взятие
占领 zhànlǐng, 攻克 gōngkè; (получение) 取得 qǔdé
взятие крепости - 攻克要塞
после взятия власти - 在取得政权之后
1. 1. 攻克
2. 拿, 取, 取出, 采取, 抽取
2. 拿, 取(出), 抽取; 占领, 夺取
攻克; 拿, 取, 取出, 采取, 抽取; 拿, 取(出), 抽取; 占领, 夺取
拿, 取, 取出, 采取, 抽取, (中)见брать.
拿, 取, 取出, 采取, 抽取, (中)见брать.
拿, 取; 采取, 抽取; 接受, 承担, 承办; 征收
взять (见брать7解)的动
при ~и крепости 攻克要塞的时候
после ~я власти 在取得政权之后
взятие в плен кого 俘虏… взятие 取, 取出; 采出
采, 取, 拿, 拔, 舀; 占领, 夺取
[中]占领; 捕获; 制服; 采取, 拿
拿, 取; 射门, 攻门; 吃子[棋]
取, 拿取, 采取, 抽取, 取出
①占领, 夺取②拿, 取; 采取
见 брать
采取, 取出, 取, 拿
采, 取, 拿, 拨
采取, 取出, 采样
取, 采取, 取出
取拿
选取
取出, 猜出
拿,取,取出,采取,抽取
слова с:
взятие керна
взятие на борт летательного аппарата
взятие на себя
взятие образцов
взятие пробы
взятие ручки на себя
взятие управления на себя
адрес взятия пробы
батометр для взятия проб донных наносов
бур для взятия образцов почвы
интервал взятия проб
место взятия пробы
система взятия химических проб
в русских словах:
с
взять с боя - 以战斗取得
слово
взять слово - 起而发言
взять с кого-либо слово - 取得...的诺言
приз
взять первый приз - 获得头奖
пункция
взять пункцию - 穿刺抽液
по-настоящему
по-настоящему взяться за работу по-настоящему - 认真着手工作
покровительство
взять под чье-либо покровительство - 置于...保护之下
взять
тж. взяться, сов. см.
шефство
взять шефство над... - 对...负起助导的责任
в счет
взять аванс в счет зарплаты - 从工资项下预借
взятка
давать взятку - 行贿
брать взятки - 受贿
браться
взяться
брать
взять
взять цитату из статьи - 从文章中摘取引文
взять препятствие - спорт. 跳障碍物, 越过障碍物
барьер
взять барьер - 越过障碍物; 跨栏
старт
взять старт - 起跑; 出发
всерьез
всерьез взяться за дело - 认真地干起来
туда и обратно
взять билет туда и обратно - 买来回票
всучить
(насильно или обманом заставить взять) 强塞给 qiángsāigěi; (товар) 骗售 piànshòu, 蒙售 mēngshòu
отчет
взять деньги под отчет - 领一笔钱容后报销
долг
2) (взятое взаймы) 债 zhài, 债务 zhàiwù
взять в долг - 借债
подержание
〔中〕: на подержание〈旧〉暂时使用, 租用, 借用. взять на подержание 暂时借用.
дополнительный
взять на себя дополнительное обязательство - 负担另外的义务
почерпнуть
2) перен. (взять) 汲取 jíqǔ; 借用 jièyòng
дружно
дружно взяться за работу - 齐心合力地着手
продлевать
2) (взятое во временное пользование) 续借 xùjiè
живой
взять живым - 活捉
роль
взять на себя роль переводчика - 承担翻译员的任务
заимообразно
эти вещи взяты заимообразно - 这些东西是借来的
себя
взять что-либо на себя - 把...承担起来
взять с собой - [随身]携带
зарок
взять с кого-либо зарок - 使...发誓
сомнение
взять под сомнение что-либо - 怀疑...; 对...感到怀疑
извозчик
взять извозчика - 雇马车
в китайских словах:
移除水晶
Взятие кристаллов
攻克布达佩斯奖章
медаль «За взятие Будапешта»
取回灰烬使者
Взятие Испепелителя
取回毁灭之锤
Взятие Молота Рока
取试样
взятие пробы; взятие проб
空腹抽血化验
взятие крови на анализ натощак
杨子荣
Ян Цзыжун (1917–1947, доблестный боец, герой красной армии Китая, храбрости которого посвящена опера «Взятие горы Вэйхушань»)
使炉通风
взятие печи на тягу
回档整理
упорядочивание и взятие под контроль процесса падения цены акций
取泥浆样
техн. Взятие проб промывочной жидкости
采血法
способ взятия крови; взятие крови
采样
1) отбор проб, отбор образцов, опробование, взятие пробы; дискретизация
取样
1) брать за образчик, принимать за образец (эталон); брать пробу; взятие пробы; опробование
指尖采血
взятие крови из пальца
采血
взятие крови, забор крови (на анализ)
口咽拭子采样
взятие мазка из ротовой полости
排放源采样
взятие проб (загрязнителя) из источника выброса
盂试验
взятие пробы ложкой
排放试验
взятие проб для контроля за выбросами
连环债
последовательное взятие в долг без отдачи (одину другого, другому третьего и т. д.)
