подавала
【俗】给别人递东西的人;打下手的人, 当配角的人
【俗】给别人递东西的人;打下手的人, 当配角的人
<俗>给别人递送东西的人, 侍者, 服务员, 招待
-ы[阳及阴]<俗>给别人递送东西的人, 侍者, 服务员, 招待
打下手的人; 当配角的人; 给别人递东西的人
给别人递东西的人; 打下手的人; 当配角的人
<俗>给别人递送东西的人, 侍者, 服务员, 招待
-ы[阳及阴]<俗>给别人递送东西的人, 侍者, 服务员, 招待
打下手的人; 当配角的人; 给别人递东西的人
给别人递东西的人; 打下手的人; 当配角的人
слова с:
в русских словах:
жаловаться
2) (подавать жалобу) 控诉 kòngsù
подавать
подавать кому-либо пальто - 拿大衣递给...
подавать обед - 摆上午饭
подавать мяч - 传球
подавать заявление - 递申请书; 提出申请书
подавать жалобу - 递状纸; 控诉
подавать документы - 提出申请
устрашение
И я начал подавать зрителю свой номер без всяких приемов устрашения, работая со львами почти исключительно при помощи ласки. (Эдер) - 我开始向观众奉献没有任何威慑手段的节目, 我驯狮几乎全部靠的是爱抚
моргать
2) (подавать знак) 使眼色 shǐ yǎnsè
мигать
2) (подавать знак) 使眼色 shǐ yǎnsè
личный
подавать личный пример в чем-либо - 在...方面以身作则
кассационный
подавать кассационную жалобу - 上诉
обещать
2) тк. несов. (подавать надежды) 可望 kěwàng, 有望 yǒuwàng
ударять
3) (подавать сигнал)
представлять
1) (подавать куда-либо, предъявлять) 提出 tíchū, 提交 tíjiāo; 呈报 chéngbào
трубить
3) (подавать сигнал) 欢...号 chuī...haò
отставка
подавать в отставку - 提出辞职
пример
подавать (личный) пример - 以身作则
переламывать
3) перен. (подавлять) 压制 yāzhì, 抑制 yìzhì
смех
подавить в себе смех - 忍住笑
расправляться
(наказывать) 惩罚 chéngfá; 收拾 shōushi; (подавлять) 镇压 zhènyā, (убивать) 干掉 gàndiào, 杀死 shāsǐ, 弄死 nòngsǐ
зажимать
3) разг. (подавлять) 压制 yāzhì, 抑制 yìzhì
успокаивать
2) (подавлять) 使...平息 shǐ...píngxī; (смягчать) 使...缓和 shǐ...huǎnhé; (прекращать) 止住 zhǐzhù; (устранять) 消除 xiāochú
унимать
2) (останавливать, прекращать) 停止 tíngzhǐ; 止住 zhǐzhù; (подавлять) 抑制 yìzhì
удушить
2) перен. (подавить, уничтожить) 摧残 cuīcán, 扼杀 èshā
осиливать
1) разг. (разбивать) 打败 dǎbài; (брать верх) 占上风 zhàn shàngfēng; (подавлять) 压倒 yādǎo
умерщвлять
3) перен. (подавлять) 抑制 yìzhì; 扼杀 èshā; 消除 xiāochú
душить
3) перен. (подавлять) 扼杀 èshā, 压制 yāzhì
усмирять
2) (подавлять) 镇压 zhènyā, 平息 píngxī
подавлять
подавить
подавить мятеж - 镇压暴动
подавить огонь противника - 把敌人的火力压下去
подавить чувство страха - 抑制住恐惧心
подавлять своим авторитетом - 以自己的威信压服
глушить
3) (не давать расти) 妨碍 fáng’ài, перен. (подавлять) 压制 yāzhì, 抑制 yìzhì
заглушать
4) (подавлять) 压制 yāzhì
в китайских словах:
百问不烦百拿不厌
терпеливо отвечать на все вопросы [и охотно показывать (подавать) все, что есть]; всегда и во всем идти навстречу
上
6) подносить, преподносить (что-л. высшему); подавать (прошение); вносить (налоги)
上呈 подавать рапорт (прошение)
上饭 подавать рис (за обедом)
8) превосходить (кого-л.); подавлять собой (кого-л.); показывать свое превосходство над (кем-л.)
