斗争
dòuzhēng
1) бороться (с кем-л., против чего-л., за что-л.); борьба
阶级斗争 классовая борьба
2) прилагать усилия
dòuzhēng
борьба; боротьсяРаздор
ломать копья
dòuzhēng
① 矛盾的双方互相冲突,一方力求战胜另一方:阶级斗争 | 思想斗争 | 跟歪风邪气作坚决的斗争。
② 群众用说理、揭发、控诉等方式打击敌对分子或坏分子:开斗争会。
③ 努力奋斗:为建设美好的未来而斗争。
dòuzhēng
(1) [struggle; fight]∶矛盾双方的冲突, 一方力求战胜另一方
(2) [accuse and denounce at a meeting]∶群众当面批判、 控诉
(3) [strive for; fight for]∶努力奋斗
dòu zhēng
1) 竞争、搏斗。
淮南子.主术:「为智者务于巧诈,为勇者务于斗争。」
2) 打击敌对分子的手段。
如:「阶级斗争」。
dòu zhēng
a struggle
fight
battle
dòu zhēng
(矛盾的双方互相冲突,一方力求战胜另一方) struggle; fight; combat:
新与旧的斗争 conflict between the new and the old
作不疲倦的斗争 wage a tireless struggle (against)
作坚决的斗争 fight resolutely against
斗争情绪 fighting enthusiasm
斗争重点 main targets of struggle
斗争方式 form of struggle
我们坚决支持亚洲、非洲、拉丁美洲各国人民的解放斗争。 We firmly support the Asian, African and Latin American people in their struggle for liberation!
(用说理,揭发、控诉等方式打击敌对分子) accuse and denounce at a meeting:
斗争反革命分子 publicly denounce (accuse) a counterrevolutionary
(努力奋斗) strive for; fight for:
为实现四化而斗争 strive for the four modernizations
dòuzhēng
1) fight
我们跟敌人作斗争。 We fight with the enemy.
2) PRC accuse and denounce at a meeting
3) strive/fight for
duel; warfare
1) 争斗;搏斗。
2) 指战争。后亦指矛盾双方的冲突、争斗。
3) 争讼;争辩。
4) 竞争;竞赛。
5) 揭露;批判;打击。
частотность: #1075
в самых частых:
в русских словах:
бороться
1) 斗争 dòuzhēng, 奋斗 fèndòu
бороться против колониализма - 反对殖民主义进行斗争
бороться с засухой - 与干旱作斗争
бороться с недостатками - 与缺点作斗争
бороться за национальную независимость - 为争取民族独立而斗争
поднять руку на кого-либо
想下毒手; 开始同 ...斗争
революционный
революционная борьба - 革命 斗争
сражаться
1) 战斗 zhàndòu; 作战 zuòzhàn; 斗争 dòuzhēng
синонимы:
примеры:
自发斗争
стихийная борьба
资本主义国家工人阶级[所]进行的斗争
борьба, которую проводит рабочий класс капиталистических государств...
做决死斗争
(вставай) на смертный бой
斗争的锋芒
остриё борьбы
冲着他过去那段艰苦斗争的历史, 也不能亡了他
его нельзя забывать уже хотя бы из-за той тяжёлой борьбы, которую он в прошлом вёл
党内权力斗争
внутрипартийная борьба за власть
殊死的斗争
смертельная борьба, борьба не на жизнь, а на смерть
起来斗争
подняться на борьбу
全国人民投入了这个斗争
народ всей страны включился в эту борьбу
议会斗争
парламентская борьба
议会外的斗争
внепарламентская борьба
摆脱背上的包袱, 同自己的缺点斗争
сбросить с плеч груз идеологических ошибок и вести борьбу со своими недостатками
说理斗争
борьба методом убеждения, разъяснительная работа
与困难作斗争
бороться с трудностями
你死我活的斗争
смертельная борьба не на жизнь, а на смерть
稳扎稳打的进行斗争
вести уверенно борьбу (имея под ногами твёрдую почву)
思想斗争
идеологическая борьба
儒法斗争
борьба конфуцианцев с легистами
反殖斗争
антиколониальная борьба
斗争场所
арена борьбы
反对殖民主义进行斗争
бороться против колониализма
与干旱作斗争
бороться с засухой
与缺点作斗争
бороться с недостатками
为争取民族独立的斗争
борьба за национальную независимость
鼓励群众进行斗争
вдохновлять массы на борьбу
与坏习惯作斗争
воевать с дурными привычками
领导斗争
возглавлять борьбу
开始斗争
вступать в борьбу
为和平而斗争
бороться за мир
进行暗中斗争
вести закулисную борьбу
劳资斗争
борьба между трудом и капиталом
为产品牌子的名誉而斗争
бороться за честь своей фабричной марки
把斗争矛头指向...
