с успехом
成功地
成功
asd
слова с:
с тем же успехом
головокружение от успехов
достичь успеха
как ваши успехи?
относительный успех
первые успехи
с ручательством за успех
успех
успех вскружил ему голову
в русских словах:
гордый
гордый успехом - 因自己的成绩而自豪
упоенный
упоенный успехом - 因成功而兴高采烈的
пользоваться
пользоваться успехом - 有成就
увенчаться
увенчаться успехом - 获得成功
определенный
добиться определенных успехов - 得到一定的成绩
это - определенный успех - 这是毫无疑义的成功
быстропроходящий
-ая, -ее〔形〕转瞬即逝的; 昙花一现的. ~ успех 昙花一现的成就.
вдохновлять
успех вдохновил его - 他为成就所鼓舞
колоссальный
колоссальные успехи - 硕大的成就
выдающийся
выдающийся успех - 卓越的成就
блестящий
блестящие успехи - 卓越的成绩
гигантский
гигантские успехи - 极大的成就
безусловный
безусловный успех - 肯定成绩
достигать
4) (успеха, цели и т. п.) 获得 huòdé, 取得 qǔdé, 达到 dádào
дорого
успех дорого достался - 为成功花了很大代价
благонадежный
благонадежные успехи - 可靠的成就
достижение
2) (успех) 成就 chéngjiù, 成绩 chéngjì, 成果 chéngguǒ
жалкий
жалкий успех - 毫无价值的成绩
головокружительный
головокружительный успех - 令人震惊的成功; 惊人的成就
жаждать
жаждать успеха - 渴望成功
завидовать
завидовать чужому успеху - 忌妒他人的成功
желать
желаю вам успеха - 祝你成功!
залог
залог успеха - 成功的保证
дешевый
дешевый успех - 微末的成就, 微不足道的成就
закреплять
закреплять успех - 巩固成绩
добиваться
добиваться успеха - 取得成就
значительный
значительный успех - 可观的成绩
пить
пью за Ваши успехи! - 我举杯祝您成功
несомненный
несомненный успех - 显然的成功
надеяться
надеяться на успех - 期望成功
наслышаться
мы уже наслышались о твоих успехах - 关于你的成绩, 我们已经听说过许多了
раструбить
-блю, -бишь〔完〕что 或 о ком-чем〈口, 不赞〉到处说, 传播, 宣扬, 鼓吹. ~ новость 传播新闻. ~ о своих успехах 宣扬自己的成就.
в китайских словах:
火热上演
в самом разгаре, в полном разгаре, (с успехом) проходит в данный момент
弹冠相庆
2) поздравлять друг друга с успехом; ликовать, радоваться
预
预祝成功 заранее поздравляю с успехом
胜利
2) пройти с успехом; успех; успешно
胜利完毕 успешно (победоносно) завершиться
胜利闭幕 успешно завершиться (о конференции, собрании, съезде и т.п.)
胜利投产 успешный запуск, успешно запустить в эксплуатацию
玉成
1)* помогать закончить, обеспечивать успех; благополучно (с успехом) завершать
2) завершаться успехом
完结
1) завершить (с успехом); окончить
终止
1) доводить до конца, завершать (с успехом), увенчивать, венчать, заканчивать
贺功
поздравлять с успехом
演出很成功
Спектакль прошел с успехом; пройти с аншлагом
толкование:
нареч. разг.Без затруднений; легко, успешно.
примеры:
预祝成功
заранее поздравляю с успехом
她在戏中扮演得很成功
Она с успехом играла в спектакле
高击掌——航空部队在革命期间产生的一种习俗——以此庆祝在瑞瓦肖取得的胜利,尤其是运动方面的胜利。尽管革命者已然失败,但这一姿势已经传遍了全世界。
Пилотское приветствие — обычай аэростатных команд, появившийся во время Революции, — используют в Ревашоле, когда поздравляют с успехом. Особенно в спорте. Этот жест широко распространился по всему миру, несмотря на поражение самих революционеров.
成就一番事业
с успехом завершить дело
良好的态度可以帮你解决各类棘手状况...不过相信你已经知道了,不是吗?你现在体质得到了增强,我能感觉到这点!
Обаяние может помочь тебе с успехом выйти из любой ситуации... но тебе это и так известно, верно? У тебя крепкое телосложение, я чувствую это!