下马
xiàmǎ
1) сойти с коня (также обр. в знач.: прибыть к месту службы, о чиновнике)
2) прекратить; перестать; отложить (прекратить) работу (занятия)
xiàmǎ
1) слезть с лошади; спешиться
2) прекратить работы; прекратить строительство (напр., важного объекта)
3) оставить занимаемый пост
Спешиться
слезать с лошади
прекратить работу; сойти с коня; отложить занятия; слезать с лошади
xià mǎ
比喻停止或放弃某项重大的工作、工程、计划等:由于资金不足,一批建设项目将要下马。xiàmǎ
(1) [dismount; get off the horse]∶从马上下来
我为了减轻马的负载宁愿下马
(2) [discontinue (a project, etc.)]∶比喻某个重大工程或工作项目中止进行
xià mǎ
1) 从马上下来。
五代史平话.周史.卷上:「汉主回辔,北至赵村,追兵已及,疾忙下马,走入百姓家。」
三国演义.第二回:「张飞大怒,睁圆环眼,咬碎钢牙,滚鞍下马。」
2) 比喻官吏到任。
水浒传.第六十二回:「如今把五十两金子与我,结果了他性命,日后提刑官下马,我吃不的这等官司。」
xià mǎ
to dismount from a horse
(fig.) to abandon (a project)
xià mǎ
(从马上下来) get down from a horse; dismount from a horse
(停止某项工程) discontinue; abandon; drop:
这项工程下马了。 The project was abandoned (shelved; dropped).
当时不下马不行。 We had no alternative but halt (suspend) the project at the time.
游泳池工程从此下马。 The swimming pool project has since been dropped.
xiàmǎ
1) dismount from a horse
2) discontinue (a project/etc.)
1) 从马上下来。
2) 指官吏到任。
3) 比喻某项工作或工程停止进行。
частотность: #16367
в самых частых:
в русских словах:
слезать
слезть с лошади - 下马
спешивать
命令...下马 mìnglìng...xià mǎ
спешиваться
2) (с лошади) 下马 xiàmǎ
спешившийся
使. . . 下马
сходить
сойти с лошади - 下马
синонимы:
反义: 上马
相关: 休, 休止, 住, 偃旗息鼓, 停, 停下, 停息, 停歇, 停止, 寝, 已, 平息, 息, 打住, 歇, 止, 止住, 止息, 煞住, 终止, 罢, 艾, 辍, 适可而止
相反: 上马
相关: 休, 休止, 住, 偃旗息鼓, 停, 停下, 停息, 停歇, 停止, 寝, 已, 平息, 息, 打住, 歇, 止, 止住, 止息, 煞住, 终止, 罢, 艾, 辍, 适可而止
相反: 上马
примеры:
给…下马威
внушить (кому-л. ) к себе уважение; дать острастку
从车上卸下马来
выпрячь коня из телеги
拿下马来
снять с коня (обр. в знач.: заставить капитулировать, сломить сопротивление)
下马春场鸡斗距
слезаю с коня; на площадке весенней бой петухов идёт
皆下马解鞍
все спешились и расседлали коней
这项工程下马了。
Эти инженерные работы завершились.
当时不下马不行。
We had no alternative but halt (suspend) the project at the time.
游泳池工程从此下马。
The swimming pool project has since been dropped.
给他个下马威
дать ему острастку
心口窝里跑得下马
душа нараспашку
下马!
с коней!
敢把皇帝拉下马
сметь стащить императора с коня
我看见塔伦纳·射日者朝东南跑了。不幸的是,我不能丢下马车不管。要是你正好往那个方向去的话,能不能找到他,然后叫他回来找我?
Я видела, что Таренар побежал на юго-восток. Но, к сожалению, никак не могу бросить караван. Если вдруг встретишь его, пожалуйста, отправь сюда.
进门必须下马。
Сойдите с лошади, прежде чем заходить в дверь.
进门前请下马。
Сойдите с лошади, прежде чем заходить в дверь.
我想让你帮我跟西比谈谈,然后把寒霜和族谱带给我。证明下马的价值。
Мне нужно, чтобы кто-то поговорил с Сибби от моего имени. А затем - привел ко мне Мороза и принес его родословную, которая доказывает ценность коня.
我们是为了让这片土地再次繁荣昌盛而战,把那些虚伪的领主和支持他们的胆小鬼们拉下马。
Мы сражаемся, чтобы наша страна снова стала великой, чтобы пришли сильные, благородные таны и свергли ложных ярлов и тех, кто прячется за их спинами.
首先,我们得限制风暴斗篷的数量,破坏他们掌握的资源给他们一个下马威。
Во-первых, нам нужно осложнить жизнь Братьям Бури и дать им не слишком тонкий намек, уничтожив ресурсы, которые они считают своими.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: