вызвать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 唤出; 叫出来; 找来; 召请; 传唤
кого-что из чего 使... 摆脱出来
3. (кого на что 或接不定式) 倡议; 号召; 要求; 促使做; 挑战; 征求
4. 引起; 挑起; 激起; 招致
2. 1. 叫; 唤出; 找来
2. 引起; 招致
3. (кого-что на что 或 кого-что 接不定式) 号召; 倡议; 要求; 提出
传唤; 唤出; 叫出来; 找来; 召请; кого-что из чего 使…摆脱出来; (кого на что 或接不定式) 倡议; 促使做; 号召; 挑战; 要求; 征求; 激起; 挑起; 引起; 招致; 叫; 唤出; 找来; 引起; 招致; (кого-что на что 或 кого-что 接不定式) 号召; 倡议; 提出; 要求
-зову, -зовешь[完]
-зову, -зовешь[完]
(1). кого-что 唤出, 叫出来; 找来; 召请, 召唤; 传唤, 传见;
из чего 使(从某种精神状态下)摆脱出来
вызвать из дому 从家里叫来(找来)
вызвать из заседания 从会场叫出来
вызвать ученика к доске 把学生叫到黑板前
вызвать врача 请医生来
вызвать скорую помощь 叫急救车
вызвать кого по телефону 打电话找…来
вызвать в суд 传到法院去, 传去出庭
вызвать на помощь 救援, 找来帮助
вызвать певца аплодисментами 鼓掌请歌唱家出场
вызвать кого из молчания 使…不再沉默, 使…说话
Его голос вызвал меня из оцепенения. 他的声音使我从发呆的状态中清醒过来。
2. (кого на что 或接不定式)倡议, 号召, 要求, 促使做; 提出竞赛, 叫阵, 挑战; 征求(志愿者)
вызвать на соцсоревнование 提出社会主义竞赛的挑战, 号召进行社会主义竞赛
вызвать на бой 挑战
вызвать на дуэль 要求决斗
вызвать кого бороться 要求与…摔跤, 角力
вызвать на откровенность 使之开诚布公, 推心置腹; 使直言不讳
вызвать на разговор о чём 促使某人谈起…
вызвать охотников (或 желающих) 征求志愿者
охотников (或 желающих) 征求志愿者
что 引起, 惹起, 挑起, 激起; 招致, 致使
вызвать интерес 引起兴趣
вызвать пожар 引起火灾
вызвать затруднение 带来困难
вызвать у кого аппетит 引起…的食欲
вызвать неудовольствие 引起不满
вызвать замешательство 引起混乱
вызвать напряжение 招致紧张
вызвать чей гнев 惹怒(某人)
вызвать общий восторг 使大家高兴
вызвать пот у боьного 使病人发汗
вызвать рвоту 引起呕吐
вызвать огонь противника 诱使敌人开火
◇ (14). вызвать в памяти(或 из памяти) 尽力回忆起
вызвать к жизни 激发, 激起, 使出现 ‖未
叫出来, 请出来, 号召, 引起, , -зову, -зовешь; -званный(完)
вызывать, -аю, -аешь(未)
кого 叫出来; 找来; 请来; 召唤; 传唤; 叫(学生回答问题); (鼓掌, 喊叫)让(演员)出场, 让谢幕
вызвать из дому 从家里叫出来
вызвать по телефону 打电话找来
вызвать телеграммой 打电报召来
вызвать ученика к доске 把学生叫到黑板前(回答问题)
вызвать врача на дом 请医生出诊
вызвать артиста аплодисментами 鼓掌请演员出场(指返场, 谢幕)
вызвать в суд 传到法院去
2. (кого на что 或接原形)号召, 要求, 找(某人共同做某事)
вызвать (кого) на соревнование 向... 提出竞赛的挑战
вызвать на разговор 找谈话
вызвать на откровенность 使直言不讳
вызвать (кого) бороться 号召... 起来进行斗争
что 引起, 激起; 使发生; 挑起; 惹起; 招致
вызвать интерес (к чему) 引起对... 的兴趣
вызвать (у кого) ненависть 激起... 的仇恨
вызвать споры 挑起争论
вызвать насмешки 招致嘲笑
вызвать пот у больного 使病人
[完]→вызывать
слова с:
в русских словах:
скорая
вызвать скорую - 叫急救车
скорбь
вызвать скорбь - 引起悲痛
свидетель
вызвать кого-либо в качестве свидетеля - 传...去作证人
сенсация
вызвать сенсацию - 引起强烈印象
шум
вызвать шум - 引起热烈的议论
вызывать
вызвать
недовольство
вызвать недовольство [у] кого-либо - 引起...的不满
телефон
вызвать кого-либо по телефону - 打电话找...
