приклад
1) (оружия) 枪托 qiāngtuō
2) (в портновском деле) 配料 pèiliào, 配件 pèijiàn
1. 枪托
ударить ~ом 用枪托撞击
2. 配件, 配料(指衣履等的垫头、衬布、里子布、扣子、钩子、兜布等)
Портной за шитьё костюма взял пять рублей с его прикладом. 成衣匠缝制一套衣服, 连配料费在内收了五卢布。
3. 〈方〉添的东西, 增加补充的东西; 〈旧〉(对教堂、寺院的)捐赠
приклад в церковь (或 на монастырь) 给教堂(寺院)的捐赠品
4. 〈旧〉实例, 例证, 说明
на приклад 比方说
приклад 附件
1. 1. 枪托
2. 配件, 配料(指里子, 扣, 钩等)
3. 添的东西
2. 1. 附加
2. 附件; 配件; 枪托; 附加物
3. 附件; 配料
附加, 附加物, 附件, 配件, 枪托, (阳)
1. 枪托子
ударить ~ом 用枪托子打(击)
2. (缝衣服, 做靴鞋等用的)配件, 配料(指里子, 扣, 钩等)
枪托; 配件, 配料(指里子、扣、钩等); 添的东西; 附加; 附加物; 附件; 配件; 枪托; 附件; 配料
1. [个商]实用艺术品
2. [电脑]应用程序
附件, 配料(衣履等的衬布, 兜布, 扣子, 钩子, 垫头等), [军]枪托
1. 枪托 ; 2.配件, 配料(指里子, 扣, 钩等) ; 3.添的东西
(衣履等的)垫布, 衬布, 填贴布; 添加, 添加物
增加, 附件, 实例
①枪托②附件
附件
①附加②附加物,附件,配件③枪托; 附件
слова с:
ППП пакет прикладных программ
ППП-БД пакет прикладных программ управления банками данных
ППП-МТС пакет прикладных программ материально-технического снабжения
ППП-ОУОП пакет прикладных программ оперативного управления основным производством
ППП-ПР пакет прикладных программ прогнозирования развития
ППП-ТПП пакет прикладных программ технической подготовки производства
ППП-ТЭП пакет прикладных программ техническо-экономического планирования
ППП-УК пакет прикладных программ управления кадрами
ППП-УКА пакет прикладных программ управления качеством
декоративно-прикладной
модель прикладных программ
ориентированный на прикладное программирование
пакет прикладных программ
параметризованный пакет прикладных программ
прикладистый
прикладка
прикладная аэродинамика
прикладная газодинамика
прикладная геология
прикладная геофизика
прикладная гидродинамика
прикладная гидромеханика
прикладная динамика
прикладная задача
прикладная математика
прикладная механика
прикладная наука
прикладная программа
прикладная сейсмология
прикладная система
прикладная химия
прикладная экология
прикладник
прикладное исследование
прикладной
прикладной анализ
прикладной час полной воды
прикладные исследования
прикладывать
прикладываться
протокол прикладной программы
специализированные прикладные данные
таблица прикладных часов
щека приклада
в русских словах:
слушаться
слушаться приказа - 听从命令
строй
прочесть приказ перед строем - 在队列前宣读命令
прикорм
ж, прикормка ж
2) (то, чем прикармливают) 补助食物 bǔzhù shíwù, 加喂的食物 jiāwèide shíwù
прикус
правильный прикус - 正咬合
подчиняться
подчиняться приказу - 服从命令
приказ
во исполнение приказа №... - 为了执行第...号命令
приказ о наступлении - 进攻命令; 攻击命令
по приказу кого-либо - 按照...的命令
приказ по полку - 对本团的命令
отдать приказ - 下命令
на основании
на основании Приказа - 基于命令
повиноваться
повиноваться приказу - 服从命令
исполнять
исполнять приказ 执行命令
мобилизация
приказ о мобилизации - 动员令
издавать
издавать приказ - 颁布命令
зачитывать
зачитывать приказ - 宣读命令
выполнение
выполнение приказа - 执行命令
пафосный
пафосный прикид - 引人注目的时装
награждение
приказ о награждении - 嘉奖令
по
по приказу - 遵照命令
неприкрытый
3) перен. (явный) 公开的 gōngkāide, 赤裸裸的 chìluǒluǒde; (без прикрас) 毫不掩饰的 háobù yǎnshì-de
подчинение
беспрекословное подчинение приказу - 无条件地服从命令
ни с места
1) (приказ) 不许动!bùxǔ dòng!
