заключается
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начальная форма:
начинается с:
в русских словах:
заключаться
какой смысл заключается в его словах? - 他的话里含有什么意思?
итоговый
2) (заключающий) 最后的 zuìhòude
состоять
2) (заключаться в чем-либо) 在于 zàiyú, 是 shì
таинственный
1) (заключающий в себе тайну) 神秘的 shénmì[de], 奥妙[的] àomiào[de]; (непонятный) 令人不解的 lìng rén bùjiě-de
содержать
3) (подвергать заключению) 羁押 jīyā, 监禁 jiānjìn
5) (заключать) 含有 hányǒu; 有 yǒu
приходить
приходить к заключению [выводу] - 得出结论
признавать
3) (приходить к какому-либо заключению) 认为 rènwéi, 认定 rèndìng; 断定 duàndìng
приговаривать
приговаривать кого-либо к тюремному заключению - 把...判处徒刑
общественные работы
2. (альтернатива тюремному заключению) 社会服务令
тюремный
тюремное заключение - 监禁
неосновательный
неосновательное заключение - 没有根据的结论
невольник
книжн., устар. (раб) 奴隶 núlì; (пленник) 俘虏 fúlǔ; (заключенный) 囚犯 qiúfàn
засаживать
2) разг. (подвергать заключению) 关到...里 guāndào...li
заключенный
политический заключенный - 政治犯
3) заключить 的被形过
заключение
заключение договора - 条约的缔结
заключение контракта - 契约的成立
находиться [быть] в заключении - 在监禁中
пожизненное заключение - 终身监禁
прийти к заключению - 作出结论
заключение эксперта - 鉴定人的鉴定
заключение о состоянии здоровья - 健康诊断
одиночный
одиночное заключение - 单独监禁
останавливаться
4) (приходить к какому-либо заключению) 决定 juédìng, 拿定主意 nádìng zhǔyì; (останавливать свой выбор) 选定 xuǎndìng
эксперт
заключение экспертов - 鉴定人们的鉴定意见
положительный
положительное заключение - 肯定结论
зак
(= заключенный) 囚犯, 被监禁者
бессрочный
бессрочное заключение - 无期徒刑
в китайских словах:
目的
目的在… цель заключается в [том чтобы]...
秘密在于
фокус заключается
射精演员
порноактер, роль которого заключается в эякуляции
二是在于
второе заключается в том, что …
问题是这样的
дело заключается в следующем
龙虎交战法
古代针刺补街法之一。本法由捻转与九六两个补泻手法组成。在手三阳经、足三阴经、任脉等七条经脉取穴针刺后,先左转九下,行补法,称为 龙。在手三阴经、足三阳经、督脉等七条经取穴刺后,右转六下,行泻法,称为虎。Метод «сражения дракона с тигром» - один из методов укрепления и послабления в древнем иглоукалывании, который состоит из вращательных движений и «девять-шесть» метода укрепления и послабления. Укрепляющий метод (дракон) заключается в том, что иглы вводят в точки трех ручных янских и трех ножных иньских меридианов и меридиана Жень и вращают их налево девять раз. И послабляющий метод (тигр) – в том, что после введения игл в точки трех ручных иньских и трех ножных янских меридианов и меридиана Ду делают шесть вращательных движений направо.
恶在
где находится?; в чем заключается?
问题是这样
дело заключается в следующем
切
不待切脉…, 言病之所在 даже не исследуя пульса сказать, в чем заключается болезнь
志在
цель заключается в том, чтобы...; с целью, в целях (чего-л.)
何在
в чем заключается?, где находится?, где [лежит]?
何
何在 где находится?; в чем заключается?
弊
弊在 недостаток в том, что..., вся беда заключается в...
情况如下
дело заключается в следующем
安在
где находится?, где лежит?, в чем заключается?
问题可归结如下
Дело заключается в следующем
旨在
с целью; цель заключается в; быть направленным на…
最惨的是
самое трагическое заключается в том, что ...
