принимать что-либо близко к сердцу
把...放在心上; 非常关切
слова с:
принимать что-либо за чистую монету
принимать
близко
сердце
сердце-протез
сердцебиение
сердцевед
сердцевидка
сердцевидный
сердцевина
сердцевинный
сердцеед
либо
что
в русских словах:
отказываться
2) (не принимать, отвергать что-либо) 放弃 fàngqì, 抛弃 pāoqì, 不接受 bù jiēshòu, (исключить из употребления) 摒弃 bìngqì
смотреть
6) перен. (принимать за кого-что-либо) 看待 kàndài, 对待 duìdài; 把... 看作 bǎ... kànzuò
всерьез
принимать что-либо всерьез - 当真; 认以为真, 把…信以为真
в китайских словах:
放在心上
принимать близко к сердцу; обращать внимание; относиться серьезно
别放在心上 не принимай это близко к сердцу, не бери в голову
有心
2) обращать внимание (на что-л.); принимать близко к сердцу
内
外本内末 пренебрегать основным и близко принимать к сердцу второстепенное
勤恤
принимать близко к сердцу (что-л.); заботиться о (ком-л.)
随他去
冷静些,事情既然这样了,就随他去吧,别往心里去,尽量朝好的方面看吧!Успокойся, раз уж так произошло, ну и бог с ним, не принимай близко к сердцу, старайся смотреть на положительные стороны!
膜外
付膜外 поэт. не принимать близко к сердцу, не обращать внимания
枉费心思
зря беспокоиться; напрасно принимать близко к сердцу; понапрасну тратить душевные силы
多心
2) принимать близко к сердцу
理会儿
1) принимать во внимание; замечать, чувствовать; принимать близко к сердцу
痌瘝在抱
заботиться о нуждах народа; принимать близко к сердцу народные интересы
恤柜
* печалиться об оскудении (народа), принимать близко к сердцу разорение и нужду (народа)
关虑
принимать близко к сердцу; заботиться
关切
1) внимание, забота; (проявлять) заинтересованность, озабоченность; принимать близко к сердцу; внимательный, заботливый
往心里去
принимать близко к сердцу; беспокоиться
看开
1) не принимать всерьез, не принимать близко к сердцу; пренебречь
这件事我看开了 это дело я не принимаю близко к сердцу
一笑置之
оставить без внимания, пренебречь; не принимать всерьез, не принимать близко к сердцу
处心
1) принимать близко к сердцу; тщательно продумывать
想不开
2) принимать близко к сердцу; переживать;
不放在眼里
не считаться (с кем-л., чем-л.), не принимать близко к сердцу
思存
постоянно думать (о ком-л., о чем-л.), принимать близко к сердцу
宽怀
относиться спокойно, не принимать близко к сердцу; чувствовать себя свободно (непринужденно); спокойный, довольный
心重
переживать, принимать все близко к сердцу
宠辱若惊
близко принимать к сердцу как славу (милость, приобретение), так и позор (бесчестие, убыток); быть тщеславным
耿耿于怀
принимать близко к сердцу, переживать, расстраиваться; затаить обиду; испытывать беспокойство
枉费心力
зря беспокоиться; напрасно принимать близко к сердцу; понапрасну тратить душевные силы
在乎
2) беспокоиться о, заботиться, обращать внимание, принимать близко к сердцу
不放在心上
не принимать близко к сердцу
想开
想开点,这么点小事不要老放在心上。 Не бери в голову, такие пустяки не нужно принимать близко к сердцу.
搁
这个人心里搁不住事 этот человек не принимает ничего близко к сердцу
罔顾
не обращать внимание на, не принимать в расчет (что-либо), не считаться с