получать
получить приказ - 接到命令
объявлять
объявить приказ - 宣布命令
прикол
суда на приколе - 船系在码头上
для прикола 为了开玩笑
оглашение
оглашение приказа - 宣读命令
прикрасы
рассказывать без прикрас - 不加以夸张地说; 不加以粉饰地说
отменять
отменять приказ - 撤销命令
распоряжение
(приказ) 命令 mìnglìng; (указание) 指示 zhǐshì
оттягивать
оттягивать исполнение приказа - 拖延执行命令
соответственно
действовать соответственно приказу - 遵照命令行动
передавать
передавать приказ войскам - 把命令传达给部队
прикид
мажорный прикид【 - 嬉皮士】不属于嬉皮士的人穿的衣服
прикид 及 прикидка, -и【阴】〈口语〉时装; 制服; 与服装配套的鞋帽, 提包等, (衣服上的)装饰物
крутой прикид, крутая прикидка - 价格昂贵的名牌时装
беспрекословный
беспрекословное исполнение приказа - 绝对遵行命令
в китайских словах:
铁管枪标准枪托
Гладкоствол: стандартный приклад
注射枪神射手枪托
Инъекционный пистолет: снайперский приклад
短枪托
укороченный приклад
冰冻枪标准枪托
Криолятор: штатный приклад
托肩
1) стрелк. приклад
桃木树干
Приклад из орехового дерева
臂
4) устар. приклад арбалета
弩, 弓有臂者也 арбалет — это лук, снабженный прикладом
可拆枪底
откидной приклад (автомата)
料
1) материал, сырье; материя; дополнительный материал, приклад
2) измерять, исчислять, считать, вычислять, прикидывать
料子
1) материал, сырье; материя, отрез (на платье, костюм); приклад
枪尾
приклад [винтовки]; затылок приклада; затыльник
枪托
ложе винтовки; приклад
枪托子
ложе винтовки; приклад
枪托儿
ложе винтовки; приклад
夹心儿
1) прокладка; подкладка; приклад (костюма, платья)
折合式枪底
складной приклад
后托
приклад (ружья)
减重的枪底
облегченный приклад
托
枪托子 приклад (ложа) ружья
撞火枪托
скользящий приклад, бамп-фаер
续
2) приложение; украшающие детали, приклад (напр. к одежде)
鋈续 посеребренный приклад (у упряжи)
沉重的树干
Прочный приклад
枪柄
древко копья; рукоятка копья, пистолетная рукоятка, приклад
后座力抑制枪托
Приклад с компенсатором отдачи
前托
приклад
铁管枪神射手枪托
Гладкоствол: снайперский приклад
射孔枪枪尾
приклад перфоратора
注射枪标准枪托
Инъекционный пистолет: штатный приклад
轻便的枪底
облегченный приклад
铁管转轮标准枪托
Гладкоствол с патронником: штатный приклад
枪腿
приклад [ружья]
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Расширенная часть ружейного ложа, служащая для упора в плечо при стрельбе.
2. м. устар.
Дополнительный, вспомогательный материал (подкладка, пуговицы, крючки и т.п.), необходимый для шитья одежды, обуви.
3. м. устар.
Пример, иллюстрация.
примеры:
伸缩式枪托;伸缩托
подвижной приклад
固定式枪托;固定托
неоткидной приклад
折叠式枪托;折叠托
складной приклад
老人靠在步枪的枪托上,抬头望着你。
Старик опирается на приклад своей винтовки и смотрит на тебя снизу вверх.
你的手指包裹着枪柄,食指滑进了扳机环。这是这样,开枪吧!
Пальцы обхватывают приклад, указательный протягивается к спусковой скобе. Давай. Сделай это!
