погодок
-дка〔阳〕年龄差一岁的兄弟 (或姊妹). Сестра ему ~. 妹妹比他小一岁。Мы с братом ~и. 我和哥哥 (或弟弟)差一岁。
-дка(阳)年龄差一岁的兄弟(或姊妹)
. Сестра—ему погодок. 妹妹比他小一岁
Мы с братом ~и. 我和哥哥(或弟弟)差一岁
年龄相差一岁的人(多指兄弟姐妹, 有时指牲畜)Сестра — мне погодок. 妹妹比我小一岁。
Мои два сына — погодки. 我的两个儿子只差一岁。
Мы с сестрой погодки. 我和姐姐(妹妹)相差一岁。
жеребята-погодки 年龄(各)差一岁的马驹(两匹或两匹以上)
кому 年龄相差一岁的人
кому 年龄相差一岁的人
слова с:
в русских словах:
дрянь
погода дрянь - 天气坏透了
добираться
погоди, доберусь до тебя! - 你等着, 看我不收拾你!
дрянной
дрянная погода - 恶劣的天气
делаться
погода делается жарче - 天气渐渐变热了
дивный
дивная погода - 非常好的天气
же
когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода - 我们来到的时候, 我们是夏天来的, 那时候是阳光很好的天气
гололед
(о погоде) 雨凇 yǔsōng; (на поверхности земли) 薄冰地 báobīngdì, 路面结冰
все более и более
погода все более портится - 天气越来越坏
выправляться
погода выправилась - 天气变好了
ветреный
ветреная погода - 有风的天气
воспрепятствовать
Если погода не воспрепятствует, ... - 如果天气允许的话, …
великолепный
великолепная погода - 非常好的天气
ведро
диал. (теплая ясная сухая погода) 晴干的天气
бурный
1) (о погоде, море и т. п.) 狂风暴雨的 kuángfēng-bàoyǔ-de
дурной
дурная погода - 恶劣的天气
гнилой
гнилая погода - 很潮湿的天气
жаркий
жаркая погода - 酷热天气
перемениться
погода переменилась - 天气变了
чудесный
чудесная погода - 非常好的天气
изменчивый
изменчивая погода - 变化无常的天气
хороший
хорошая погода - 好天气
благоприятствовать
погода благоприятствовала урожаю - 天气有助于收成
мороз
2) (холодная погода, морозы) 严寒天气(时期) yánhán tiānqì (shíqī)
мрачнеть
погода мрачнеет - 天气变得阴暗了
мокрый
мокрая погода - 潮湿(多雨)天气
море
ждать у моря погоды - 坐待良机; 观望风色
мерзкий
мерзкая погода - 坏透的天气
мозглый
〔形〕〈口〉潮湿的, 阴雨的; 潮湿而闷人的. ~ая погода 阴雨的天气. ~ воздух 潮湿而闷人的空气.
летный
летная погода - 飞行天气
капризный
капризная погода - 变化无常的天气
какой
какая сегодня погода? - 今天天气怎样?
в китайских словах:
妹妹比他小一岁
Сестра ему погодок
雨旸
дождь и ведро; погода
有
这里最热的日子有我们家乡[那麽]热 в самое жаркое время года здесь погода такая же жаркая, как у нас на родине
呼风唤雨
3) делать погоду, командовать парадом, распоряжаться
时气
1) погода в каждом сезоне
讨厌
讨厌的天气 опротивевшая погода
好劲
这天气! 好劲, 快把耳朵冻掉了! вот так погода! ужасно, того и гляди, что отморозишь уши!
天候
погода; климат
佳清
ясная погода, ведро
佳荠
?? ясная (хорошая) погода, ведро
暄凉
[вести] вежливый салонный разговор; разговор о погоде
暄
сущ. солнечное тепло; теплая погода; теплый
一阵风
今天,天气晴朗,一阵风刮过,我感到非常凉爽。 Сегодня ясная погода, пронесся порыв ветра, и я ощутил необыкновенную свежесть.
一下
这天气,一下冷,一下热 ну и погода, то холодно, то жарко
芳序
прекрасное время; великолепная погода
每
每阴风细雨, 从 (zòng) 兄辄留 каждый раз, когда была ненастная погода, двоюродный старший брат оставался дома
坐等
2) выжидать в бездеятельности, ждать у моря погоды
停隔下
диал. немного погодя, спустя некоторое время
坐等儿
2) выжидать в бездеятельности, ждать у моря погоды
好天儿
хорошая погода, ведро; ясный день
任凭
任凭天气 в любую погоду
时令
1) время года, сезон; погоды [сезона]
狂风
狂风天气 штормовая погода
等一下
немного погодя, через минутку, сию секунду; немного подождать
雪天
снежный день; снежная погода
搁
天气热了,东西搁不住了! погода стала жаркой, продукты не пролежат!
