мало того что
不仅
(复合连接词)不仅; 除...外
除外; 除...外; 不仅
asd
除外; 除...外; 不仅
слова с:
в русских словах:
доходить
дело дошло до того, что... - 事情弄到...这种地步
дописаться
-ишусь, -ишешься〔完〕дописываться, -аюсь, -аешься〔未〕до чего〈口〉写得(招致不快后果); 写到(某种程度). Писал я целый день и до того ~ался, что рука устала. 我写了一整天, 写得手都累了。
святость
- В картине художника точно есть много таланта, -сказал он, -но нет святости в лицах; есть даже, напротив того, что-то демонское в глазах. (Гоголь) - "画家的画里确实显示出许多才能, "他说, "但脸上没有圣者的特点: 相反, 眼睛里甚至有点魔鬼的神色. "
ввиду
ввиду того, что срок истек... - 因为期限已满...
кураж
Ведь, мало ль что, — я куражу не теряю. (А. Оостровский) - 管他呢, 我才不怕呢.
чем
2) (вместо того, чтобы) 与其 yǔqí; 不但不 bùdànbù
свидетельство
это является свидетельством того, что... - 这证明...
до
до того, что... - 甚至...
насмелиться
Девушки как-то боялись его, а потом привыкли и насмелились до того, что сами начали приставать к нему. (Мамин-Сибиряк) 姑娘们有点儿怕他, 后来就习惯了, 胆子也变大了, 甚至开始主动跟他套近乎.
мало ли
мало ли что говорят, не обращай внимания! - 不必管他们说什么, 别理他们!
мало ли что может случиться! - 什么都可能发生!
в китайских словах:
小
勿以其位卑而小之 не следует смотреть на него свысока из-за того, что он занимает скромный пост
顾
天下欲为 (wèi) 陛下所为 (wéi) 者甚众顾力不能耳 в Поднебесной очень многие хотели бы совершать для Вас все, Ваше Величество, ― но все дело только в том, что силенок мало!
与
3) в сравнительных конструкциях, выражающих предпочтение чего-л. другому (то же, что 与其) чем; по сравнению с...: вместо того чтобы...
与我处畎亩之中, 由是以乐 (lè) 尧舜之道, 吾岂若使是君为尧舜之君哉?! вместо того, чтобы мне восхищаться путями Яо и Шуня, пребывая среди арыков и полей, не лучше ли мне побудить государя своего стать таким, какими были Яо и Шунь, !
踢
你踢了我的摊子不算… мало того, что ты поддал ногой мой лоток...
不仅是
не только; мало того, что
微
2) если бы не; не будь; без [того чтобы]
所
所寡有者 то, что редко встречают, то, чего мало
够
1) хватать, быть достаточным (на..., для..., для того, чтобы...)
故
2) служебное существительное (ср. с послелогом), ставится на конце обстоятельства или придаточного предложения причины, в начале которого ему может корреспондировать глагол-предлог причины 因, 以, 为 (wèi), 由 (служебному существительному 故 в этих случаях часто предшествует служебное слово 之) по причине [того, что], из-за [того, что]
齐侯为楚伐郑之故, 请会于诸侯 по причине того, что царство Чу пошло войной на царство Чжэн, князь царства Ци просил всех местных князей собраться на сейм
因
1) по причине...вследствие [того, что]...; из-за, от...; в связи с...
因...故 вследствие [того, что]...
那个
他这人作事, 真有点那个 работает он малость того
任
7) независимо от того; что бы ни; кто бы ни
字儿
你说的话我一个字儿也听不明白! Я ни слова не понимаю из того, что ты говоришь!
好好
好好的,你干么又伤心?что ты ни с того ни с сего опять расстраиваешься?
没入
并确定所有的处理器针脚是否都已没入插槽内 Кроме того, необходимо убедиться, что все ножки процессора полностью погрузились в слот
恰不道
уст. а того и не ожидал, что...; кто бы мог подумать, что...
世做的
среднекит. дело дошло до того, что
甚而至于
вплоть до [того, что]
甚至
вплоть до того, что даже...; [и] даже...; даже можно сказать, что...; дело доходит до того, что...; а иногда и...
饧
他二人吃饧成一块 эти двое до того наслаждались патокой, что слиплись в один ком (обр. о близости, единодушии)
乃至
и даже; и вплоть до [того, что], а также
缘
3) книжн. (также союз, вм. 因为) из-за [того, что], по причине [того, что], вследствие [того, что]; благодаря [тому, что]
籍
非礼勿籍 не записывать того, что не соответствует этикету
好端端儿
好端端儿的, 你垂头丧气的嗐什麽?! что ты ни с того ни с сего убиваешься?!
替
及薨, 帝常思见之, 遂为通替棺, 欲见则引替睹尸 даже по (ее) смерти, император был снедаем стремлением видеться с ней, до того, что был изготовлен специальный гроб; при желании, достаточно было лишь открыть последний и узреть останки
待得
1) заждаться [до того, что...]
白纸写黑字
2) что написано пером, того не вырубишь топором
闹
10) доводить до (состояния); доигрываться до..., доходить до [того, что... ]
置
父母置之,子不敢废 дети не смеют отменять того, что установлено родителями
看菜吃饭
букв. есть рис в зависимости от того, что к нему еще подадут, обр. действовать согласно обстановке
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
союзУпотр. при присоединении части предложения, в которой содержится дополнительное, более значительное сообщение, другая же часть предложения дополняет, уточняет, усиливает ее содержание; не только.., но и.
примеры:
除外; 除…外; 不仅
мало того что
除 外
Мало того что; помимо; сверх
(复合连接词)不仅; 除…外
Мало того что
敌人向我们派出了强大的军队,而他们的爪牙还袭击了我们守军的咽喉要害。
Мало того что враги используют против нас грубую силу, они еще и пытаются сломить дух наших защитников.
他不只身手好,品德也很好!
Мало того что мастер, каких мало, так еще и благородный.
我们不仅得在这里把他们赶走……现在我们还得担心从别的地方冒出来?
Мало того что нам приходится воевать с ними здесь... Так они еще и в другом месте вылезли?
学院造机器人替自己干肮脏活儿就够坏了。他们还把机器人做得跟人类一样,简直坏透了。恶。
Мало того что Институт поручил свои грязные делишки роботам, так он еще и сделал их похожими на людей. Фу.
华勒斯这么不欢迎我们已经够糟糕了,接着又来了枪手?我可没准备好应付他们。
Мало того что Уоллес так неадекватно отреагировал на наше появление... но потом еще и стрелки? К такому повороту я готов не был.
钻石城市长不但死了,而且是个合成人。他们说芳邻镇已经疯了……
Мало того что мэра Даймонд-сити убили... Так к тому же оказалось, что он на самом деле синт. И люди еще говорят, что это в Добрососедстве все с ума посходили...