18871969, 古巴总统)
Грау Сан-Мартив
Хосе Мария 贝拉斯科·伊瓦拉(Jose Maria Velasco Ibarra, 1893-1979, 厄瓜多尔总统)
Веласко Ибарра
Айюб Хан, Мухаммед阿尤布汗(1907—1974, 巴基斯坦总统、穆斯林联盟领袖)
айюб хан
Мухаммед 阿尤布·汗(1907―1974, 巴基斯坦总统, 穆斯林联盟领袖)
Айюб Хан
(或 Шейх Муджибур Рахман) 拉赭轻(1920-1975, 孟加拉国总统, 总理)
Муджибур Рахман
马卡里奥斯三世(Makarios Ⅲ, 世俗名Михаил Христодулос Мускос 米海尔·克利斯托都卢·穆斯科斯Mikhail Khristodolou Mouskos, 1913-1977, 塞浦路斯共和国总统, 大主教)
Макариос Ⅲ
俄罗斯联邦总统专业规划总局
Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации, ГУ СП
Главное территориальное управление Президента РФ 俄罗斯联邦总统地区管理总局
ГТУ ПРФ
Мартин 范布伦(Martin Van Buren, 1782-1862, 美国第8届总统)
Ван Бурен
Карлос 伊巴涅斯·德尔坎波(Caulos Ibanez del Campo, 1877-1960, 智利总统)
Ибаньес дель Кампо
Прасад Раджендра普拉沙德(1884—1963, 印度总统)
прасад раджендра
Свинхувуд Пер Эвинд斯温胡武德(1861—1944, 芬兰第一任总理、瓦萨反革命政府首脑、总理、总统)
свинхувуд пер
Хакобо 阿本斯(1913―1971, 危地马拉总统)
Арбенс Гусман
Анастасио 索摩查·德瓦伊莱(Anastasio Somoza Debayle, 192571980, 尼加拉瓜总统)
Сомоса Дебайле
Габриель 加西亚·莫雷诺(Gabriel Garcia Moreno, 1821-1875, 厄瓜多尔总统)
Гарсия Морено
Прасад Раджендра普拉沙德(1884-1963, 印度总统)
прасад раджендра
宣布…任总统
провозгласить (кого) президентом
中华民国(台湾)总统蔡英文
Президент Китайской Республики (Тайвань) Цай Ин-вэнь (Цай Инвэнь)
四人团(非官方的谘议机构, 由俄罗斯联邦总统, 俄罗斯联邦政府主席, 联邦会议主席和国家杜马主席组成)
совет четырёх
吴庭艳(Ngo Dinh Diem, 1901-1963, "起南共和国"总统)
Нго Динь Зьем
俄罗斯总统普京在年度记者会称:「自由的互联网跟主权互联网是两个互不排斥的概念。」
Президент РФ Владимир Путин на ежегодной пресс-конференции заявил, что понятия «свободный интернет» и «суверенный интернет» не противоречат друг другу.
塞巴斯蒂安·皮涅拉(智利总统)
Себастьян Пиньера
齐亚·拉赫曼(1936-1981, 孟加拉国总统)
Зиаур Рахман
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不首先使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明
Совместное заявление Председателя Китайской Народной Республики и Президента Российской Федерации о взаимном неприменении первыми друг против друга ядерного оружия и взаимном ненацеливании своего стратегического ядерного оружия
(美国)第一夫人(总统夫人)
фёрст леди
印尼总统佐科·维多多已经决定将首都从雅加达迁到加里曼丹岛
Президент Индонезии Джоко Видодо решил перенести столицу страны из Джакарты на остров Калимантан
总统的策略可能会适得其反。
Стратегия президента возможно даст противоположный эффект.
在奥巴马总统提出的"出口倍增计划"中,中国是重要的一环。
В выдвинутом президентом Обамой "Плане по удвоению объемов экспорта", Китай является важным звеном.
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国总统所属国家民防、紧急情况和消除自然灾害后果事务委员会
Государственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий при Президенте РСФСР, ГКЧС РСФСР
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫
Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов
我们都是总统的马前卒。
Мы все прислужники президента.
美国总统大选已进入最后倒数阶段。
Начинается финальный обратный отсчёт до выборов президента США.
11月9日, 国家主席习近平向美国当选总统唐纳德·特朗普致贺电。
9 ноября председатель КНР Си Цзиньпин направил избранному президенту США Дональду Трампу поздравительную телеграмму.
考哪所学校才能成为总统?
в какое учебное заведение нужно поступить, чтобы стать президентом?
美国总统选期迫近
приближаются президентские выборы в США
美国总统选举现正进行点票。
В США идёт подсчёт голосов на выборах президента.
争逐总统宝座
вступить в гонку за президентский трон
美国总统拜登签署行政令让美国重返《巴黎气候协定》。
Президент США Джо Байден подписал указ о возвращении страны в Парижское соглашение по климату.