和
风和日暖 умеренный ветер и теплое солнце; чудесная погода
调
阴阳调 силы Инь и Ян находятся в гармонии; дождливая и ясная погода наступает своевременно
响天大日
превосходная погода; чудесный день
雨天儿
дождливый день; дождливая погода
糟糕
天气很糟糕 отвратительная погода
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто годом старше другого.
примеры:
一个拥有机动性的坦克,可以使用天气改造科技控制并干扰战场
Подвижный танк, контролирующий и меняющий ситуацию на поле боя с помощью технологий управления погодой.
为什么我们在说这些可怕的天气?我想我仍然能控制它们...而且只收2050个金币,你,旅人,可以许愿让我转变天气!也许我可以停止暴风雪,或者把熔岩和火山弄到北方去!你说呢?
Покончить с этой поганой погодой? Полагаю, я вполне могу помочь... всего за 2050 золотых ты сможешь переключить погоду по своему желанию! Пожалуй, я смогу повелеть снежной буре утихнуть или погасить вулканы на севере! Что предпочтешь?
全天候的;不受天气影响的
1. защищенный от непогоды и атмосферных воздействий; 2. устойчивый к атмосферным влияниям; 3. погодостойкий; 4. всепогодный
啊,能再次见到你真是太好了!希望你能享受这美好的天气!你看起来配得上这样的好天气。
О, как я рад снова видеть тебя. Надеюсь, ты наслаждаешься чудесной погодой. Судя по твоему виду, ты этого точно заслуживаешь.
嗯…感觉不像是自然现象,是人为操控天气所致。可又是谁拥有这么强的魔力呢?
Это самое обычное природное явление, но выглядит так, словно кто-то управляет погодой! Кто бы мог обладать такими сверхъестественными способностями?..
天气突然…
Что происходит с погодой?..
就算是气候变化我觉得也太异常了。
Что-то с погодой случилось...
我告诉你,有个骑士花了好几年的时间跟天气奋战,他说他最讨厌狂风暴雨。
Представляешь, ко мне уже обратился рыцарь, который многие годы сражается с погодой. Особенно он ненавидит бурю с дождем.
我和哥哥(或弟弟)差一岁
Мы с братом погодоки
我当然知道了!昨天我在享受午后的阳光时,听见奇怪的咕噜声。我望着岸边,他就在那里,采珠人的尸体!
Мне это точно известно! Вчера я наслаждался солнечной погодой, как вдруг услышал странное бульканье. Я осмотрел берег и увидел это - тело ловца жемчуга!
整个天候都不对劲。
Что-то с погодой случилось...
来自林地的德鲁伊教徒令乾旱降临在我们身上。
Друиды из рощи управляют погодой. Вот они-то на нас засуху и наслали.
某人看起来相当享受午后的阳光...
Похоже, кто-то наслаждается солнечной погодой...
涂鸦下面,出现一片蓝灰色的海洋——海洋的背后,是一条布满混凝土和芦苇丛的海岸。在那上面——一座高高耸立的教堂,修长的木板饱受风雨侵蚀,尖塔顶端是一个X形的十字。
За надписями появляется размытое море синих и серых оттенков: за водой начинается берег с пятнами тростника и бетона. На берегу — церковь на сваях: шаткие, потрепанные погодой дощатые стены и X-образный крест, венчающий колокольню.
美丽的自然景象已使我不再考虑变化莫测的天气了
Красивая природа мирила меня с капризной погодой
耐风化;耐风雨性
погодоустойчивость; погодостойкость; устойчивость к атмосферным воздействиям
能碰到这天气真是三生有幸。光线太完美了,无可挑剔!
Нам фантастически повезло с погодой. И свет идеальный, абсолютно!
跟天气奋战?怎么一回事?
Сражается с погодой? Это как же?
问他在目前的状况下怎么有心思享受天气。
Спросить, как ему удается наслаждаться погодой в его нынешнем состоянии.
морфология:
пого́дка (сущ неод ед жен им)
пого́дки (сущ неод ед жен род)
пого́дке (сущ неод ед жен дат)
пого́дку (сущ неод ед жен вин)
пого́дкою (сущ неод ед жен тв)
пого́дкой (сущ неод ед жен тв)
пого́дке (сущ неод ед жен пр)
пого́дки (сущ неод мн им)
пого́док (сущ неод мн род)
пого́дкам (сущ неод мн дат)
пого́дки (сущ неод мн вин)
пого́дками (сущ неод мн тв)
пого́дках (сущ неод мн пр)
пого́док (сущ одуш ед муж им)
пого́дка (сущ одуш ед муж род)
пого́дку (сущ одуш ед муж дат)
пого́дка (сущ одуш ед муж вин)
пого́дком (сущ одуш ед муж тв)
пого́дке (сущ одуш ед муж пр)
пого́дки (сущ одуш мн им)
пого́дков (сущ одуш мн род)
пого́дкам (сущ одуш мн дат)
пого́дков (сущ одуш мн вин)
пого́дками (сущ одуш мн тв)
пого́дках (сущ одуш мн пр)