набить оскомину
1) (вызвать вяжущее ощущение) 嘴里发涩 2) перен. (надоесть) 引起厌烦
нашуметь
2) (вызвать много толков) 轰动一时 hōngdòng yishí, 耸人听闻 sǒngrén tīngwén
дуэль
вызвать на дуэль - 要求决斗
допрос
вызвать на допрос - 传讯
головокружение
вызвать головокружение - 引起头晕
смятение
вызвать смятение в рядах неприятеля - 在敌人的队伍中引起惊慌
неотложка
вызвать неотложку - 叫急诊出诊车
сочувствие
вызвать общее сочувствие - 引起普遍的同情; 得到大家的同情
наше предложение вызвало общее сочувствие - 我们的提议引起了普遍的赞许
пара
вызвать на пару слов - 叫出来说几句话
чреватый
(могущий вызвать что-либо) 能引起...的 néng yǐngqǐ...-de, 孕育着...的 yùnyùzhe...-de; (насыщенный чем-либо) 富有...的 fùyǒu...de
переполох
вызвать переполох - 引起惊慌
на пару
вызвать на пару слов - 叫来说几句话
врач
вызвать врача - 请医生
в китайских словах:
乐儿
招乐儿 вызвать улыбку
掀风播浪
поднять ветер и волны (обр. вызвать конфликт, возмущение, волнение)
媒怨
возбудить недовольство, вызвать обиду, навлечь на себя (чью-л.) ненависть
成
1) закончить; довести до конца; привести к, вызвать; повлечь за собой
幸未成灾 к счастью, это не вызвало стихийного бедствия
卖落
вызвать падение курса (цен) продажей по пониженной цене
激
激起了一场风波 вызвать бурную реакцию (серьезные волнения)
逗趣
вызвать интерес, заинтересовать; рассмешить
召唤
召唤电梯 вызвать лифт
召见
1) вызвать (напр., подчиненного)
苦肉计
план «страдание плоти», стратагема нанесения самому себе увечья (обр. в знач.: наносить себе увечья или прикидываться страдающим, чтобы вызвать к себе доверие или сострадание)
苦肉策
план «страдание плоти» (обр. в знач.: наносить себе увечья или прикидываться страдающим, чтобы вызвать к себе доверие или сострадание)
喜欢
讨[人]喜欢 вызывать (стараться вызвать) чувство симпатии
结怨
завязать вражду, вызвать озлобление; озлобить; нажить себе врага
催生
3) породить, вызвать к жизни, стимулировать
提集
созывать; вызвать стороны (в судебном деле)
招
招笑 вызвать смех
反
反引起了人心恐慌 вопреки ожиданиям вызвать панику в душах людей
招惹
招惹是非 навлечь на себя неприятности; вызвать конфликт
逗笑
рассмешить, вызвать смех
招怨
вызвать вражду (обиду); возбудить злобу
造成
1) сделать, создать, образовать, выполнить, сфабриковать; вызвать, оказать, обусловить; образование; сделанный, оконченный
落胎
вызвать выкидыш; выкинуть
挑战
我们可以和别组挑战 мы можем вызвать на соревнование другие группы
贻笑
вызвать [насмешливую] улыбку
醒儿
提你个醒儿 возбудить твое внимание, вызвать интерес с твоей стороны
引
抛砖引玉 бросить кирпич и этим вызвать в ответ самоцвет (поговорка - получить Ваш бесценный дар в ответ на свой скромный подарок)
笑
逗个笑 диал. вызвать смех, рассмешить
引得
1) вызвать, заставить, привести к тому, что...
