лёт
飞 fēi, 飞行 fēixíng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
年, -а 或-у 单六о лёте, на лету(阳)
1. 见лететь
2. (用作副)лётом <俗>飞快地, 如飞地
На лету
1)正在飞的时候;
2)<转, 口>匆匆忙忙地
(1). ёовить(或хватать) на лету 一听就明白; 一下就弄懂
С лёту < 口>飞快地, 立刻
лёт, -а(-у), о лёте, на лету[阳]飞, 飞行; 飞行状态 лёт птиц 鸟飞
До Шанхая осталось два часа лёта. 到上海还要飞两小时。
◇в лёт бить (或 стрелять в птицу)〈猎〉在鸟飞时射击(它)
ловить (或 хватать 等)
на лету (或с лёту)1)如饥似渴一字不漏地听取
2)一听就明白, 马上就领会
на лету〈口语〉1)正在飞着
2)〈转〉匆忙地, 顺便
Он перед уходом на лету отдал приказание. 他在离去之前匆忙地下了命令。
飞, 飞行; 燕式腾越, 水平腾越[体]; 飞身[跳水]
飞行, 飞行状态, [动]羽化(昆虫)
-летник[测]夏季道路
в русских словах:
разница
разница лет - 岁数上的差别
сколько
сколько тебе лет? - 你多大岁?; (при вопросе к ребенку) 你几岁?
промежуток
промежуток в десять лет - 前后相隔十年
протяжение
на протяжении десяти лет - 十年以来
юный
с юных лет - 从少年时起
стеб
Король стеба Андрей Буркин ворвался в московскую тусовку пару лет назад. - 擅长恶意取笑的安德烈·布尔金两年前闯入了莫斯科的聚会圈.
дурить
он на старости лет стал дурить - 他到老年竟作起来荒谬的举动
тереться
много лет терся среди актеров - 在演员中间混了许多年
давать
на вид ему можно дать тридцать лет - 看样子他能有三十岁
длиться
длиться шесть лет - 延续六年
выше
дети от пяти лет и выше - 五岁以上的孩子们
выстаивать
это здание выстоит еще много лет - 这个楼房还能挺好多年
выслужить
-жу, -жишь, -женный〔完〕выслуживать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 因供职 (或服务)多年而得到; 因功获得. ~ пенсию 因服务多年而获得养老金. ~ награду 因功受赏. ⑵服务, 供职(若干时间). ~ срок 服务期满. ~ десять лет в канцелярии 在办公室工作十年.
солидный
человек солидных лет - 上了年纪的人
едва
ему едва минуло двадцать лет - 他刚满二十岁
столетие
1) (сто лет) [一]百年 [yī]bǎinián; (век) 世纪 shìjì
женатый
они женаты уже пять лет - 他们已结婚五年了
храниться
документы хранятся много лет - 文件要保存许多年
жить
жил сорок лет - 活了四十岁
жил до ста лет - 活到百岁
групповуха
Получил шесть лет за групповуху. - 因参与团伙犯罪被判六年徒刑.