направить остриё борьбы против...
斗争的尖锐性; 斗争的激烈
острота борьбы
在斗争中获得胜利
победить в бою
奋起斗争
поднимать на борьбу
和犯罪现象作斗争; 防止犯法现象
бороться с преступностью
号召...对...进行斗争
призывать кого-либо на борьбу с кем-чем-либо
争取和平斗争中的决定作用是属于我们国家的
нашей стране принадлежит решающая роль в борьбе за мир
进行反对...的斗争
вести борьбу против кого-чего-либо
在斗争过程中
в процессе борьбы
为真理而斗争
ратовать за правду
对斗争实现领导; 领导斗争
осуществлять руководство борьбой
同...作斗争
бороться с чем-либо
隐蔽的斗争
скрытая борьба
支持劳动人民的斗争
солидаризироваться с борьбой трудящихся
把一切力量团结起来去斗争
сплотить все силы на борьбу
与风暴斗争
спорить с бурей
为真理奋起斗争
стать за правду
新旧事物的斗争
борьба старого с новым
与 自然力的斗争
борьба со стихиями
既同右倾又同左倾进行斗争
вести борьбу как с правым, так и с левым уклоном
不屈不挠的斗争
упорная борьба
反对整个资本家阶级的斗争
борьба против всего класса капиталистов
为...而斗争
бороться за что-либо
作斗争
вести борьбу
十年斗争
десятилетняя борьба (обр. культурная революция)
反右斗争
борьба против правых
反帝斗争
борьба против империализма
进行不可调和的斗争
вести непримиримую борьбу
外国语是人生斗争的一种武器。
Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе.
加勒比声援南非和纳米比亚人民斗争会议
Карибская конференция солидарности с борьбой народа Южной Африки и Намибии
声援南部非洲人民解放斗争会议
Конференция солидарности с освободительной борьбой народов юга Африки
非洲联合国协会“非洲舆论在支持反对种族隔离和种族歧视斗争中的动员作用”会议
Конференция африканских ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций по теме "Роль общественного мнения африканских стран в мобилизации сил в поддержку борьбы против апартеида и расовой дискриминации"
阿拉伯声援南部非洲解放斗争会议
Конференция солидарности арабских государств с борьбой за освобождение в южной части Африки
声援巴勒斯坦阿拉伯人民争取权利斗争日
День солидарности с борьбой арабского народа Палестины за свои права
声援南非和纳米比亚妇女斗争日
День солидарности с борьбой женщин Южной Африки и Намибии
同横暴行为作斗争
бороться с насилием
人权与反恐怖主义斗争准则
Руководящие принципы по правам человека и борьбе с терроризмом
土著国民联合斗争委员会
Комитет по совместной борьбе коренных народов
声援南非和纳米比亚妇女斗争国际委员会
Международный комитет солидарности с борьбой женщин Южной Африки и Намибии
声援纳米比亚人民斗争国际会议
Международная конференция солидарности с борьбой народа Намибии
支持纳米比亚人民独立斗争国际会议
Международная конференция в поддержку борьбы намибийского народа за независимость
声援非洲和阿拉伯人民斗争国际会议
Международная конференция солидарности с борьбой африканских и арабских народов
声援南非、纳米比亚、前线国家及邻国妇女和人民-彻底消除种族隔离斗争的重要力量£国际会议
Международная конференция по вопросу о солидарности с женщинами и народами Южной Африки, Намибии, прифронтовых государств и соседних стран как важном факторе в борьбе за полное искоренение апартеида
界定恐怖主义定义并与人民民族解放斗争相区别国际会议
Международная конференция в целях определения терроризма и проведения различий между ним и борьбой народов за национальное освобождение
声援南非和纳米比亚妇女斗争国际日
Международный день солидарности с борьбой женщин Южной Африки и Намибии
声援南非人民斗争国际日
Международный день солидарности с борющимся народом Южной Африки
支持西南非民组斗争和纳米比亚人民真正独立国际会议