点眼
1) подавать знак глазами, подмигивать
会呈
стар. подавать совместное прошение; коллективный рапорт
信号
发信号 подавать сигнал
给使
1) подавать и бегать по поручениям; обслуживать
上汤
подавать заключительный бульон (на обеде)
口对
подавать ответную реплику (в диалоге); [устный] ответ; реакция на реплику собеседника
上详
подавать докладную записку, рапортовать, докладывать
上申
представлять докладную записку по начальству, обращаться к властям с донесением; делать донесение (доклад); подавать рапорт
上书
1) направить письмо (в вышестоящую организацию); подавать докладную записку
上告
подавать кассационную жалобу; кассация; кассационный
上控
подавать апелляционную жалобу; апелляция; апелляционный
推
1) толкать; подавать вперед; перемещать, двигать (вперед); пускать в ход
5) отталкивать, отвергать; отказываться (отчего-л.); уступать другому; подавать, передавать
上茶
2) подавать чай
出声
издавать звук; подавать голос
上菜
1) подавать кушанье (на стол)
言责
2) обязанность подавать советы
上来
端上饭来 подавайте рис!
给油
2) подавать горючее; подача горючего
上水
2) подавать (набирать, накачивать, заливать) воду, водоснабжение
答碴儿
3) подавать реплику; отвечать
上食
подносить (подавать) пищу
告休
1) подавать в отставку
嗟
выбрасывать, швырять; подавать (как милостыню)
百拿不厌
не считать для себя неприятным сто раз показать (что-л.); охотно показывать (подавать) все, что есть; внимательно обслуживать
捏控
оговаривать, подавать ложный донос; ложная жалоба
抽水
1) качать (выкачивать) воду; подавать воду; спускать воду
诬告
делать ложный донос; подавать заведомо ложную жалобу на (кого-л.); ложно обвинять, клеветать; ложное (дутое) обвинение, ложный донос; клевета; голословное обвинение
赆
3) подавать, подносить
诬诉
ложно обвинять, подавать ложную жалобу; ложное обвинение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
这让我很伤心,明明她是那么有前途。
Это так грустно. Она подавала большие надежды.
这是一次行动的奖赏,我亲自把它授予给了净源导师哈莉柯...她很有前途...
Это была награда за беспорочную службу. Я сам вручил ее магистру Харрик... она подавала большие надежды...
морфология:
подавáть (гл несов перех инф)
подавáл (гл несов перех прош ед муж)
подавáла (гл несов перех прош ед жен)
подавáло (гл несов перех прош ед ср)
подавáли (гл несов перех прош мн)
подаю́т (гл несов перех наст мн 3-е)
подаю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
подаЁшь (гл несов перех наст ед 2-е)
подаЁт (гл несов перех наст ед 3-е)
подаЁм (гл несов перех наст мн 1-е)
подаЁте (гл несов перех наст мн 2-е)
подавáй (гл несов перех пов ед)
подавáйте (гл несов перех пов мн)
подавáвший (прч несов перех прош ед муж им)
подавáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
подавáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
подавáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
подавáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
подавáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
подавáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
подавáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
подавáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
подавáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
подавáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
подавáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
подавáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
подавáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
подавáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
подавáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
подавáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
подавáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
подавáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
подавáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
подавáвшие (прч несов перех прош мн им)
подавáвших (прч несов перех прош мн род)
подавáвшим (прч несов перех прош мн дат)
подавáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
подавáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
подавáвшими (прч несов перех прош мн тв)
подавáвших (прч несов перех прош мн пр)
подавáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
подавáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
подавáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
подавáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
подавáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
подавáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
подавáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
подавáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
подавáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
подавáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
подавáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
подавáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
подавáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
подавáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
подавáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
подавáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
подавáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
подавáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
подавáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
подавáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
подавáемые (прч несов перех страд наст мн им)
подавáемых (прч несов перех страд наст мн род)
подавáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
подавáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
подавáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
подавáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
подавáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
подавáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
подавáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
подавáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
подавáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
подаю́щий (прч несов перех наст ед муж им)
подаю́щего (прч несов перех наст ед муж род)
подаю́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
подаю́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
подаю́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
подаю́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
подаю́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
подаю́щая (прч несов перех наст ед жен им)
подаю́щей (прч несов перех наст ед жен род)
подаю́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
подаю́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
подаю́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
подаю́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
подаю́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
подаю́щее (прч несов перех наст ед ср им)
подаю́щего (прч несов перех наст ед ср род)
подаю́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
подаю́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
подаю́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
подаю́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
подаю́щие (прч несов перех наст мн им)
подаю́щих (прч несов перех наст мн род)
подаю́щим (прч несов перех наст мн дат)
подаю́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
подаю́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
подаю́щими (прч несов перех наст мн тв)
подаю́щих (прч несов перех наст мн пр)
подавáя (дееп несов перех наст)