远期汇率
форвардный, срочный валютный курс (курс, по которому заключается срочная валютная сделка)
优势在于
преимущество заключается в
活跃股票
активные акции (регулярно публикуемый в финансовой прессе список ценных бумаг, по которым заключается наибольшее число сделок)
还有一点是
еще один момент заключается в том, что...
拧巴
很多公司生意不火的原因在于他把卖什么、卖给谁这两个事弄拧巴了。 Причина, по которой у многих компаний бизнес не пошел, заключается в том, что они запутались в том, что они продают и кому они это продают.
一是在于
первое заключается в том, что …
问题如下
дело заключается в следующем
打官司就是打证据
работа в суде заключается в представлении доказательств
居心
居心何在? в чем заключается скрытое намерение?, в чем замысел?
примеры:
居心何在?
в чем заключается скрытое намерение?, в чём замысел?
目的在…
цель заключается в [том чтобы]...
结婚在户籍登记机关登记
брак заключается в органах записи актов гражданского состояния.
弊在
недостаток в том, что..., вся беда заключается в...
他的话里含有什么意思?
какой смысл заключается в его словах?
这就是问题的所在
вот в чём суть вопроса; в этом и заключается суть вопроса
关键在于
суть (заключается) в...
以英国为列的殖民政策内容将在母国靠损害殖民地来发展,相反我国境内的殖民地靠损害母国来发展
Колониальная политика, например Великобритании, заключается в развитии метрополии за счёт колоний, а у нас – колоний за счёт метрополии
政府机构改革的长远目标,是逐步建立具有中国特色的功能齐全、结构合理、运转协调、灵活高效的行政管理体系。
Перспективная цель перестройки государственного аппарата заключается в том, чтобы постепенно создать административно-управленческую систему с китайской спецификой, которая бы отличалась полнотой функций, рациональностью структуры, гармоничностью работы, гибкостью и высокоэффективностью.
美国经济危机在于金融制度。
Экономический кризис США заключается в их финансовой системе.
工具书中索引的作用,就在于能让人按图索骥,很快找到自己所要的资料
суть индекса в подсобной литературе заключается в том, что он подобно карте помогает быстро найти необходимый материал
这样做旨在
цель сделать так заключается в...
大致意思是...
общий смысл заключается в том, чтобы...
所以内蒙古人民党最近提出新思维:“二元主体”理论,即:蒙人和汉人,互利共存,平等双赢
поэтому народная партия Внутренней Монголии выдвинула новый тезис "Теории двойственного субъекта", которая заключается во взаимовыгодном сосуществовании монголов и ханьцев и их обоюдовыгодном равноправии
蔡英文的硬伤在于,她仍然不直面成就此次“习马会”的“九二共识”,并“偷渡”“台湾人坚持的价值、权利”等概念
Заблуждение Цай Иньвэнь заключается в том, что она, не желая признавать достижений, достигнутых в ходе данной встречи Си Цзиньпина с Ма Инцзю в контексте консенсуса 92 года, "скрытно внедряет" одновременно с этим концепцию "жизненных ценностей и прав, которых придерживаются тайваньцы"
哲学家们只是用不同的方式解释世界,问题在于改变世界。
Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его.
一个人的价值,应该看他贡献什么,而不应当看他取得什么。
Ценность человека заключается в том, что он дает, а не в том, что он получает.
他的无知就在于此
В этом заключается его невежество
这种方法的长处是
преимущество этого способа заключается в том, что
这种方法的长处是..
преимущество этого способа заключается в том, что
问题在于; 问题是
вопрос состоит в том, что; задача состоит в том, что; дело заключается в том, что; вопрос заключается в том, что
问题在于, 问题是
вопрос состоит в том, что; вопрос заключается в том, что; задача состоит в том, что
革命性突破在于:符合语法的语句可透过程式计算的运作产生。
Революционный прорыв заключается в том, что грамматически правильные фразы создаются за счёт вычислительной работы программы.
在湖泊的所有地方所进行的沉积作用是湖的地质作用的一种主要形式。在湖中形成所有成因类型的沉积物:碎屑的,生物的和化学的。
Основной вид озерной геологической деятельности заключается в накоплении осадков на всей площади озера. В озерах образуются все генетические типы осадков: обломочные, органогенные, хемогенные.