Международная встреча в подержку борьбы СВАПО и народа Намибии за подлинную независимость
向同殖民主义、种族主义、种族歧视和种族隔 离进行斗争的各国人民和运动提供国际援助和支持国际讨论会
Международный семинар по вопросу о международной помощи и поддержке народов и движений, борющихся против колониализма, расизма, расовой дискриминации и апартеида
关于阻碍消除种族隔离的种族主义意识形态、态度、组织以及与之进行斗争的手段国际讨论会
Международный семинар по вопросу о расистских идеологиях, взглядах и организациях, препятствующих усилиям по ликвидации апартеида
消除种族隔离支持南非人民解放斗争国际讨论会
Международный семинар по ликвидации апартеида и в поддержку борьбы за освобождение Южной Африки
南非种族隔离政权的法律地位和反对种族隔离斗争的其他法律问题国际讨论会
Международный семинар по правовому статусу режима апартеида в Южной Африке и другим правовым аспектам, борьбы против апартеида
争取和平与进步的斗争国际讨论会
Международный семинар по борьбе за мир и прогресс
关于消除所有核武器和争取经济发展的斗争以及二者间的相互关系国际讨论会
Международный семинар на тему "Борьба за полную ликвидацию ядерного оружия и борьба за экономическое развитие и их взаимосвязь"
青年声援南部非洲人民斗争国际讨论会
Международный семинар по вопросу о солидарности молодежи с борьбой народов в южной части Африки
声援南部非洲学生斗争国际学生会议
Международная студенческая конференция солидарности с борьбой студентов южной части Африки
声援反种族主义人民斗争国际周
Международная неделя солидарности с народами, борющимися против расизма
青年学生声援南部非洲反对种族主义和种族隔离解放斗争国际会议
Международное совещание молодежи и студентов знак солидарности с освободительной борьбой в южной части Африки
妇女和妇女运动在反对新老殖民主义和种族歧视、争取国家独立、民主与和平的斗争中的作用讨论会
Семинар по вопросу о роли женских движений в борьбе против колониализма, неоколониализма и расовой дискриминации, за национальную независимость, демократию и мир
反对殖民主义和种族隔离斗争特别援助基金
Специальный фонд помощи в борьбе против колониализма и апартеида
声援南非和纳米比亚妇女斗争国际日特别会议
Специальное заседание в рамках Международного дня солидарности с борьбой женщин в Южной Африке и Намибии
声援南非人民斗争国际日特别会议
Специальное заседание по случаю Международного дня солидарности с борющимся народом Южной Африки
加强对纳米比亚人民在其唯一真正代表西南非洲人民组织 (西南非民组)领导下的英勇斗争的国际声援专题讨论会
Симпозиум по вопросу об укреплении международной солидарности с героической борьбой намибийского народа, ведущейся по руководством его единственного и подлинного представителя - Народной организации Юго-Западной Африки (СВАПО)
声援中东反帝力量争取和平和社会进步斗争团结周
Неделя солидарности с антиимпериалистическими силами на Ближнем Востоке в их борьбе за мир и социальный прогресс
声援反对种族主义和种族歧视人民斗争团结周
Неделя солидарности с народами, борющимися против расизма и расовой дискриминации
声援智利民主派斗争团结周
Неделя солидарности с борьбой чилийских демикратов
声援南部非洲人民斗争团结周
Неделя солидарности с борьбой народов юга Африки
反霸斗争
struggle against hegemony
全村不论男女老幼,都参加了抗旱斗争。
All the villagers, men and women, old and young, took part in the battle against the drought.
残酷斗争,无情打击
(to subject sb. to) ruthless struggle and relentless attack
研究对敌斗争的策略
изучить стратегию борьбы против врага
合法的斗争策略
lawful struggle tactics
生死存亡的斗争
a life-and-death struggle
在错综复杂的政治斗争中不要太天真了!