关于第二个问题,奥巴马总统邀请胡锦涛主席明年初对美国进行国事访问,双方就访问的相关事宜保持着沟通。
О втором вопросе. Президент США Б. Обама приглашает председателя КНР Ху Цзиньтао посетить США с государственным визитом в начале будущего года. Сейчас стороны поддерживают контакты по вопросам, связанным с этим визитом.
但这份协议没有给任何国家制订任何具体标准,尤其是由乔治·W·布什担任总统的美国,当2009年这个困难的决策必须做出 的时候,布什将不再担任总统职务。
Однако данное соглашение не обязывает никого достичь каких-либо конкретных целей, в особенности США, чей президент Джордж Буш уйдёт со своего поста в 2009 году, когда придётся принимать трудные решения.
流亡总统
изгнанный президент
2006年,当PRD 的总统候选人Andrés Manuel López Obrador 拒绝接受其惜败而走上街头造势时,IFE陪护墨西哥度过了数次危机。
ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы.
普京总统的顾问舒瓦洛夫说,预计出现某个人物,普京总统会考虑他作为可能的继任者,这是现实的。
Игорь Шувалов, помощник президента Владимира Путина, заявил, что вполне реально появление нового человека, которого Путин будет рассматривать в качестве своего потенциального преемника.
俄罗斯总统普京下令俄军核威慑部队进入特殊战备状态。
Президент России Владимир Путин приказал перевести силы сдерживания российской армии в особый режим несения боевого дежурства.
但是从中美关系来讲,我们认为布什总统在过去8年中为推进中美关系的健康稳定发展做出了重要努力,也取得了重要成绩。
Но если говорить с точки зрения китайско-американских отношений, то за прошедшие 8 лет президент Дж. Буш приложил важные усилия для продвижения здорового и стабильного развития этих отношений и достиг заметных результатов.
关于阿根廷总统访华的问题,中国和阿根廷在进口阿根廷大豆油问题上的争端有没有什么进展?
У меня вопрос о визите в Китай президента Аргентины. Есть ли прогресс в споре между двумя странами по поводу импорта соевого масла в Китай?
新纪元总统安度因·乌瑞恩深知,在机甲泰瑞尔损毁后,异度机甲势必趁机卷土重来。为此,他已经做好了万全的准备。可是仅凭这两名初出茅庐的机甲驾驶员,有可能打败名为“灭世之镰”的敌人吗?
После утраты мехи Тираэля неопрезидент Андуин Ринн не сомневался, что возвращение ксенотронов неизбежно. И он начал к нему готовиться. Но смогут ли два неопытных пилота одолеть врага, прозванного Жнецом Миров?
随着威胁国家安全的形势升级,新暴风城的总统乌瑞恩下令将新型机甲的生产线全面启动。要是邪恶再次从天而降,机甲风暴将获得新暴风城的全力支持。
Когда над страной нависла угроза, неопрезидент Ринн распорядился начать производство новой линии мех. Если злодеи еще раз решатся нанести удар из космоса, «Меха-шторм» снова обрушит на них всю мощь Нео-Штормграда.
乌克兰总统办公室主任
руководитель Офиса Президента Украины
你能介绍一下扎尔达里总统访华的最新行程吗?
Не могли бы вы познакомить нас с окончательным вариантом программы визита президента Асифа Зардари в Китай?
对了。和所有年满40的萨马拉男性一样,涅仁斯基总统也留着一道令人印象深刻的海象胡。
Да, точно. Как и все самарцы старше 40 лет, президент Кнежинский может похвастаться поистине роскошными моржовыми усами.
……等等,你是说涅仁斯基总统∗从未翻开过书∗?
...погоди, хочешь сказать, что президент Кнежинский не прочитал ∗ни одной∗ книги?
正是如此。长久以来,酒精一直在祸害工人阶级,而涅仁斯基总统全心全意为人民带来更有益身心的娱乐项目。
Именно. Слишком долго выпивка была бичом для рабочего класса, и президент Кнежинский твердо намерен обеспечить народ более полезными развлечениями.
根据这篇文章的描述,他似乎是一位极具才干,经由民主选举上台的总统。
Если верить тому, что говорится в статье, что это чрезвычайно компетентный и демократически избранный президент.
连副总统都牵涉在这件事里
Даже премьер-министр оказался вовлечен в это дело
俄罗斯总统府发言人
пресс-секретарь президента России
这样再往前走不远,一个比较脸熟的老太太,穿着大红大绿的刚去欢迎了法国总统希拉克回来的衣服,笑呵呵问柳东,你是啥时候进去的?
Пройдя так еще немного, на пути встретилась бабка, с, вроде бы, знакомым лицом. Она, вся разодетая, возвращалась с пышной встречи французского президента Жака Ширака. Подхихикивая, она спросила, у Лю Дуна, когда, это, его посадили?