他的胳膊肘依靠在枪托上,目前还是一副平心静气的样子,不过他还是可以把它拿在手上。看起来他很懂武器……
Пока что он просто опирается на приклад локтями и кажется спокойным. Но винтовка в любой момент может оказаться у него в руках. Похоже, оружием он владеет мастерски...
脸颊紧贴枪托,手指扣在微力扳机上。在这么一个无风的日子里……
Щека упирается в приклад, палец на чувствительном спусковом крючке. В такой тихий день, как сегодня...
一个穿着运动服裤的老人正靠在自己步枪的枪托上。他的嘴里积攒了一大口唾沫……
Старик в спортивных штанах опирается на приклад своей винтовки. Он набирает полный рот слюны...
一支维利耶-拉萨尔三发转管手枪,通常会在rcm警官升到警长后配发。枪托已经磨损,侧面有一行雕刻文字:“日出,帕拉贝伦!”毫无疑问,这是∗你的枪∗。
Трехствольный капсюльный револьвер «Вилье-Ласалль». Обычно выдается офицерам ргм при получении звания сержанта. Приклад весь потерт, сбоку вырезана надпись: «Вставай, Parabellum!» Это совершенно точно ∗твоя пушка∗.
伊凡给弩装上箭。他把弩抬至肩部,盯着弩座上萦绕的阴影纹路,露出满意的笑脸。他扬起一边眉毛,把弩递过来让你试试。
Ифан заряжает в арбалет стрелу. Вскинув оружие и уперев приклад в плечо, он довольно улыбается, разглядывая украшенное ложе. Потом, приподняв одну бровь, он протягивает арбалет вам, предлагая испробовать.
镭步枪后座力抑制枪托
Радиевый карабин: приклад с компенсатором отдачи
杠杆式步枪后座力抑制枪托
Карабин с рычажным затвором: приклад с компенсатором отдачи
垃圾喷射砲标准枪托
Хламотрон: штатный приклад
战斗霰弹枪神射手枪托
Боевой дробовик: снайперский приклад
等离子枪神射手枪托
Плазменное ружье: снайперский приклад
激光枪后座力抑制枪托
Лазер: приклад с компенсатором отдачи
冰冻枪后座力抑制枪托
Криолятор: приклад с компенсатором отдачи
垃圾喷射砲后座力抑制枪托
Хламотрон: приклад с компенсатором отдачи
射钉步枪后座力抑制枪托
Гвоздемет: приклад с компенсатором отдачи
铁管枪后座力抑制枪托
Гладкоствол: приклад с компенсатором отдачи
高斯步枪后座力抑制枪托
Карабин Гаусса: приклад с компенсатором отдачи
战斗步枪后座力抑制枪托
Боевой карабин: приклад с компенсатором отдачи
铁管转轮神射手枪托
Гладкоствол с патронником: снайперский приклад
战斗霰弹枪后座力抑制枪托
Боевой дробовик: приклад с компенсатором отдачи
等离子枪后座力抑制枪托
Плазменное ружье: приклад с компенсатором отдачи
冲锋枪后座力抑制枪托
Пистолет-пулемет: приклад с компенсатором отдачи
突击步枪后座力抑制枪托
Штурмовой карабин: приклад с компенсатором отдачи
注射枪后座力抑制枪托
Инъекционный пистолет: приклад с компенсатором отдачи
铁管栓式后座力抑制枪托
Гладкоствол с затвором: приклад с компенсатором отдачи
铁管转轮后座力抑制枪托
Гладкоствол с патронником: приклад с компенсатором отдачи
морфология:
приклáд (сущ неод ед муж им)
приклáда (сущ неод ед муж род)
приклáду (сущ неод ед муж дат)
приклáд (сущ неод ед муж вин)
приклáдом (сущ неод ед муж тв)
приклáде (сущ неод ед муж пр)
приклáды (сущ неод мн им)
приклáдов (сущ неод мн род)
приклáдам (сущ неод мн дат)
приклáды (сущ неод мн вин)
приклáдами (сущ неод мн тв)
приклáдах (сущ неод мн пр)