Do not be rather unsophisticated in the complicated political struggle.
点燃武装斗争的熊熊烈火
light the flames of armed struggle
这场斗争是尖锐复杂的,我们决不能掉以轻心。
Эта борьба острая и сложная, нам нельзя проявлять легкомыслие.
不调和的斗争
непримиримая борьба
新与旧的斗争
conflict between the new and the old
作不疲倦的斗争
wage a tireless struggle (against)
作坚决的斗争
fight resolutely against
斗争情绪
fighting enthusiasm
斗争重点
main targets of struggle
斗争方式
form of struggle
我们坚决支持亚洲、非洲、拉丁美洲各国人民的解放斗争。
We firmly support the Asian, African and Latin American people in their struggle for liberation!
斗争反革命分子
publicly denounce (accuse) a counterrevolutionary
为实现四化而斗争
strive for the four modernizations
反法西斯斗争
антифашистская борьба
明确斗争的方向
clarify the orientation of the struggle
迎着斗争的风浪前进
идти вперед, невзирая на трудности и невзгоды борьбы
在斗争的风雨中间
in the storm of struggle
敢于斗争,敢于胜利
осмелиться драться, осмелиться победить
敢于斗争,善于斗争
dare to struggle and know how to struggle
这是一场毫不调和的斗争。
This is an uncompromising struggle.
积长期斗争的经验
accumulate experience of struggle over a long period
斗争进一步激化。
The struggle became more acute.
广大劳动人民坚持不懈地进行斗争,终于迫使清政府不敢公然和帝国主义续订新约。
The broad working masses were undaunted, and persisted in their struggle with the result that the Qing government did not dare to conclude a new treaty with the imperialists.
坚持不渝的斗争
упорная борьба
中国人民坚持不渝地支持全世界被压迫人民和民族的正义斗争。
The Chinese people perseveringly support the just struggles of the oppressed people and nations the world over.
坚苦卓绝的斗争
an extremely hard and bitter struggle; a most arduous struggle
尖锐的思想斗争
острая идеологическая борьба
与诅咒作艰苦的斗争
вести ожесточенную борьбу с проклятием
斗争的焦点
the focus of the struggle
进行坚决斗争
wage a resolute struggle
将斗争进行到底
carry a fight through to the end
会议必将进一步动员国际社会,支持他们的正义斗争。
The conference will make further efforts to enlist the support of the international community for their just struggle.
在斗争中经受锻炼
be tempered in the struggle
决死的斗争
a life-and-death struggle; a last-ditch fight
抗暴斗争
struggle against violent repression
两条路线的斗争
struggle between two lines; two-line struggle
流血斗争
a sanguinary struggle
矛盾的斗争性
the struggle of opposite
面对面的斗争
прямая конфронтация
面临一场严峻的斗争
be faced with a serious struggle
真理和谬误的斗争
the struggle between truth and falsehood
在艰苦的斗争中磨练自己
temper (steel) oneself in a hard struggle
派别斗争
factional strife
搞派系斗争
вести фракционную борьбу
同错误思想作不疲倦的斗争
wage tireless struggle against erroneous ideas
拼死斗争
wage a desperate struggle
他的一生是与贫苦和失业斗争的一生。
His whole life is a fight against poverty and unemployment.
站在斗争的最前线
stand right in the forefront of the struggle
斗争艺术很巧妙
well-versed in the art of struggle
长期曲折的斗争
protracted tortuous struggle
声援...的正义斗争
support sb. in their just struggles
他们誓为争取民主权利而斗争。
They pledged to fight for democratic rights.
艰苦斗争的岁月
years of arduous struggle
同干旱进行顽强的斗争
put up a tenacious fight against the drought
为着民族独立而斗争
fight for national independence
起来进行武装斗争
up in arms
向不良现象作斗争
бороться с нездоровыми явлениями
被压迫人民和被压迫民族的正义斗争
the just struggle of the oppressed people and nations
严峻的斗争
a grim struggle
严酷的斗争
a grim struggle
我们将一如既往坚决支持你们的正义斗争。
We will, as always, firmly support your just struggle.