萨泊玛“体育”涅仁斯基担任srv总统已有三十余年。对萨马拉境外的人而言,他以三个特点著称:对国内异见分子的∗残暴∗镇压,∗极端∗的腐败,以及对于体育锻炼近乎病态的痴迷。
Сапормат Кнежинский по прозвищу «Спорт» занимает пост президента снр уже третий десяток лет. За пределами Самары он в основном известен тремя вещами: жестоким подавлением внутреннего инакомыслия, циклопических масштабов коррупцией и почти патологической одержимостью физической культурой.
缅甸当选总统吴登盛昨天在就职仪式上呼吁,西方国家在缅甸大选后应开展同该国的合作。
Новоизбранный президент Мьянмы У Тхейн Сейн вчера на церемонии инаугурации призвал западные страны наращивать сотрудничество с Мьянмой после выборов в его стране.
这似乎是萨马拉人民共和国(srv)最新全民健身倡议的组成部分,其设计和推广者不是别人,正是该国总统涅仁斯基。
Похоже, что это часть новой общественной программы здорового образа жизни в Самарийской Народной Республики (снр), которую разработал и продвигает в массы не кто иной, как сам президент Кнежинский.
srv指萨马拉共和国。当年那场革命的幸存者们建立了这个工人主义的乌托邦,但它随后堕落成了一个官僚工人国家,经历了运动达人‘体育’涅仁斯基总统数十年的统治。
снр означает Самарийская Народная Республика. Основанная как социалистическая утопия уцелевшими участниками революции, она постепенно превратилась в отсталое бюрократическое рабочее государство, которым уже несколько десятилетий управляет президент Сапормат Спорт Кнежинский.
英雄所见略同。长久以来,涅仁斯基总统一直在腔调强身健体是抵御资本主义侵略的最佳方式。
Да, в этом более-менее и заключается основной принцип. Президент Кнежинский давно утверждал, что крепкое тело — лучшая защита от капиталистической агрессии.
为公共关系北美洲、Evolve pr的总统
pr (северная америка), pr-директор evolve
新华网北京1月26日电 国家主席习近平22日就马拉维遭受严重洪涝灾害向穆塔里卡总统致慰问电。习近平代表中国政府和人民,对洪灾遇难者表示哀悼,向遇难者家属和受灾群众致以诚挚的慰问。
26 января, по сообщению интернет - агентства Синь Хуа в Пекине, председатель страны, Си Цзиньпин, 22 января отправил телеграмму с выражением соболезнования президенту страны Малави, Мутарике, пострадавшей от серьезного наводнения. Си Цзиньпин от лица правительства КНР выразил пострадавшим, семьям и всему народу искренние соболезнования.
2005年12月,副总统迪克·切尼说:“我们完全有理由相信他们真的在研究核武器。”
В декабре 2005 года вице-президент Дик Чейни сказал: «Есть все основания полагать, что они серьезно занимаются созданием атомного оружия».
无论在总统竞选中还发生了什么, 那次讲话都已经成为特殊时刻的标记。
Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
现今,在颇具争议的大选后于2007年6月掌权的Umar Yar’Adua总统誓愿在2020年将让尼日利亚跻身全球前20大经济体的行列。
Сегодня президент Умар Ярадуа, пришедший к власти в 2007 году после победы на выборах со спорными результатами, говорит о превращении страны в одну из 20 крупнейших в мире экономик к 2020 году.
前芬兰总统阿赫蒂萨里,联合国关于科索沃未来地位进程的特使现已与贝尔格莱德以及塞尔维亚和黑山进行了为期14个月的会谈,并向安理会提交了解决提 案。
Специальный посланник от ООН по делам будущего статуса Косово, бывший финский президент Мартти Ахтисаари, после 14 месяцев интенсивных переговоров с Белградом и Приштиной представил Совету Безопасности свои предложения по урегулированию вопроса.
塞浦路斯这个月举行的总统选举也许会让塔索斯·帕帕佐普洛斯 (Tasos Papadopoulos)连任,这位希腊裔塞浦路斯领袖在2004年举行有关统一的全民公决时曾经领导过 “否决”阵营。
Выборы президента Кипра в этом месяце могут предоставить второй срок Тассосу Пападопулосу, греческому киприотскому лидеру, который на референдуме 2004 года выступал на стороне кампании «Нет».
国际问题对于选民选择下一任总统的决定影响不太大的第三个原因是事态另一个惊人的发展:就是居于领先的候选人在许多问题上的观点有很大的相似之处。
Третьей причиной скромного влияния международных вопросов на выбор избирателей является еще одно удивительное обстоятельство, а именно большее согласие между основными кандидатами, чем кажется на первый взгляд.
为什么萨尔科齐当选了法国总统,他的获胜对法国、欧洲和世界又将意味着什么?