难度不在于客观条件,而在于我们的信心
трудность заключается не в объективных условиях, а в нашей уверенности
其目的就是要规范、制约权力和监督权力
Цель заключается в упорядочении, ограничении власти и контроле над властью
人口与发展之间的矛盾在于
противоречие между демографией и развитием заключается в
欺骗的艺术是确保真理和谎言比例得当
Искусство обмана заключается в соблюдении пропорции между правдой и ложью.
资产阶级的社会主义就是这样一个论断:资产者之为资产者,是为了工人阶级的利益。
Социализм буржуазии заключается как раз в утверждении, что буржуа являются буржуа, – в интересах рабочего класса.
善于狩猎的牛头人从不仅仅将他的猎物看作战利品,这些生活在平原上的野兽对我们的生存有着极为重要的意义。如果你能带回一些珍贵的山狮皮的话,就会令部族里的长老们对你刮目相看。你可以在南边的山区找到它们。
Любой искушенный в охоте таурен понимает, что ее смысл не заключается в убийстве любой подвернувшейся добычи. Живущие на равнине звери обеспечивают нас всем необходимым для выживания. Ты произведешь впечатление на старейшин, если принесешь им несколько шкур горных пум – они у нас очень высоко ценятся!
巴苏尔的这封信里的消息真是可怕。这个暗滩教派对我们而言始终是一个很大的威胁,必须尽快清除才行。我和东北方的奥迪拉兰城中的暗滩教派打过交道,他们中的一个人持有一枚灵魂宝石,其中蕴藏着有关这个教派的魔法的秘密。
Письмо Балтула приводит меня в ужас. Этот клан Темной Нити – сущее бельмо у меня на глазу, и его надо устранить! Мне приходилось иметь дело с мерзавцами из Темной Нити к северо-востоку отсюда в Ордиль-Аране. У одного из них есть самоцвет души, в котором, как я думаю, заключается секрет силы клана.
坏消息是,丛林中的狼人比这里的更多……我们已经没有安全的去处了。
Плохая заключается в том, что в местных лесах воргенов еще больше, чем здесь... так что, по сути, спасаться нам негде.
瓦古和低级亡灵奴仆的最大差别在于,瓦古还保留着一定的自主意识,这表现在它们依然非常蔑视体力劳动,不愿和骷髅或是食尸鬼一起工作。
Основное различие между варгулами и другой мелкой нежитью заключается в том, что у варгулов хватает сообразительности отлынивать от выполнения грязной работы. Ни один варгул не согласиться работать бок о бок со скелетами или вурдалаками.
<name>,你要知道,火金之道并不在于暴力。该出手时,我们绝不犹豫;但是不该出手时,我们也绝不冲动。俗话说,擒贼先擒王。
<имя>, я хотел бы объяснить: путь Хоцзинь – это не путь насилия. Если битвы не избежать, мы будем драться, не колеблясь. Если же есть шанс уладить все мирным путем, мы обязательно воспользуемся им. Но часто простое решение заключается в том, чтобы, как говорится, отрубить змее голову.
好消息是永望镇以东,冰蓟岭的洞穴里就有纯净的冰块。坏消息是一群邪恶的雪人居住在那里。
Хорошая заключается в том, что отличный чистый лед есть в пещере на холмах Ледополоха, к востоку от Круговзора. А плохая – в этой пещере полно злобных йети.
当你作为一个圣骑士在修业之旅上奋勇前行时,你离圣光也变得越来越近,由此便可掌握新技能。
Путь паладина заключается в том, чтобы становиться ближе к Свету по мере того, как ты набираешься опыта. Чем ближе ты будешь к Свету, тем больше способностей тебе откроется.
我们正需要你的技术来完成一件大事。但首先得确定你就是我们需要的那个人,然后我才能告诉你详情。
Твои умения весьма пригодились бы нам, чтобы разрешить одну весьма деликатную проблему. Но перед тем как я расскажу тебе, в чем заключается суть дела, нам нужно убедиться в том, что ты подходишь для этой работы.