议会外斗争
struggles outside the Parliament
我们应当因势利导,夺取斗争胜利。
We should make the best use of the situation and guide the struggle to victory.
经过一百多年的反帝反封建斗争,灾难深重的中华民族终于站起来了。
After more than a hundred years of anti-imperialist, anti-feudal struggle, the calamity-ridden Chinese nation at last stood up.
进行针锋相对的斗争
wage a tit-for-tat struggle against
一切阶级斗争都是政治斗争。
Всякая классовая борьба есть борьба политическая.
我们跟敌人作斗争
мы боремся с врагами
进行伟大斗争、建设伟大工程、推进伟大事业、实现伟大梦想,其中起决定性作用的是党的建设新的伟大工程。
Среди ведения великой борьбы, строительства великих проектов, продвижения великих дел, реализации великой мечты, решающую роль имеет новый великий проект партийного строительства.
与不守秩序斗争
бороться с беспорядком
为祖国而斗争的战士
борец за Родину
积极斗争
активная борьба
内心斗争
душевная борьба
民族解放斗争
национально-освободительная борьба
激烈的斗争
ожесточенная борьба
尖锐的斗争
острая борьба
公开斗争
открытая борьба
革命斗争
революционная борьба
流派斗争
борьба направлений
对敌斗争
борьба против врага
与旧习气的残余作斗争
борьба с пережитками прошлого
进行斗争
вести борьбу
投入斗争
вступить в борьбу
组织斗争
организовать борьбу
停止斗争
прекратить борьбу
展开斗争
развернуть борьбу
剧烈的斗争
яростная борьба
斗争中见勇敢,患难中见朋友
храбрец познаётся в бою, друг познаётся в беде
所有这些评估将使我们能够对根据双边协定取得的进展作出估价,并对这种贡献及其对发展中国家、特别是最不发达国家的发展进程和除贫斗争的积极影响作出评价。
Все эти оценки позволяет нам подвести итог достигнутому прогрессу на основе взаимного согласия и проанализировать вклад и позитивное воздействие на процессы развития и борьбу с нищетой развивающихся стран, в частности наименее развитых стран.
我们可以举蒲鲁东的《贫困的哲学》作为例子。
社会主义的资产者愿意要现代社会的生存条件,但是不要由这些条件必然产生的斗争和危险。他们愿意要现存的社会,但是不要那些使这个社会革命化和瓦解的因素。他们愿意要资产阶级,但是不要无产阶级。在资产阶级看来,它所统治的世界自然是最美好的世界。
社会主义的资产者愿意要现代社会的生存条件,但是不要由这些条件必然产生的斗争和危险。他们愿意要现存的社会,但是不要那些使这个社会革命化和瓦解的因素。他们愿意要资产阶级,但是不要无产阶级。在资产阶级看来,它所统治的世界自然是最美好的世界。
В качестве примера приведем «Философию нищеты» Прудона.
Буржуа-социалисты хотят сохранить условия существования современного общества, но без борьбы и опасностей, которые неизбежно из них вытекают. Они хотят сохранить современное общество, однако, без тех элементов, которые его революционизируют и разлагают. Они хотели бы иметь буржуазию без пролетариата. Тот мир, в котором господствует буржуазия, конечно, кажется ей самым лучшим из миров.
Буржуа-социалисты хотят сохранить условия существования современного общества, но без борьбы и опасностей, которые неизбежно из них вытекают. Они хотят сохранить современное общество, однако, без тех элементов, которые его революционизируют и разлагают. Они хотели бы иметь буржуазию без пролетариата. Тот мир, в котором господствует буржуазия, конечно, кажется ей самым лучшим из миров.
俄罗斯联邦1994一1995年加强同犯罪作斗争的联邦计划
О неотложных мерах по реализации Федеральной программы Российской Федерации по усилению борьбы с преступностью на 1994-1995 годы
我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业 - 为人类的解放而斗争
вся жизнь и все силы отданы самому лучшему делу в мире: борьбе за освобождение человечества
霍恩·赫克(Hone Heke, 1810? -1850, 新西兰毛利人反抗英国殖民者斗争的领导人之一)
Хоне Хеке
青年时代是一个错误,成年时代是一场斗争,老年时代是一种遗憾。
Молодость — заблуждение, зрелый возраст — борьба, старость — сожаление.