Как Саркози удалось победить на выборах президента Франции, и каковы возможные последствия этой победы для Франции, Европы и для всего мира?
布什总统也就伊朗问题发表过同样的威胁言论(或许更隐讳一些)。
Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана.
你虽然没有提到美方官员接受采访的具体背景,但是我相信美方官员谈到的是昨天美国总统奥巴马宣布的向阿富汗增兵的决定。
Хотя вы не указали конкретную ситуацию, при которой американский чиновник давал интервью, но я уверен, что он говорил об объявленном вчера президентом США Б. Обамой решении направить в Афганистан дополнительный контингент военнослужащих.
你能否详细介绍一下扎尔达里总统访华的有关情况?
Не смогли бы вы ознакомить нас с деталями предстоящего визита президента Зардари в Китай?
2006年9月,布什总统和胡锦涛主席确认美中经济关系的重要性和复杂性,并且在两国之间建立了“战略经济对话”制度。
Понимая важность и сложность экономических взаимоотношений США и Китая, президент Джордж Буш и президент Ху Цзиньтао создали в сентябре 2006 года "Стратегический экономический диалог" (СЭД) между нашими странами.
叙总统巴沙尔当天重申,叙政府绝不屈服于外部压力,并做好了“战斗至死”的准备。
Президент Сирии Башар Асад в тот же день вновь заявил, что сирийское правительство ни в коем случае не поддастся давлению извне, а он сам "готов сражаться до смерти".
由于民主党的胜利最需要依靠这些州,那些能够在移民问题上获得成功的民主党人或者打破这一问题包围的共和党人就有可能赢得总统大选胜利。
Поскольку победа демократов скорее всего будет зависеть от этих штатов, кандидат от демократов, который сможет распрямить этот круг, или республиканец, который сможет разрушить его, вполне может победить на президентских выборах.
布什和普京同在2000年掌握大权,那一年正是两国努力重获国际社会尊重的时候:俄罗斯要从叶利钦时代的混乱中走出;美国要摆脱对克林顿总统弹劾未 遂的阴影。
И Буш, и Путин пришли к власти в 2000 году, когда их страны боролись за восстановление международного уважения, Россия после хаоса правления Ельцина, а США от неудавшегося импичмента президенту Клинтону.
姆瓦纳瓦萨总统是赞比亚杰出的领导人和政治家,为赞比亚政治稳定和经济建设以及地区的和平与发展事业都做出了重要贡献。
Л. Мванаваса был выдающийся руководитель и политик Замбии, который внес весомый вклад в обеспечение политической стабильности и развитие экономики в Замбии и в дело мира и развития в регионе.
德怀特·艾森豪威尔管理着组织效率很高的总统班底,这个班底在当时某些人看来缺乏领导能力。但历史学家后来发现了艾森豪威尔在多数重要决策背后隐藏 的影响力。
Дуайт Эйзенхауэр был президентом с эффективно организованным управлением, но ему по мнению некоторых людей того времени недоставало лидерских качеств, хотя позже историки обнаружили, что позади большинства самых важных решений таилась его рука.
第一,温家宝总理今天会见了伊朗第一副总统拉希米,你能否透露一些会见的细节?
Первый: сегодня премьер Вэнь Цзябао встретился с первым вице-президентом Ирана М.Р. Рахими. Не могли бы вы поделиться с нами некоторыми деталями этой встречи?
法国总统萨科齐表示,他将视中国中央政府与达赖方面的接触情况决定是否出席北京奥运会开幕式。
Президент Франции Николя Саркози заявил, что вопрос о его участии в церемонии открытия Олимпиады в Пекине зависит от результатов контактов между Центральным правительством Китая и представителями Далай-ламы.
问:你能不能介绍一下穆沙拉夫总统访华的情况?
Вопрос: Не могли бы вы дать информацию о визите президента Пакистана Первеза Мушаррафа в Китай?
能否介绍一下胡锦涛主席与奥巴马总统通电话的情况,两位领导人是否谈及朝核问题?
Прошу вас рассказать о телефонном разговоре между председателем КНР Ху Цзиньтао и президентом США Б. Обамой. Была ли затронута ядерная проблема Корейского полуострова?
美国国内的许多人一厢情愿地认为这个势态只是暂时的,在2008年新的总统和国会选举之后就会烟消云散。
Многим в США нравится думать, что это временное положение вещей, которое изменится после выборов нового президента и Конгресса в 2008 году.
在美国,大多数穷人不去投票——哈莱姆区只有23%的人参加了上次总统选举——而印度穷人的参选率却很高。
Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют – явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% – посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна.
答:奥巴马总统这次访华的日期我们已经对外宣布了。
Ответ: О сроках предстоящего визита президента Обамы в Китай мы уже объявили.
问:委内瑞拉总统查韦斯将于下周访华,双方是否将签署军事方面的合作协议?