<name>,现在的问题是,我只能以灵魂的形式出现在这里,我需要你作为我的双手,到那堆篝火旁边,为我做好准备。剩下的事情就交给我好了。
Единственная проблема заключается в том, <имя>, что сейчас нахожусь в бестелесной форме, поэтому мне понадобится твоя помощь. Подготовь костер к ритуалу, а я уже займусь всем остальным.
事实是,尽管如此,我们还得积极地训练,深入这个纷乱的世界并加强我们与自然之间的联系。
Правда заключается в том, что мы должны постоянно тренироваться и изучать мир, чтобы усиливать нашу связь с природой.
令人感到新奇的是美国的实力或许正在失去恐吓他们的能力。
Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх.
禅道的奥义在于释放隐藏在你身体里的知识与能量。
Истинный секрет искусства монаха заключается в том, чтобы открывать внутри себя знания и силу.
我们已经想出了摧毁他们祭坛的办法,最艰巨的任务就是活着接近每个祭坛。
Мы придумали способ, как можно уничтожить алтари, но трудность заключается в том, чтобы уцелеть, подбираясь к алтарю.
听着宝贝儿,我这儿有一个好消息和一个坏消息。好消息是,你已经给我带来了足够多的硬币来凑齐这套错币!坏消息是,这里面没有一枚能跟之前那套对得上。
Ну, что, <сладкий/сладкая>, у меня для тебя есть хорошая новость и плохая новость. Хорошая заключается в том, что ты <принес/принесла> достаточно монет для моего бракованного комплекта! Плохая – ни одна из них не похожа на монеты из изначального набора.
在营地附近有一群被捆起来的苦力,他们是仪式的一部分。他们必须接受殴打,完成考验,让自己更加强大。
В лагере ты увидишь батраков, связанных для подготовки к ритуалу испытания. Ритуал заключается просто в том, что их бьют. Вроде как, они от этого должны стать сильнее.
这些武器由古老的魔法所锻造。你这把神器真正的奇妙之处在于它的力量可以不断成长。你使用得越多,它就会变得越强大。
Твое оружие создавалось с помощью древней магии. Истинное могущество твоего артефакта заключается в том, что со временем он будет набирать силу. Чем активнее ты используешь его, тем мощнее он становится.
好习惯的养成,在于不受坏习惯的诱惑。
Формирование хорошей привычки заключается в непринятии соблазна дурной привычки.
好消息就是你从霍布鲁克那里取回的卷轴对这支军队的效果很好。
Хорошая же новость заключается в том, что свиток Холбрука позволяет призвать Руку судьбы.
问题是,勇者之门聚集了我所见过最巨大、邪恶又可怕的军团恶魔。如果我们贸然前往,恐怕只会丢掉小命。
Проблема заключается в том, что у Врат Доблести полно могучих демонов – я таких раньше и не видел. Если мы туда сунемся, это будет чистой воды самоубийство.
坏消息是,他们通过某种手段捕获并且驯服了一头魔暴龙。
Плохая заключается в том, что им каким-то образом удалось поймать и выдрессировать дьявозавра.
问题是我们必须获得地形的数据。虽然我愿意亲自去,但是,呃……我必须留在这里看店。不能把店铺留给这些蠢货。
Единственная проблема заключается в том, что для этого нужно составить карту местности, а я... в общем, мне нужно оставаться в лавке. Этим болванам ведь ничего нельзя поручить.
唯一的问题就是他的精华已经四散到艾泽拉斯各处,我们也不知道在哪里。
Единственная проблема заключается в том, что после этого ее разметало по всему Азероту, и мы не знаем, где ее искать.
未来的女王会向你解释要做什么。
Будущая королева сама объяснит, в чем заключается твоя роль.
我们需要一些特别的武器才能击败唤潮者奈扎拉。好消息是纳迦似乎有不少。
Чтобы разделаться с призывательницей приливов Незарой, нужно особенное оружие. Хорошая новость заключается в том, что у наг его полно.