他这一句话引得大家笑起来 Его слова вызвали всеобщий смех
乐
逗人乐 вызвать у людей смех
引火烧身
2) вызвать огонь на себя
表
把疹子表出来 вызвать появление сыпи, вызвать сыпь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. вызывать.
примеры:
提你个醒儿
возбудить твоё внимание, вызвать интерес с твоей стороны
讨[人]喜欢
вызывать (стараться вызвать) чувство симпатии
潮气能锈刀子
нож может заржаветь от сырости, сырость может вызвать ржавчину на ноже
召(招)辟
вызвать для занятия должности, пригласить на службу
驿召
вызвать (вызов) через конного нарочного [ко двору]
肇大祸
вызвать (навлечь) великую беду
讨喜欢
вызвать общее удовольствие, приглянуться ([c][i]напр.[/c] о ребёнке[/i])
博一笑
вызвать улыбку
传一个人来
вызвать [ещё] одного человека
召闹
вызвать свару (ссору)
东摘濊貊
на востоке вызвать смуту [племени] вэймо
逗个笑
[c][i]диал.[/c] [/i]вызвать смех, рассмешить
闹笑话
вызвать смех, попасть впросак
叫条子
пригласить (вызвать) запиской ([i]особенно: девушку из публичного дома[/i])
逗人乐
вызвать у людей смех
生乐趣
доставить удовольствие, вызвать интерес (заинтересованность)
招乐儿
вызвать улыбку
他故意把事情说得云山雾罩以吸引我们的注意力
он специально рассказал нам все полунамеками, чтобы вызвать любопытство
涉了一点儿嫌
вызвать некоторое подозрение
把疹子表出来
вызвать появление сыпи, вызвать сыпь
反引起了人心恐慌
вопреки ожиданиям вызвать панику в душах людей
致其必战之志
вызвать у них желание дать, бой; вызывать на поединок
檄告(召)
известить (вызвать) депешей (письмом)
激起了一场风波
вызвать бурную реакцию (серьёзные волнения)
逗了不少哏
вызвать много смеха ([c][i]напр.[/c] об искусстве имитатора[/i])
我们可以和别组挑战
мы можем вызвать на соревнование другие группы
引起惊慌
вызвать (навести) панику
量的变化能引起质的变化
количественные изменения могут вызвать качественные
擦烂红班
натереть ([i]кожу[/i]) до красных пятен, вызвать раздражение кожи ([c][i]напр.[/c] неудобной одеждой[/i])
撩动肝火
вызвать ярость (возмущение)
探出 …心腹话
выведать интимное; вызвать на исповедь
有振发之感
вызвать у людей воодушевление
滋生事端
вызвать инцидент
慝娄子
накликать беду, вызвать смуту
传...到法院
вызвать... в суд
引起头晕
вызвать головокружение
要求决斗
вызвать на дуэль
叫出来说几句话
вызвать на пару слов
传...去作证人
вызвать кого-либо в качестве свидетеля
引起强烈印象
вызвать сенсацию
引起悲痛
вызвать скорбь
在敌人的队伍中引起惊慌失措
вызвать смятение в рядах неприятеля
向...挑战竞赛
вызвать кого-либо на соревнование
引起普遍的同情; 得到大家的同 情
вызвать общее сочувствие
打电话找...