Вопрос: Президент Венесуэлы Уго Чавес на следующей неделе посетит Китай с визитом. Будет ли подписано соглашение между двумя странами о сотрудничестве в военной области?
胡锦涛主席在同萨科齐总统会见时,对萨科齐总统出席北京奥运会开幕式的决定已经作出了正式回应。
На встрече с президентом Николя Саркози председатель Китая Ху Цзиньтао уже дал официальный ответ на решение главы Франции о присутствии на церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине.
同样,正义和发展党的首要议程之一根据其世界观选择一名总统。
Одной из целей ПСР является избрание президента, обладающего близким ей мировоззрением.
美国总统奥巴马今天发表的国情咨文中提到,中国经济迅速增长,尤其在交通运输业以及清洁能源产业。
Сегодня президент США Б. Обама в своем послании о положении в стране отметил, что в Китае наблюдается быстрый рост экономики, особенно в сферах транспорта и экологически чистых источников энергии.
问:请介绍巴基斯坦总统扎尔达里访华的具体安排。
Вопрос: Прошу вас рассказать о конкретной программе визита президента Пакистана А.А. Зардари в Китай.
总统和政府部长们将欧洲当作是他们的政治领地。
Президент и министры считают Европу своей политической территорией.
难以置信的是,北约竟然邀请了它最尖锐的批评者,俄罗斯总统普京与会。
Трудно поверить, но НАТО пригласила посетить этот саммит своего самого жесткого критика – президента России Владимира Путина.
上周,在俄国总统普京和中国主席胡锦涛的观摩下,中俄两国举行了联合军事演习。
На прошлой неделе Россия и Китай провели объединенные военные маневры в присутствии российского президента Владимира Путина и президента Китая Ху Цзиньтао.
人民还是被允许选举总统,总统是谁的实际决定已经事先做出了。
Населению позволят голосовать за президента, но реальное решение о том, кто им станет, будет принято заранее.
所以,欧洲人对美国总统选举着迷是有道理的。
Так что европейцы правы, проявляя огромный интерес к президентским выборам в Америке.
我在上次的例行记者会上已经说过,伊朗总统内贾德先生来华是出席上海世博会伊朗国家馆日的活动。
Как я уже сказал на предыдущей пресс-конференции, президент Ирана Махмуд Ахмади Нежад приедет в Китай для участия в мероприятиях в рамках Дня национального павильона Ирана Шанхайской ЭКСПО-2010.
为什么不建立欧盟委员会和美国总统之间每年定期会晤的机制呢?
Почему бы не организовывать стандартные ежегодные встречи между Советом Европы и президентом США?
两年前内贾德当选总统,人们寄予厚望。他保证“把石油价格下降到每个伊朗家庭都能承受的水平”,而且要打击腐败。
Избрание Ахмадинежада два года назад сопровождалось большими ожиданиями, при том что новый президент поклялся “привести цены на нефть к обеденному столу всех семей в Иране” и расправиться с коррупцией.
南非总统姆贝基召集津巴布韦的政治团体进行和谈,但是如此没有成果以致最近反对派领导人一致指责姆贝基在和谈进程的问题对世界撒了谎。
Президент ЮАР Табо Мбеки провел переговоры с политическими группами Зимбабве; однако они оказались настолько безрезультатными, что недавно все оппозиционные лидеры обвинили Мбеки в том, что он обманывает мир о прогрессе переговоров.
在欧盟的秋季峰会上,英国首相戈登·布朗、德国总理安格拉·默克尔和法国总统尼古拉·萨尔科齐在一份联合声明中达成一致,同意提高透明度是金融市场的必须。
На осеннем саммите ЕС британский премьер-министр Гордон Браун, немецкий канцлер Анджела Меркель и французский президент Николя Саркози сделали совместное заявление о том, что на финансовых рынках нужно больше прозрачности.
但是有些欧洲人更偏好希拉里·克林顿甚至是麦凯恩,因为他们对于一位更为节制、经验并不老道的总统对美国的欧洲夥伴带来的影响感到担心。
Но некоторые европейцы предпочитают Хиллари Клинтон или даже Джона Маккейна, потому что опасаются последствий избрания более сдержанного и менее опытного президента для европейских партнеров Америки.
以色列总理奥尔穆特和巴勒斯坦总统阿巴斯在国内都处于劣势,而且鉴于双方都要做出的妥协,他们冒着很大的风险。
Израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт и палестинский президент Махмуд Аббас очень слабы внутри страны, и, учитывая компромиссы, на которые придется пойти обеим сторонам, они будут рисковать многим.
俄国将在2008年面临的这一选择的历史性意义并非由下一位总统的个人素质决定,而是由他的忠诚决定,也就是, 是谁给了他这一职位。
Реальное историческое значение выбора, с которым Россия столкнется в 2008 году, будет определяться не личностными качествами следующего президента, а его лояльностью к тому, кому он обязан своей работой.