за
за древностью лет - 因年老
выглядеть
он выглядит моложе своих лет - 他的外貌比他的岁还年青
за плечами
у него за плечами сорок лет трудовой жизни - 他有四十年工作的经验
простаивать
дом еще простоит много лет - 房子还可以支持好多年
закурить
я закурил с 18 лет - 我从十八岁就开始抽烟
проучиться
проучиться в школе несколько лет - 在学校里念几年
исполняться
ей исполнилось 18 лет - 她已满十八岁
с хвостиком
ему лет 30 с хвостиком - 他三十岁稍微出头了
казаться
казаться старше своих лет - 样子比他实在年龄[要]老些; 看起来比...岁数老些
смолоду
(с юных лет) 从年轻时起 cóng niánqīngshí qǐ, 从少年时起 cóng shàonián shí qǐ; (в молодости) 在年轻时期 zài niánqīng shíqī
лета
несколько лет - 几年
одних лет - 同岁的
в китайских словах:
年间
в годы, в течение (таких-то) лет
千年
тысячи лет, тысячелетия; многие века
千载一遇
один раз в тысячу лет (обр. в знач.: редкий, благоприятный [случай])
下寿
малое долголетие (о возрасте в 60—80 лет)
十年
1) десятилетие, 10 лет (отрезок времени, возраст)
十年九不遇 из десяти лет девять лет не встречаться (обр. в знач.: крайне редко)
储
九年之储 запас на 9 лет
当年
当年的战斗 сражения тех лет
一小儿
с детских лет, с детства
三十年远报
кровная месть (вендетта) на протяжении не более тридцати лет
一轮儿
2) цикл (в 12 лет)
一纪
* период в 12 (или 10) лет
一轮
2) цикл (в 12 лет)
一等有期徒刑
уст., юр. тюремное заключение на максимальный срок (10—15 лет)
一等
一等就是五年 так и прождал 5 лет, в ожидании прошло 5 лет
年头
2) долгие годы; много лет
三年五载
три-пять лет, несколько лет
一点儿
几年过去了,他的毛病一点儿都没改 несколько лет прошло, а его недуг совсем не отступил
三等
三等有期徒刑 уст., юр. срочное тюремное заключение третьего класса (от 3-х до 15-ти лет)
百年树人
воспитание кадров — дело многих лет
三变
2) * кит. астр. троякие обороты (неба: малые в 30 лет, средние в 100 лет, большие в 500 лет)
由
由文王至于孔子五百有余岁 от Вэнь-вана до Конфуция прошло более 500 лет
上寿
1) высшее долголетие (о возрасте выше 100 или 120 лет)
2) поздравлять с днем рождения, желать человеку долгих лет жизни
卯
2) год Зайца (в обозначении лет циклическими знаками)
经年
в течение года, целый год; годы, много лет
十七大八
диал. 17—18 лет (о возрасте)
灵瑞华
будд. удумбара (цветок, расцветающий раз в три тысячи лет, символ Будды)
千秋万代
тысячи лет; во веки веков
壮年
совершеннолетний, в расцвете сил (лет); мужественный, возмужалый; зрелый (о возрасте)
许
年二十许 лет двадцать с чем-нибудь
壮汉
1) здоровяк, силач; мужчина во цвете лет; дюжий парень
年劳
выслуга лет и трудовые заслуги
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Действие по знач. глаг.: летать (1), лететь.
примеры:
一去三十年
прошло тридцать лет с тех пор, как [он] ушёл
三等有期徒刑
[c][i]уст., юр.[/c] [/i]срочное тюремное заключение третьего класса ([i]от 3-х до 15-ти лет[/i])
一个成年人没有单位,在社会生活中就缺乏根基。
Человек, достигший 18 лет, незакрепленный за предприятием, не имеет оснований для участия в общественных отношениях.
过去的10年里
в минувшие 10 лет
苦干三年,幸福万年
три года упорного труда - десять тысяч лет счастья
百年一遇洪水
затопление раз в сто лет
十岁上就住长工
десяти лет наняться в работники
童稚之交
дружба с детских лет
三尺童子
ребёнок в 5 — 6 лет
历载三百
просуществовать триста лет; прошло (минуло) три столетия
虚度四十五年
[c][i]вежл.[/c] [/i]мне 45 лет
若是, 则弟子之惑滋甚, 且以文王之德, 百年而后崩, 犹未洽于天下
если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную
七时而鉏
в 70 лет заняться хлебопашеством
出家成道
[c][i]будд. [/c] [/i]уйти от мира ([i]в 19 лет[/i]) и создать учение ([i]в 30 лет, о Будде[/i])