这是一种表达支持的象征,不过我认为话语和行为一样有力。当他们向我表明态度的时候,神灵也会注视着他们。
Это всего лишь символическая демонстрация поддержки, но я считаю, что сила заключается не только в делах, но и в словах. Мои советники присягнут мне на верность перед глазами самих лоа.
其中有一个宗旨就尤其适合现在的情况。那就是当你面对比你强大的对手时,就以其人之道还治其人之身。
Один из них – сейчас он, мне кажется, особенно важен – заключается в том, что против более сильного врага зачастую лучше использовать его же оружие.
考古研究团队最重要的一项必备技能是团队合作。而团队合作的关键则在于知道何时该付出,何时该索取。
Успех археологической экспедиции определяется тем, насколько эффективно налажена работа в команде. А ключ к эффективной работе в команде заключается в понимании того, когда нужно брать, а когда – отдавать.
所谓的寻找灵感,也只不过是在这里发呆。仅有的一些素材,也都是从书籍里总结出来的一些二手材料。
Поэтому так называемый поиск вдохновения для меня заключается в том, что я просто всматриваюсь в никуда. У меня есть немного материалов, но все это - второсортные выжимки из чужих книг.
什么样的特殊条件?
И в чём же заключается правильный подход?
让人忍耐高热的奇特药剂。原理并不是让人身体变得凉爽,而是让人习惯高温,以此降低置身其中的不适感。
Чудотворное зелье, которое повышает стойкость к высоким температурам. Принцип эффективности этого зелья заключается в том, что оно адаптирует тело к теплу, а не остужает его.
谢谢你总是帮可莉解决麻烦!就用这串「可莉烤鱼」来报答你吧!——呃,其实鱼是直接在湖里就被炸弹烤熟了,不过这件事就和平时一样,假装不知道好了。
Спасибо, что помогаешь мне каждый раз, когда я попадаю в неприятности! У меня для тебя есть подарочек в знак благодарности - это жареная рыба по моему особому рецепту! Он заключается в том, что нужно глушить рыбу взрывчаткой! Тогда она выпрыгивает из воды, и уже поджаренная падает на землю. Только это секретный рецепт, никому его не рассказывай. Просто веди себя так, как будто ты ничего не знаешь.
这么多式样、这么多质地、这么多选择…啊,这就是「消费」呀,真是令人难以抵御的魅力。
Сколько моделей, фасонов, какой широкий выбор... В этом и заключается непреодолимое очарование походов по магазинам!
唔…没错,这就是那位先生的目的。并不是「一网打尽」,而是「稍作震慑」。
Всё верно, но замысел того господина в этом и заключается. Но не поймать, а встряхнуть.
厨艺的精髓就是给人们带来满足和幸福,不是吗?
Суть кулинарного мастерства заключается в том, чтобы приносить людям радость, верно?
唉,看来这就是极限了。只能盛开一瞬却无比美丽的花朵,生命的极致也在于此。
Эх... Похоже, на этом всё. На мгновения раскрывшийся цветок невероятной красоты... Вот в чём заключается высшее достижение жизни.
恐怕这就是大家内心不安的其中一个根源吧…
Боюсь, что причина всеобщего беспокойства заключается именно в нём...
谨记…不要从商吗?
А в чём заключается урок? «Никогда не становись торговцем»?
所以莎拉小姐要带的话是?
В чём заключается твоя просьба к Джинн?
灵活运用元素反应的优势,是轻松取胜的诀窍。
Когда сражаешься с монстрами, главная хитрость заключается в том, чтобы использовать нужные стихии в нужное время.
是的,这就是孤云阁的研究价值所在。
Верно. В этом и заключается исследовательская ценность каменного леса Гуюнь.
人类的个体差异,集中体现在智能和身体机能的水平上,我们就从身体机能方面开始吧。
Разница между людьми заключается в умственных и физических способностях. Начнём, пожалуй, с физических.
——成为温妮莎那样温柔坚定的战士,为同胞战斗,为自由抗争。这便是那句简明严厉的家训中蕴含的心意吧。
Быть воином, добрым и решительным, как Веннесса, и сражаться за свой народ и свободу... Должно быть, в этом и заключается суть девиза её клана.