萨尔科奇要比所有的人都应该知道总统职位份量的很大一部分来自于庄重和场合。
Саркози больше других людей должен знать, что большая часть авторитета должностного лица зависит от внешнего эффекта.
法 国总统竞选中的领先竞争者Nicolas Sarkozy最近猛烈抨击被他称作“投机资本主义”的现象,并说他想要将欧元所创造的金融区“道德化”。
Николя Саркози, лидер предвыборной президентской гонки во Франции, недавно резко выступил против, по его словам, «спекулятивного капитализма», и утверждает, что хочет «привнести мораль в финансовую зону», созданную единой европейской валютой.
除非情况发生变化,否则美国的国家债务——布 什就任总统之初只有5万7千亿——将会因为战争而扩大2万亿的规模(布什政府在战前扩大的8千亿美元还没有被计算在内)。
Если положение не изменится, то государственный долг США – который составлял $5,7 триллионов, когда Буш стал президентом – будет на $2 триллиона выше из-за войны (в дополнение к увеличению на $800 миллиардов при Буше до войны).
举行这一选举的原因是由于目前当政的正义和发展党指定外交部长居尔为其总统候选人之时,该国的世俗势力大为不快。
Данные выборы проводятся из-за того, что, когда АКП, консервативная партия, находящаяся сейчас у власти, выдвинула кандидатом в президенты министра иностранных дел Абдуллу Гуля, светская элита страны насторожилась.
关于哪位中方官员去参加奥巴马总统的就职典礼,我现在还没有确切的消息告诉你。
О том, кто из китайских чиновников поедет на церемонию инаугурации президента Б. Обамы, у меня пока нет точной информации.
2011年11月23日上午,国家主席胡锦涛在人民大会堂同来华进行国事访问的土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫举行会谈。
23 ноября 2011 г. в первой половине дня председатель КНР Ху Цзиньтао в Доме народных собраний в Пекине провел переговоры с президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым, находящимся в Китае с государственным визитом.
作为革命一代最后一位幸存者,布特弗利卡总统必须想办法实现结束他的国家的内战的权力交接。
Последний из революционного поколения президент Абдельазиз Бутефлика все еще должен задумать преемственность, которая закончит гражданскую войну в его стране.
但是只有军队的领导层拥有最明显的手段 能帮这个国家除掉穆沙拉夫——穿军装的巴基斯坦总统。
Из этих трех только у руководства армии есть абсолютные средства для того, чтобы избавить страну от Пакистанского президента в форме, Первеза Мушаррафа.
土库曼斯坦总统访华期间是否会与中方签订天然气领域的合作协议?
Подпишет ли президент Туркменистана с китайской стороной соглашение о газовом сотрудничестве во время его визита в Китай?
他此访是否会讨论中欧峰会的问题?第二个问题,津巴布韦总统穆加贝已经或将要在香港置业。
Будет ли в ходе поездки обсуждаться вопрос о проведении китайско-европейского саммита? Второй вопрос: президент Зимбабве Роберт Габриэль Мугабе купил или собирается купить недвижимость в Сянгане.
胡锦涛主席在会见奥巴马总统时是否会指出奥对林肯的评价?
Затронет ли председатель Ху Цзиньтао данную Б. Обамой оценку Линкольна на двусторонней встрече?
贝鲁从政多年,包括在2002年作为总统候选人。
Байру в политике уже достаточно долго, включая его кандидатуру на пост президента в 2002 году.
2011年6月16日,国家主席胡锦涛在莫斯科同俄罗斯总统梅德韦杰夫举行会谈。
16 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Москве провел переговоры с президентом РФ Дмитрием Медведевым.
胡主席与梅德韦杰夫总统还在伦敦G20峰会期间举行了双边会晤,今年还将分别在纽约联大峰会以及新加坡APEC会议期间举行双边会晤。
ПредседательХу Цзиньтао и Президент Дмитрий Анатольевич Медведев также провели двустороннюю встречу на полях саммита «Двадцатки» в Лондоне. Они еще будут встречаться в ходе Саммитов Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке и АТЭС в Сингапуре.
2011年6月20日,国家主席胡锦涛在基辅同乌克兰总统亚努科维奇举行会谈。
20 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Киеве провел переговоры с президентом Украины Виктором Януковичем.
但是军方最有可能最终决定他能否继续在总统位置上干下去。
Но скорее всего именно армия в конечном итоге решит судьбу его президентства.
国际刑事法院法官已决定起诉苏丹总统在达尔富尔地区犯下战争罪,并签发逮捕令。
Судья Международного уголовного суда (МУС) принял решение предъявить иск к президенту Судана за его военные преступления в районе Дарфуре, а также подписал приказ о его аресте.
2011年6月13日,国家主席胡锦涛在阿斯塔纳同哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫举行会谈。
13 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Астане встретился с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым.