вызвать кого-либо по телефону
引起热烈的议论
вызвать шум
动公愤
вызвать всеобщее возмущение
招笑
вызвать смех
造成社会紧张
вызвать напряжённость в обществе
老太太在楼道里过了一夜,邻居不敢随便搀扶她,便报了警。
Старушка провела в подъезде всю ночь, соседи не решились сами позаботиться о ней, а предпочли вызвать полицию.
在观众中引起很大反响(共鸣)
вызвать широкий отклик зрителей
博取同情
вызвать сочувствие
传唤原告到庭
вызвать истца в суд
引发了热烈的讨论
вызвать бурную дискуссию
叫一辆计程车
вызвать такси
引起国内外广泛关注
вызвать широкое внимание и со страны и из-за рубежа
激起民愤
вызвать возмущение народа
引起哄堂大笑
вызвать дружный смех
辩护人:请将听证会到此缓期,以解除案中矛盾有必要传其他没到案的作证人
защитник: ходатайствую о остановке слушания и его перенесении, так как для устранения противоречий необходимо вызвать других свидетелей, не явившихся в суд
引发公众热议
вызвать горячие споры в обществе
引起情绪烦躁
привести в возбуждённое состояние, вызвать повышенное возбуждение
вызвать на ковёр 【俗】挨批, 受批评
вызвать на ковер
引发反政府示威浪潮
вызвать волну антиправительственных протестов
招致
вызвать что
时间一长可诱发贫血
со временем может вызвать малокровие
联想
напоминать кого-что; вызвать в памяти кого-то
号召…起来进行斗争
вызвать кого бороться; вызвать бороться
传…出庭作证
вызвать кого-либо в суд для свидетельства
传唤某人出庭作证
вызвать кого-либо в суд для свидетельства
传…去作证人
вызвать кого в качестве свидетеля; вызвать в качестве свидетеля
激起…的仇恨
вызвать у кого ненависть; вызвать ненависть
向…提出竞赛的挑战
вызвать кого на соревнование; вызвать на соревнование
使…精神集中, 使…不再漫不经心
вызвать кого из рассеянности; вызвать из рассеянности
引起对的同情; 引起对…的同情
вызвать жалость к кому
引起对 的同情
вызвать жалость к кому
引起对…的同情
вызвать жалость к кому
把学生叫到黑板前(回答问题)
вызвать ученика к доске
引起普遍关注和欢迎
вызвать общее внимание и привет
引起普遍关注
вызвать общее внимание
令…反感
вызвать антипатия
诱使…开火
вызывать огонь; вызвать огонь
把…叫到自己那里
вызвать к себе
引起对…怜悯
вызвать жалость
使…出汗
вызвать поту
引起…的惋惜
вызвать сожаление
激发…的悲痛
вызвать скорбь
使…精神集中
вызвать из рассеянности
引起…之间的争论
вызвать спор
遭到对…的不信任
вызвать недоверие
引起对…的厌恶
вызвать отвращение
让…接电话
вызвать к телефону
引起对…的兴趣
вызвать интерес
激发对…的爱慕
вызвать любовь
引起…之间的矛盾
вызвать противоречия
引起对…的反响
вызвать отклик
引起对…的蔑视
вызвать презрение
引起对…的嫉妒
вызвать ревность
使…直言不讳
вызвать на откровенность; вызывать на откровенность
引起…的感觉
вызвать ощущение; вызывать ощущение; внушать чувство
使…之间发生冲突
вызвать конфликт; вызывать конфликт
使…发言
вызвать на разговор; вызывать на разговор
морфология:
вы́звать (гл сов перех инф)
вы́звал (гл сов перех прош ед муж)
вы́звала (гл сов перех прош ед жен)
вы́звало (гл сов перех прош ед ср)
вы́звали (гл сов перех прош мн)
вы́зовут (гл сов перех буд мн 3-е)
вы́зову (гл сов перех буд ед 1-е)
вы́зовешь (гл сов перех буд ед 2-е)
вы́зовет (гл сов перех буд ед 3-е)
вы́зовем (гл сов перех буд мн 1-е)
вы́зовете (гл сов перех буд мн 2-е)
вы́зови (гл сов перех пов ед)
вы́зовите (гл сов перех пов мн)
вы́звавший (прч сов перех прош ед муж им)
вы́звавшего (прч сов перех прош ед муж род)
вы́звавшему (прч сов перех прош ед муж дат)
вы́звавшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
вы́звавший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
вы́звавшим (прч сов перех прош ед муж тв)
вы́звавшем (прч сов перех прош ед муж пр)
вы́звавшая (прч сов перех прош ед жен им)