原理并不是让人身体变得凉爽,而是让人习惯高温,以此降低置身其中的不适感。
Принцип эффективности этого зелья заключается в том, что оно адаптирует тело к теплу, а не остужает его.
债务处理人所处理的「债务」,并不局限于钱货往来的清算。
Обязанность агента Фатуи заключается в погашении долгов, но не только денежных.
「精神攻击最美妙之处,就是中招者根本不记得自己中了招。」 ~瓦拉司
"Вся прелесть промывания мозгов заключается в том, что жертва никогда о нем не помнит". — Волрат
「问题不在于我能否解读心灵, 而是我还没找到值得解读的。」 ~大使拉夸塔
"Главное заключается не в том, умею ли я читать мысли, а в том, найду ли я когда-нибудь мысли, которые стоит читать". — Посол Лакватус
对鬼怪来说,价值标准只有四种:亮的、刺的、臭的、还有超级臭的。
Для гоблина ценность предмета заключается в четырех "С": сверкает, сечет, смердит или страшно смердит.
「法治社会的精髓就是迅速吓阻。」
«Суть законопослушного общества заключается в своевременном сдерживании».
「如果目的仅在于致命,这就够了。但这门技艺是要使它造成的痛苦达到最大。」 ~莉莲娜维斯
«Одной летальности, в принципе, было бы достаточно. Однако настоящее искусство заключается в причинении как можно больших страданий». — Лилиана Весс
对逝去事物的追忆化为他们守护市镇所需的力量。
В памяти о тех, кого они потеряли, заключается сила, необходимая для защиты их города.
「关于翠玉雕偶的奇谈:命丧其手的人固然都是猝然遇袭,但他们也并非全无防备。」 ~陶拉里亚书库辖员卡贝尔
"Парадокс заключается в том, что жертвы нефритовой статуи никогда не готовы к нападению, и все же нападение никогда не является для них полной неожиданностью". — Кабел, толарийский архивариус
不考虑后果的好处,就是爱考虑的人永远猜不透你。
Не думая о последствиях, ты получаешь преимущество, которое заключается в том, что ты всегда ошеломляешь тех, кто о них думает.
阿提亚女士,对外,学院是要在政治上保持中立的。我们不能背叛传统,比如加入某一阵营。
Госпожа Атейя, наша официальная позиция заключается в том, что мы вне политики. Мы не можем рисковать нашей историей, выбирая одну из сторон.
要是有任何问题,就跟我说。我的工作就是让一切运作的井然有序。
Если возникнут проблемы, обратись ко мне. Моя работа как раз заключается в том, чтобы все шло гладко.
之所以我有几个好朋友,是因为我自己是个好朋友。
Причина того, что у меня есть несколько хороших друзей, заключается в том, что я сам хороший друг.
要是有任何问题,就跟我说。我的职责就是让一切顺利进行。
Если возникнут проблемы, обратись ко мне. Моя работа как раз заключается в том, чтобы все шло гладко.
那么你的计画是什么?
А могу я узнать, в чем заключается план?
狩魔猎人,那就是调查的目的,去找出事证。
В этом, ведьмак, и заключается расследование. В поиске фактов.
在策略游戏中,有时候观察和学习才是取胜之道。
Подчас выигрышная стратегия заключается в наблюдении и изучении.
一切,老兄。这是康米主义计划的一部分,摧毁那将人们降格为空洞身份的意识形态结构。
Самое прямое, товарищ. Часть проекта по строительству коммунизма заключается в разрушении идеологических конструкций, которые ограничивают мужчин и женщин этими пустыми атрибутами идентификации.
进展良好。我们已经确定了可能的死因——有人认为这就是尸检的∗目的∗。
Что ж. Мы установили возможную причину смерти. Считается, что в этом и заключается основная цель подобных исследований.
没错。警察这个职业就是如此。
Именно. В этом и заключается работа сотрудника полиции.