会谈前,胡锦涛主席在人民大会堂北大厅为别尔德穆哈梅多夫总统访华举行欢迎仪式。
До переговоров председатель Ху Цзиньтао в Доме народных собраний устроил прием в честь визита президента Г. Бердымухамедова.
赞比亚反对党爱国阵线领袖萨塔当选新一届总统,中方对此有何评论?
Лидер крупнейшей в Замбии оппозиционной партии Патриотический фронт Майкл Сата избран новым президентом страны. Как китайская сторона комментирует это?
加蓬总统昨天病逝,请问中方有何评论?
Президент Габона вчера скончался от болезни. Скажите, пожалуйста, как это комментирует китайская сторона.
问:国际刑事法院检察官向联合国通报,表示将以种族屠杀罪名逮捕苏丹总统,中方对此有何评论?
Вопрос: Прокурор Международного уголовного суда осведомил ООН, что собирается арестовать президента Судана по обвинению в совершении расовой резни. Как китайская сторона это комментирует?
有报道说萨科奇总统已通过阿夸耶议长邀请胡锦涛主席访法,请证实。
Сообщается, что президент Франции Н. Саркози через председателя Национального собрания Б. Акуайе приглашает председателя КНР Ху Цзиньтао посетить Францию с визитом. Прошу вас подтвердить.
另外,美国总统奥巴马将于本周开始访问印度和一些亚洲国家,中方如何看待他此行?
Кроме того, американский президент Б. Обама на этой неделе начнет азиатское турне, включая Индию. Как китайская сторона смотрит на это турне?
普京表示,如他当选总统,梅德韦杰夫将担任总理。
Путин заявил, что если он будет избран президентом, то Медведев станет главой правительства.
问:法国总统萨科齐周二称,如果中国政府拒绝与达赖开展对话,他将拒绝参加北京奥运会开幕式。
Вопрос: Президент Франции Н. Саркози заявил во вторник, что если китайское правительство откажется от диалога с Далай-ламой, то он откажется от участия в церемонии открытия Пекинской Олимпиадой.
应国家主席胡锦涛邀请,奥地利共和国总统海因茨·菲舍尔将于1月19日至22日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Австрийской Республики Хайнц Фишер 19-22 января нанесет государственный визит в Китай.
应国家主席胡锦涛邀请,土耳其共和国总统阿卜杜拉·居尔将于6月24日至29日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Турецкой Республики Абдуллах Гюль нанесет с 24 по 29 июня государственный визит в Китай.
答:巴基斯坦总统穆沙拉夫于10日至15日对中国进行国事访问并出席博鳌亚洲论坛年会。
Ответ: Президент Пакистана Первез Мушарраф 10-15 апреля совершает государственный визит в Китай и будет присутствовать на ежегодном совещании Боаоского азиатского форума.
应国家主席胡锦涛邀请,阿根廷共和国总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔将于7月11日至15日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер с 11 по 15 июля будет находиться в Китае с государственным визитом.
我们欢迎巴西总统罗塞芙女士来华访问并出席金砖国家领导人第三次会晤。
Мы приветствуем визит президента Бразилии Дилмы Роуссефф в Китай и ее участие в Третьем саммите стран БРИКС.
我们高度重视扎尔达里总统此次访华,相信此访一定能够推动中巴全天候友谊和全方位合作深入发展。
Мы уделяем серьезное внимание поездке президента А. А. Зардари в Китай и уверены, что визит послужит углубленному развитию китайско-пакистанской всепогодной дружбы и всевекторного сотрудничества.
美国总统国家安全事务副助理多尼隆、白宫国家经济委员会主任萨默斯将于9月5日至8日访华。
Заместитель помощника президента США по национальной безопасности Том Донилон и председатель Национального экономического совета при президенте США Лоуренс Саммерс 5-8 сентября нанесут визит в Китай.
第一,应胡锦涛主席邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总统阿西夫·阿里·扎尔达里将于7月6日至11日来华进行工作访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Пакистана Асиф Али Зардари 6-11 июля совершит рабочий визит в Китай.
美国总统布什将于下周来华出席北京奥运会开幕式。
На следующей неделе президент США Дж. Буш прибудет в Пекин для присутствия на церемонии открытия Олимпиады-2008.
昨天,胡锦涛主席与扎尔达里总统会谈时,是否谈及中巴核能合作协议问题?
Затронули ли председатель Ху Цзиньтао и президент Пакистана А. А. Зардари соглашение о двустороннем сотрудничестве в области ядерной энергии в ходе вчерашних переговоров?
温家宝总理出席联大会议期间是否会与奥巴马总统会面?
Запланирована ли встреча премьера Госсовета КНР Вэнь Цзябао с президентом США Б. Обамой в ходе предстоящейсессии Генеральной Ассамблеи ООН?
巴西总统大选结果已揭晓,罗塞芙当选下任总统。
В Бразилии уже объявлены результаты президентских выборов.