土壤取样
взятие почвенных образцов
收集样本
Взятие образца
取样人
ответственный за взятие пробы
取得乌索克之爪
Взятие Когтей Урсока
提铃至胸
подъем штанги на грудь, взятие на грудь
取得风暴武器
Взятие оружия бури
精液采集
взятие (забор) спермы
城头激战
Взятие укреплений
吃过路兵
взятие на проходе
静脉抽血
взятие крови из вены
煤炭取样
опробование угля; взятие пробы угля
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: взять (1-7,9,10).
примеры:
攻克要塞
взятие крепости
借入;借款
взятие в долг; заимствование; занимание; заимствованные средства; заёмные операции; одалживание; кредит; заём
终端试验; 终端检验
взятие проб в месте сброса/в конце производственного цикла
涂擦拭(法)检查
взятие мазков
特殊侦查手段一般包括强制采样、监听、心理测试、诱惑侦查和卧底侦查等手段。
Специальная методика расследования обычно включает в себя: принудительное взятие образцов, прослушивание, психологическое тестирование, методы намеренного запутывания и внедрения тайного агента.
火星取样返回
взятие проб на Марсе и их возвращение (на Землю)
劫持某人勒索赎金
взятие заложников с требованием выкупа; похищение с требованием выкупа
用卷帆索(向上)卷帆
взятие на гитовы
手指血取样
Взятие крови из пальца
工业利润增长较快,主要是生产销售增长较快、PPI回升、钢铁等部分大宗商品所属行业拉动明显等因素影响
Ускорился рост промышленных прибылей, на что главным образом явно повлияли такие факторы как ускорение роста производства и сбыта, новое повышение ИЦП, и взятие "на буксир" со стороны отраслей, относящихся к производству таких крупнооптовых товаров, как сталь и пр.
承包国家计划科技项目
взятие подрядов на разработку научно-технических проблем, включенных в госплан
取得神龙,迷雾之杖
Взятие Шей-луна, Посоха Туманов
正在获取……
Взятие...
取得霜之哀伤的双刃
Взятие парных клинков Ледяной Скорби
闪现如果某位对手将抓一张牌,且这不是他于自己的每个抓牌步骤中所抓的第一张牌,则改为该牌手略过该次抓牌,并且你抓一张牌。
МигЕсли оппонент должен взять карту, помимо первой карты, которую он берет на каждом своем шаге взятия карты, вместо этого тот игрок пропускает то взятие, а вы берете карту.
闪现如果某对手将抓一张牌,且这不是其于自己的每个抓牌步骤中所抓的第一张牌,则改为该牌手略过该次抓牌且你抓一张牌。
Миг Если оппонент должен взять карту, помимо первой карты, которую он берет на каждом своем шаге взятия карты, вместо этого тот игрок пропускает то взятие, а вы берете карту.
使人员搭上充气救生船
взятие людей на борт спасательного надувного плота
棱堡是一种小型堡垒,作为庞大防御体系中的单个防御点。在世界军事史上,进攻(或防守)棱堡都是战役的关键点所在,同时也成就了许多壮烈的英雄事迹。
Редут – небольшое укрепление, часть более крупной системы фортификационных сооружений. Нередко взятие (или удержание) редута обеспечивало победу в битве, поэтому здесь имели место случаи легендарного героизма.
морфология:
взя́тие (сущ неод ед ср им)
взя́тия (сущ неод ед ср род)
взя́тию (сущ неод ед ср дат)
взя́тие (сущ неод ед ср вин)
взя́тием (сущ неод ед ср тв)
взя́тии (сущ неод ед ср пр)
взя́тия (сущ неод мн им)
взя́тий (сущ неод мн род)
взя́тиям (сущ неод мн дат)
взя́тия (сущ неод мн вин)
взя́тиями (сущ неод мн тв)
взя́тиях (сущ неод мн пр)