по старому
照旧; 依旧
слова с:
в русских словах:
настрадаться
-аюсь, -аешься〔完〕饱经痛苦. ~ за время болезни 生病期间遭受好多痛苦. ~ в старом обществе 在旧社会饱经风霜.
закал
〔阳〕 ⑴见 закалить. ⑵〈转〉(身体、意志上的)锻炼. В нм нет ~а. 他缺乏锻炼。 ⑶(面包底层)未烤熟部分. 〈〉 Человек (люди) какого закала 有…习惯的人; 有…风度的人; 有…样派头的人. человек старого закала 旧派头的人.
пан
1) (помещик в старой Польше) 地主 dìzhǔ
ломка
ломка старого быта - 旧的风俗习惯的摧毁
забывать
забывать старое - 忘却旧事
перевооружаться
1) (заменять старое вооружение новым) 重新武装 chóngxīn wǔzhuāng; 重整军备 chóngzhěng jūnbèi
повторяться
старое не повторится - 旧的不会再演了
пепелище
вернуться на старое пепелище - 回老家
обломок
обломок старого быта - 旧时代生 活方式的残余
воспроизводить
воспроизводить в романе жизнь старого общества - 在小说中描写旧社会的生活
выселяться
выселиться из старого дома - 从旧房子里迁出
перепевать
перепевать старое - 旧调重弹
бородатый
有胡子的, -ат〔形〕(下巴上)有胡子的. ~ старик 大胡子老头.
непочтение
〔中〕〈旧〉不尊重, 无礼. ~ к старшим 对长者的不敬.
намного
〔副〕大大地; (比较)…得多. ~ больше 大得多; 多得多. ~ старше (кого) 比…大得多. стать ~ сильнее 变得更加有力. ~ отстать (от кого-чего) 大大落后于…~ улучшить качество продукции 大大改进产品质量.
брюзгливый
брюзгливый старик - 好唠叨的老头儿
лейтенант
старший лейтенант - 上尉
встречаться
встретиться на улице со старым знакомым - 在街上碰见一个老朋友
вояка
старый вояка - 老武夫
восстанавливать
восстанавливать памятники старины - 修复古迹
ворчливый
ворчливый старик - 好唠叨的老头
внимание
3) (на старт, внимание, марш) 预备 yùbèi
на старт, внимание, марш! - 各就各位, 预备, 跑!
вздорный
вздорная старуха - 爱争吵的老大婆
прекословить
-влю, -вишь〔未〕кому〈旧〉反驳, 顶撞. Не ~ловь старшим. 不要顶撞长者。
вытеснять
новая техника вытеснила старую - 新技术代替了旧技术
ломаться
сломался старый обычай - 旧风俗破除
гасить
гасить старые долги - 清偿旧债
матрос
старший матрос - 上等水兵
где
мне, я уж стар! - 我哪能呀, 我已经老了!
бередить
бередить старые раны - 触痛旧创
глухой
глухой старик - 耳聋的老人
в китайских словах:
按旧的迷信说法
по старому поверью
旧历
старый стиль [календаря]; лунный календарь
旧历年 Новый год (по старому стилю)
八个人儿杠——小抬着
пек. диал., букв. «вынос гроба восемью человеками — по-бедному хоронят» (По старому китайскому обычаю похороны считались тем пышнее, чем больше количество людей несло гроб. С точки зрения обычая наименьшее допустимое количество несущих гроб было восемь человек. Такие похороны считались самыми бедными) обр. вести пустяшный спор, затеять пустяшную перебранку
一切如故
все по старому
迎春
1) встречать весну (Новый год по старому календарю)
轨
идти по старому пути, следовать, соответствовать (примерам)
高砂
(яп. такасаго-дзоку) этн. гаоша [-цзу] народности острова Тайвань, по старому названию острова
夏历
лунный календарь; календарь по старому стилю (с 1912 г. сохраняется как сельскохозяйственный и бытовой)
节关
сезон погашения долгов (тяжелый момент для должника накануне 5-го числа V месяца, 15-го числа VIII месяца и Нового года по старому календарю)
端午
праздник начала лета (5-го числа 5-го месяца по старому календарю)
圆饭
завтрак молодоженов (наутро после свадьбы по старому обычаю)
因乘
мат. умножение (умножать); по старому китайскому способу на таблице, позволяющей отделить умножение (в клетках) от сложения (по диагоналям)
点汤
2) проводить гостя (по старому обычаю хозяин перед уходом гостя подавал ему чай)
取齐儿
长短照旧样取齐 длину взять по старому фасону (по старой мерке)
高砂族
(яп. такасаго-дзоку) этн. гаоша-цзу народности острова Тайвань, по старому названию острова
废历
упраздненный календарь, старый стиль; лунный календарь; по лунному календарю, по старому стилю
仍旧贯
продолжать старый обычай; пусть все будет по-старому; вести дела по-прежнему (по старому порядку)
校本
издание, исправленное по старому тексту; образцовое издание
大年
2) диал. Новый год (по старому календарю) , праздник весны
大年底下 (-dǐxia) накануне Нового года, в последние дни старого года
龙聚日
миф., даос. день встречи четырех Царей-драконов (3/Х по старому календарю)
天正节
первый день второй луны (по старому стилю)
儒略历
юлианский календарь; (летоисчисление) по старому стилю
天师符
амулет небесного владыки (полоска бумаги с заклинаниями: продавались в 5-й день 5-й луны по старому стилю)
俄历
русский календарь; по старому стилю
俄历新年 новый год по старому стилю, старый новый год
铢
2) бат (денежная единица Таиланда, по старому названию тикал)
过大年
отмечать новый год по старому календарю
取齐
长短照旧样取齐 длину взять по старому фасону (по старой мерке)
旧法接生
родовспоможение по старому способу
虚岁
номинальный возраст (по старому счету: при рождении ребенку считался год, следующие годы прибавлялись в первый день нового года по лунному календарю)
примеры:
长短照旧样取齐
длину взять по старому фасону (по старой мерке)
有人说是谋杀,但这其实是一种旧时代传统的合法挑战方式。
Говорят, убил, но в честном поединке, по старому обычаю.
有人说是谋杀,但这其实是以一种传统方式进行的合法挑战。
Говорят, убил, но в честном поединке, по старому обычаю.
走过海岸,旧木板道,芦苇丛……你随时可以回来,继续跟风对话。看看它会把你带向何处。
Поброди по берегу, по старому пирсу, среди тростника... Ты всегда можешь вернуться и снова поговорить с ветром. Посмотри, как это тебе помогло.
原路径证实危机四伏且充斥着强盗,事实上,我们不久前刚亲自走过此路线,纳塔利斯摄政本人更因为中箭而受轻伤。考量你所照护之人身份的重要性以及您所担负之重任,在此建议你穿越史达林山谷,并在当地旅店休息,之後沿着弗尔泰斯特成功击退盗贼的旧路前进。
Изначально выбранный путь оказался весьма опасен. Там рыщут разбойники, в чем мы, опередивши вас на дороге, убедились на собственной шкуре. Сам Ян Наталис был легко ранен предательской стрелой. Принимая во внимание важность ваших подопечных и ту ответственность, какая на вас возложена, советую вам ехать через Скворечную долину, остановившись на постой в местном трактире, а после по Старому тракту, на котором в свое время еще Фольтест успешно расправился с разбойниками.
沿着河床前进并寻求帮助
Идти по старому руслу, чтобы найти помощь.
祈愿烛,用来向死者致意的。这是老习俗了。
Лампадка... По старому обычаю их зажигали в честь умерших.
我好想念旧世界。
Я скучаю по Старому миру.