问:美国候任总统奥巴马已经提名希拉里克林顿为新外长。
Вопрос: Президент США Обама выдвинул Хиллари Клинтон на пост нового министра иностранных дел.
巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯(Mahmoud Abbas)已经提出了对话条件。
Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога.
除北京外,卡尔德龙总统还将赴上海进行访问。
Помимо Пекина, Ф. Кальдерон также посетит Шанхай
今年以来,胡锦涛主席和吴邦国委员长先后访俄,梅德韦杰夫总统和普京总理分别访华。
В этом году председатель КНР Ху Цзиньтао и председатель ПК ВСНП У Банго в разное время побывали с визитами в России, президент РФ Д.А.Медведев и председатель правительства В.В. Путин в разное время посетили КНР.
答:去年年底以来,查韦斯总统表示希望尽早再次访华。
Ответ: Начиная с конца прошлого года, президент У. Чавес выражал желание как можно раньше еще раз посетить Китай.
胡锦涛会见吉尔吉斯斯坦总统奥通巴耶娃
Ху Цзиньтао встретился с президентом Кыргызстана Р. Отунбаевой
亚伯拉罕·林肯总统的政策受到称赞。
President Abraham Lincoln was admired for his policies.
总统已尽了最大努力来增进国家的利益。
The president has done his utmost to advance the national interest.
这个非洲国家的总统大多数是专横的统治者。
Most presidents in this African country are arbitrary rulers.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
总统事务管理局
总统人权委员会
总统令
总统任期
总统会议
总统候选人
总统候选人提名
总统候选人竞争
总统先生
总统先生阁下和夫人
总统全权代表
总统公民信访工作管理局
总统制
总统制政体
总统制政府
总统办公厅
总统卫队
总统命令
总统和副总统选举团
总统和平大学委员会
总统和平委员会
总统咨文
总统哥萨克问题管理局
总统国家奖励管理局
总统国家安全事务特别助理
总统国籍问题局
总统多数派联盟
总统大选
总统夫人
总统套房
总统套间
总统委员会
总统官邸
总统宝座
总统宣言
总统就职典礼
总统府
总统府办公厅
总统府部长
总统当选人
总统或首相的智囊团
总统抗疟倡议
总统新闻中心
总统权力转移程序
总统核倡议
总统每日简报
总统牌汽车
总统特令
总统特别警卫师
总统特赦问题局
总统的反对者
总统的声望率在提高
总统的行政命令
总统直接统治
总统直选
总统税
总统竞选
总统竞选人
总统管理局
总统级协商小组
总统终身制
总统经济咨文
总统给国会的咨文
总统职位
总统自由勋章
总统蒋公诞辰纪念日
总统蒋公逝世纪念日
总统警卫队
总统计划中心
总统证书
总统选举
总统选举人
总统选举团
总统选举年
总统阁下
总统顾问
总统预选
总统驭帐
总统鸡尾酒
похожие:
俄总统
代总统
乌总统
前总统
智总统
副总统
大总统
民选总统
临时总统
正副总统
法国总统
在任总统
候任总统
鹰狗总统
竞选总统
在职总统
非常总统
终身总统
继任总统
下任总统
前任总统
傀儡总统
弹劾总统
强人总统
前副总统
铁腕总统
参选总统
连任总统
半总统制
合法总统
美国总统
卸任总统
南联总统
代理总统
到访总统
汇总统计
选举总统
当选总统
议会总统制
美国总统府
运营副总统
台湾副总统
蒋总统秘录
新当选总统
俄联邦总统
新加坡总统
第一任总统
俄罗斯总统
宣布任总统
跛脚鸭总统
非常大总统
汇总统计数据
梅迪西总统镇
萨尔内总统镇
白俄罗斯总统
美国当选总统
美国总统座车
杜特拉总统镇
给总统的呈文
联邦总统大学
南非共和国总统
俄总统国情咨文
俄罗斯总统特使
美国总统报复权
瓦尔加斯总统镇
尊敬的总统阁下
南方邦联临时总统
安第斯总统理事会
新纪元总统安度因
俄联邦总统办公厅
俄联邦总统事务局
俄总统对外政策局
俄罗斯总统办公厅
美国总统的经济咨文
中美洲国家总统会议
中美洲总统首脑会议
象征总统权力的标志
俄罗斯联邦总统档案室
俄罗斯总统儿童权利专员
乌里扬诺夫斯克总统大桥
俄联邦总统专项规划总局
美国总统的经济咨询委员会
美国总统国家安全事务助理
哈萨克斯坦共和国首任总统日
俄联邦总统对外政策局副局长
俄联邦总统国家技术政策委员会
俄罗斯联邦总统离职以后保护法
俄罗斯总统的负责人员的总务处
俄罗斯联邦总统致联邦会议的咨文
俄罗斯联邦总统国民经济和行政学院