вы́звавшей (прч сов перех прош ед жен род)
вы́звавшей (прч сов перех прош ед жен дат)
вы́звавшую (прч сов перех прош ед жен вин)
вы́звавшею (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́звавшей (прч сов перех прош ед жен тв)
вы́звавшей (прч сов перех прош ед жен пр)
вы́звавшее (прч сов перех прош ед ср им)
вы́звавшего (прч сов перех прош ед ср род)
вы́звавшему (прч сов перех прош ед ср дат)
вы́звавшее (прч сов перех прош ед ср вин)
вы́звавшим (прч сов перех прош ед ср тв)
вы́звавшем (прч сов перех прош ед ср пр)
вы́звавшие (прч сов перех прош мн им)
вы́звавших (прч сов перех прош мн род)
вы́звавшим (прч сов перех прош мн дат)
вы́звавшие (прч сов перех прош мн вин неод)
вы́звавших (прч сов перех прош мн вин одуш)
вы́звавшими (прч сов перех прош мн тв)
вы́звавших (прч сов перех прош мн пр)
вы́званный (прч сов перех страд прош ед муж им)
вы́званного (прч сов перех страд прош ед муж род)
вы́званному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
вы́званного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
вы́званный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
вы́званным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
вы́званном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
вы́зван (прч крат сов перех страд прош ед муж)
вы́звана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
вы́звано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
вы́званы (прч крат сов перех страд прош мн)
вы́званная (прч сов перех страд прош ед жен им)
вы́званной (прч сов перех страд прош ед жен род)
вы́званной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
вы́званную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
вы́званною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́званной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
вы́званной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
вы́званное (прч сов перех страд прош ед ср им)
вы́званного (прч сов перех страд прош ед ср род)
вы́званному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
вы́званное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
вы́званным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
вы́званном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
вы́званные (прч сов перех страд прош мн им)
вы́званных (прч сов перех страд прош мн род)
вы́званным (прч сов перех страд прош мн дат)
вы́званные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
вы́званных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
вы́званными (прч сов перех страд прош мн тв)
вы́званных (прч сов перех страд прош мн пр)
вы́звавши (дееп сов перех прош)
вы́звав (дееп сов перех прош)
вы́зовя (дееп сов перех прош)
ссылается на:
вызвать
1) 呼叫 hūjiào, 请 qǐng; 传 chuán
вызывать врача - 请医生来; 找医生看病
вызывать кого-л, по телефону - 打电话找... 来
вы меня вызывали? - 叫我来吗?
вызывать кого-либо в суд - 传... 到法院
вызывать актёра аплодисментами - 鼓掌请演员出场
2) (на состязание) 挑战 tiǎozhàn
вызывать кого-либо на соревнование - 向... 挑战
3) (побуждать) 号召 hàozhào, 找 zhǎo
вызывать кого-либо на откровенность - 使... 坦白
вызывать на разговор - 找... 谈话
4) (быть причиной) 引起 yǐnqǐ, 招致 zhāozhì, 激起 jīqǐ; 诱致 yòuzhì
вызывать аппетит - 激起食欲
вызывать интерес - 引起注意
•