还有重新配线的事呢。不过,最重要的改造是把灯布置在普通的∗室内∗固定装置上,相当于调整了它的形态场。几天前,这盏灯才刚刚变得能在室内使用。
Вы забываете о новой проводке. Но самая важная трансформация заключается в том, что я поместил фонарь среди обычных ∗домашних∗ светильников, что поменяло его морфологическое поле. Его свет стал пригоден для домашнего использования всего несколько дней назад.
“是的,这∗才是∗问题……”警督后退了一步,摩挲着双手。
«Да, в ∗этом-то∗ и заключается вопрос...» — Лейтенант отступает на шаг, сложив пальцы домиком.
关键是要让读者感觉他们在∗跟迪克·马伦一起破案∗。这是一种粗糙的叙述惯例,不过效果并没有减弱。
Идея заключается в том, что ∗читатель∗ как будто бы раскрывает преступление вместе с Диком Малленом. Грубый, но эффективный литературный прием.
他一定是把它跟自己喜欢破坏的∗财产∗搞混了。不过倒霉的是他——高度比尔森啤酒让你的醉得神志不清。你把坚硬的塑料板砰的一声砸到他脸上,然后继续用它把伯克打到失去意识了。
Он, вероятно, спутал его с ∗имуществом∗, которое так любит портить. Однако ирония заключается в том, что ты до чертиков надрался «Пильзнером крепким». Ты лупишь его планшетом по лицу, пока он не теряет сознание.
我有一个理论:对现实本质的调查最终能与我们的凶杀案调查接轨。它们其实同属于一个案子。
Моя теория заключается в том, что изучение природы этой реальности в конечном итоге сольется в единое целое с расследованием убийства. Ведь на самом деле это одно и то же.
但是,最重要的改造是把灯布置在普通的∗室内∗固定装置上,相当于调整了它的形态场。几天前,这盏灯才刚刚变得能在室内使用。
Но самая важная трансформация заключается в том, что я поместил фонарь среди обычных ∗домашних∗ светильников, что поменяло его морфологическое поле. Его свет стал пригоден для домашнего использования всего несколько дней назад.
这正是大师赛不对劲的地方。要不是提前知道比赛过程中偶尔会发生∗壮观∗的暴力场面,观众们很快就会对此失去兴趣……
И именно в этом и заключается проблема. Если бы не перспектива случайного и ∗зрелищного∗ насилия, аудитория быстро потеряла бы интерес...
哦,不,警探——不是的。关于灰域为数不多的可测量效果显示,它正在以一种未知的速率扩张。
О нет, детектив, вы ошибаетесь. Одно из нескольких измеримых свойств Серости заключается в том, что она расширяется с неизвестной скоростью.
这和国际语言恰好相反。后者是将每个字母和一个抽象概念联系在一起。
В этом заключается отличие от международного языка, который привязывает каждую букву к абстрактному понятию.
呃,一般来说,玩游戏的目的是为了∗获胜∗。来吧,看看这个……
Ну, обычно смысл заключается в том, чтобы ∗выиграть∗. Вот, смотрите...
морфология:
заключáться (гл несов непер воз инф)
заключáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
заключáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
заключáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
заключáлись (гл несов непер воз прош мн)
заключáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
заключáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
заключáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
заключáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
заключáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
заключáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
заключáйся (гл несов непер воз пов ед)
заключáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
заключáясь (дееп несов непер воз наст)
заключáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
заключáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
заключáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
заключáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
заключáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
заключáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
заключáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
заключáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
заключáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
заключáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
заключáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
заключáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
заключáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
заключáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
заключáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
заключáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
заключáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
заключáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
заключáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
заключáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
заключáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
заключáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
заключáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
заключáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
заключáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
заключáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
заключáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
заключáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
заключáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
заключáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
заключáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
заключáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
заключáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
заключáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
заключáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
заключáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
заключáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
заключáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
заключáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
заключáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
заключáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
заключáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
заключáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
заключáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
заключáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
заключáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
заключáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
заключáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
заключáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
заключáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
заключáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
заключáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
заключáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
заключáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)