движение зелёных绿色和平运动(其行动准则之一是为保持人与大自然和谐一致, 为保护周围环境而斗争)
движение зеленых
дежурная часть по борьбе с организованной преступностью 与有组织犯罪作斗争值班部队
ДЧ БОП
新生事物的发展总是伴随着矛盾和斗争
развитие нового явления всегда сопровождается противоречием и борьбой
Те Рангихаеата蒂·兰吉哈叶阿塔(新西兰岛上毛利人部落的首领, 19世纪毛利人抗击英国殖民主义者斗争的领导人之一)
те рангихаеата
在共同的斗争中我们互相了解了
В общей борьбе мы узнали друг друга
以阶级斗争为纲
взяться за классовую борьбу как решающее звено; взяться за классовую борьбу как стержень; ухватиться за классовую борьбу как решающее звено; ухватиться за классовую борьбу как стержень
掀起反对的斗争; 掀起反对…的斗争; 揭竿而起
поднять стяг на кого-что
掀起反对 的斗争
Поднять стяг на кого-что
揭竿而起, 掀起反对…的斗争
Поднять стяг на кого-что; Поднять стяг стяги на кого-что
争取…的斗争
борьба за что
为利益而斗争; 为…利益而斗争; 斗争中站到一方面; 斗争中站到…一方面
стать под знамя кого-чего
斗争中站到 一方面
Стать под знамя кого-чего
为 利益而斗争
Стать под знамя кого-чего
斗争中站到…一方面; 为…利益而斗争
Стать под знамя кого-чего
号召…起来进行斗争
вызвать кого бороться; вызвать бороться
反对…的斗争
борьба против кого-чего
在斗争中考验…
испытать кого в борьбе
把…卷入斗争
затянуть кого в борьбу; затянуть в борьбу
鼓舞…去斗争
вдохновить кого на борьбу; вдохновить на борьбу
唤醒…去斗争
будить кого к борьбе; будить к борьбе
预防和控制犯罪委员会; 预防犯罪及犯罪行为作斗争委员会
комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней
对抗只是对立面斗争的一种形式
антагонизм является лишь одной из форм борьбы противоположностей
对立(面)的统一和斗争
единство и борьба противоположней
三大革命运动(阶级斗争, 生产斗争, 科学实验)
три великих революционных движения (классовая борьба, производственная борьба и научное экспериментирование)
跪着造反(指畏葸不前, 不会成功的斗争)
бунт на коленях
还有继续斗争的力量, 犹有余力(源于果戈里著)
Есть еще порох в пороховницах
波兰青年斗争联盟(1943-1948年)
ЗБМ Польский союз борьбы молодых
潘廷逢(Phan Dinh Phung, 1847-1895, 越南人民反对法国殖民主义者的武装斗争的主要领导人之一)
Фан Динь Фунг
朴达(1910-1960, 朝鲜抗日游击斗争积极参加者)
Пак Таль
阿曼格尔德一伊马诺夫(1873―1919, 中亚起义和哈萨克建立苏维埃政权斗争的领导人之一)
Амангельды Иманов
祖国光复会 (朝鲜共产主义者在中国东北和朝鲜北部进行武装抗日斗争时期, 于1936年 5月建立的民族统一战线组织)
Чогук кванбокхвэ
反内战、反饥饿、反独裁、反迫害的斗争
борьба против гражданской войны, голода, диктатуры и репрессий
(关于)阶级斗争的学说
учение о классовой борьбе
与…斗争
борьба с кем-чем
保卫…的斗争
борьба в защиту
为…奋起斗争
вставать на борьбу за
加入与…的斗争
вставать на борьбу с
停止…斗争
выбывать из борьбы; выбыть из борьбы
反“围剿”斗争
борьба против карательных походов
团结起来为独立而斗争
объединиться в борьбе за независимость
应该进行讲究原则和策略的斗争
следует вести борьбу, имеющую серьезный подход к принципам и стратегиям
以对敌人的胜利结束斗争
окончить борьбу победой над врагом
为夺取丰收而斗争
бороться за высокий урожай
同犯罪行为作斗争
вести борьбу с преступной деятельностью
我们党鲜明地提出和坚持进行反腐败斗争, 这正是有力量的表现。
Именно то, что наша партия четко поставила себе задачу по борьбе против разложения и неизменно проводит ее, свидетельствует, что наша партия сильная.
