大模大样
dàmú dàyàng
важный, напыщенный; с гонором, заносчиво, с гордым видом
他大模大样地走过去,好像不认识一样 он с гордым видом прошел мимо, как будто не узнал
dà mú dàyàng
形容傲慢、满不在乎的样子。dàmó-dàyàng
[with a swagger; in an ostentatious manner] 摆出一付架势, 满不在乎的样子
见那人大模大样地往里走, 不敢出声拦阻
dà mú dà yàng
1) 大大方方,态度自然。
儒林外史.第十八回:「方巾白须,大模大样,见四位进来,慢慢立起身。」
2) 态度傲慢的样子。
红楼梦.第二十回:「这会子我来了,你大模大样的躺在炕上,见我来也不理一理。」
文明小史.第三十五回:「把门人大模大样的说道:『你为什么不在官厅上候传?』」
亦作「大大咧咧」。
dà mú dà yàng
boldly
ostentatiously
poised
self-assured
Taiwan pr. [dà mó dà yàng]
dà mó dà yàng
in an ostentatious (showy) manner; with a swagger; pompously; proudlydàmó-dàyàng
1) with a swagger; in an ostentatious manner
2) with full composure
1) 满不在乎或不害怕的样子。
2) 傲慢的样子。
частотность: #29166
в русских словах:
проплывать
3) (проходить плавной походкой) 从容不迫地走过 cōngróng bùpò-de zǒuguò, 大模大样地走过 dàmó dàyàng-de zǒuguò
синонимы:
同义: 煞有介事, 高视阔步
相关: 不可一世, 作威作福, 倚老卖老, 倨, 傲, 傲慢, 傲视, 冲昏头脑, 出言不逊, 夜郎自大, 大摇大摆, 大言不惭, 妄自尊大, 得意忘形, 忘乎所以, 恃才傲物, 惟我独尊, 旁若无人, 有恃无恐, 满, 盛气凌人, 目中无人, 矜, 神气, 翘尾巴, 耀武扬威, 老气横秋, 自以为是, 自傲, 自命不凡, 自大, 自夸, 自居, 自满, 自用, 自负, 自高自大, 趾高气扬, 锋芒毕露, 颐指气使, 骄, 骄傲, 高傲, 高视阔步
相反: 自惭形秽, 蹑手蹑脚
相关: 不可一世, 作威作福, 倚老卖老, 倨, 傲, 傲慢, 傲视, 冲昏头脑, 出言不逊, 夜郎自大, 大摇大摆, 大言不惭, 妄自尊大, 得意忘形, 忘乎所以, 恃才傲物, 惟我独尊, 旁若无人, 有恃无恐, 满, 盛气凌人, 目中无人, 矜, 神气, 翘尾巴, 耀武扬威, 老气横秋, 自以为是, 自傲, 自命不凡, 自大, 自夸, 自居, 自满, 自用, 自负, 自高自大, 趾高气扬, 锋芒毕露, 颐指气使, 骄, 骄傲, 高傲, 高视阔步
相反: 自惭形秽, 蹑手蹑脚
примеры:
他大模大样地走过去,好像不认识一样。
Он с гордым видом прошел мимо, как будто не узнал.
пословный:
大 | 模 | 大样 | |
I сущ.
1) mó форма; шаблон, трафарет; макет, модель
2) mó образец, правило; образцовый, достойный подражания
3) mú литейная форма; изложница II гл. mó
следовать образцу; подражать, имитировать
III собств. mó
Мо (фамилия)
|
1) высокомерный; надменный; заносчивый; самонадеянный; наглый; бесцеремонный; кичливый; спесивый
2) полигр. пробный оттиск; полностраничный; на всю страницу 3) строит. детальный чертеж; детальный проект
4) анал. хим. первичная проба, генеральная проба
|