宣誓把斗争进行到胜利为止
клясться довести борьбу до победного конца
非洲人民争取民族独立和反对殖民主义种族主义的斗争
борьба африканских народов за национальную независимость и борьба против колониализма и расизма
在斗争中表现出坚忍不拔的精神
проявить стойкость духа в борьбе
废除对黑人实行种族歧视的斗争
борьба за отмену сегрегации негров
三大革命运动(阶级斗争、生产斗争、科学实验)
три великих революционных движения (классовая борьба, производственная борьба и научное экспериментирование)
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
作斗争
闹斗争
残酷斗争
加入斗争
生存斗争
儒法斗争
反霸斗争
长期斗争
反恐斗争
地下斗争
奋起斗争
合法斗争
停止斗争
浴血斗争
民族斗争
非法斗争
秘密斗争
宗派斗争
路线斗争
直接斗争
停工斗争
参加斗争
永恒斗争
派系斗争
边防斗争
政治斗争
海防斗争
思想斗争
军事斗争
严打斗争
电磁斗争
蜗角斗争
顽强斗争
追逃斗争
权力斗争
内部斗争
宫廷斗争
对敌斗争
绝食斗争
反袁斗争
种间斗争
议会斗争
工人斗争
积极斗争
护路斗争
反修斗争
不敢斗争
文化斗争
剧烈斗争
反腐斗争
展开斗争
关税斗争
社会斗争
种内斗争
经济斗争
武装斗争
革命斗争
专项斗争
思维斗争
反右斗争
对空斗争
正义斗争
殊死斗争
自我斗争
党内斗争
群内斗争
翻身斗争
混种斗争
阶级斗争
反殖斗争
鼓舞去斗争
冲突与斗争
反右派斗争
反走私斗争
内心的斗争
与罪恶斗争
激烈的斗争
艰苦的斗争
反侵略斗争
反右倾斗争
隐蔽的斗争
在边缘斗争
同偏见斗争
勇敢地斗争
使卷入斗争
反腐败斗争
反渗透斗争
不敢斗争的
纯斗争对策
交通线斗争
不断的斗争
政治斗争场所
与缺点作斗争
进行公开斗争
反倾销斗争法
为自由而斗争
国际反恐斗争
阶级斗争学说
同困难作斗争
阶级斗争观点
在斗争中考验
生存斗争学说
同偏见作斗争
为真理而斗争
为生存而斗争
两条路线斗争
中医存废斗争
抗洪抢险斗争
抗洪救灾斗争
有组织的斗争
伊斯兰斗争党
井冈山的斗争
搞派系斗争者
军事斗争准备
满脸阶级斗争
矛盾的斗争性
不流血的斗争
同丑恶现象斗争
与自然力的斗争
反环境污染斗争
把斗争坚持到底
阶级斗争熄灭论
取得斗争的胜利
燃起斗争的烈火
不屈不挠的斗争
以斗争达到目地
进行英勇的斗争
意识形态的斗争
反右斗争扩大化
阶级斗争的学说
进行不懈的斗争
以阶级斗争为纲
争取和平的斗争
不同观点的斗争
民族解放斗争宣言
与宗教主义作斗争
同官僚主义作斗争
同拖拉现象作斗争
成为斗争的胜利者
在斗争中锻炼自己
对立的统一和斗争
与酗酒现象作斗争
同违法现象的斗争
同违法现象作斗争
与主观幻想作斗争
同庸俗习气作斗争
同土壤盐渍化斗争
和犯罪现象作斗争
同错误认识作斗争
为共产主义而斗争
与帝国主义作斗争
与流氓行为作斗争
同反动势力作斗争
与自然灾害作斗争
同落后现象作斗争
丢掉幻想、准备斗争
争取提高工资的斗争
反分裂、反台独的斗争