他祖父活到一百出头
его дедушка прожил больше ста лет
民年七十以上若不满十岁有罪刑者;皆免之
люди, перевалившие за 70-летний возраст, а равно и не достигшие десяти лет, освобождаются от положенного им за преступление наказания
后几年
последующие несколько лет
十年混乱
десять лет хаоса ([p]обр.[/p] культурная революция)
这所房子能站二十年
этот дом может простоять (выстоять) двадцать лет
考了十年古
десять лет занимаюсь изучением древностей
国无九年之蓄曰不足, 无六年之蓄曰急
если в государстве нет запасов на девять лет, — это называется недостатком, если же нет запасов на шесть лет,— это называется кризисом
刑错(措)四十余年不用
казни не применяются уже более 40 лет
暮志
цели всей жизни, стремления на склоне лет
九年之储
запас на 9 лет
十万光年的距离
расстояние в 10 тысяч световых лет
历年以来
за прошлые годы, в течение ряда лет
已千霜
прошла уже тысяча лет
弟弟十岁刚冒尖儿
брату 10 лет с небольшим
由文王至于孔子五百有余岁
от Вэнь-вана до Конфуция прошло более 500 лет
他从小就跟文学结下了因缘
с малых лет ему суждено было связать свою жизнь с литературой
在外头好几年, 没回家了
жить много лет на чужбине, не возвращаясь домой
梦蒂与我九聆
видел во сне, что Ди ([i]божество[/i]) пожаловал мне девять лет жизни
他都快七十岁了
ему уже скоро 70 лет
章部(蔀)
чжан и бу, циклы в 19 и 76 лет
卒, 年七十有五
скончаться, дожив до 75 лет
千秋万岁后
через тысячи лет ([i]о смерти императора[/i]); в отдалённом будущем; в грядущих поколениях, в потомках
千载[之]下
спустя тысячу лет; через тысячелетия
十有五年而筓
[когда] девушке уже 15 лет, ей делают причёску
平头甲子
ровно 60 лет ([i]о возрасте[/i])
年二十许
лет двадцать с чем-нибудь
解事年龄
возраст, в котором человек начинает понимать что к чему ([i]обычно о юноше и девушке 16[/i]-[i]18 лет[/i])
犁二十五年…
через 25 лет...
他革命, 革了七八年了
он участвовал в революционной борьбе лет семь ― восемь
百年寿之大齐
сто лет ― крайний предел долголетия
五年前
пять лет назад
前几年
несколько лет тому назад
一别二十年
двадцать лет прошло, как мы расстались
丁老
молодой ([i]от 18 лет[/i]) и старец ([i]от 60 лет[/i])
宁灭十年寿, 莫受老来贫
лучше жить на десять лет меньше, лишь бы не впасть в нищету в старости
*城粟军粮, 其可以行何年也?
на сколько лет хватит продовольствия и провианта в городе?
离家可十年
лет с десяток прошло, как уехал из дома
余幼好此奇服兮年既老而不衰
с малых лет любил одежды необычные, теперь, состарившись, не меньше их люблю
小羇窭
с юных лет бедствовал [скитаясь] на чужбине
我二十九了
мне уже 29 лет
好久没见!
давненько не виделись! ([i]приветствие, ср.: сколько лет, сколько зим![/i])
六十好几的人
человек в возрасте, далеко за 60 лет
享寿
а лет ему было от роду..., продолжительность жизни (существования)
马克思于1883年3月14日去世, 享年64岁
Маркс умер 14 марта 1883 г. в возрасте 64 лет
男子二十冠而字, 女子许嫁筓而字
сыну по достижении 20 лет надевают шапку и присваивают второе имя; дочери по помолвке закалывают волосы и дают второе имя
您高寿?
[c][i]вежл.[/i][/c] сколько Вам лет?
那时他才得七岁
в то время ему едва минуло семь лет
只不过几年前
каких-то несколько лет назад, (всего) лишь несколько лет назад
将以忠于君主之身而持千岁之寿
своей верностью государю обрести долголетие (славу) на тысячу лет
蹲了五年大狱
просидеть в тюрьме 5 лет
年少官薄
лет мало, и должность скромная
二十年之外, 吴其为沼乎!
а через двадцать лет превратится-таки княжество У в болото!
五岁再闰
за пять лет дважды вставить [по добавочному месяцу]
六十开外的年纪
возраст лет в 60 с чем-нибудь
阅三年
через три года, по истечении трёх лет
在二十年期间
в течение 20 лет
角妓垂螺
локоны на висках актрисы ([i]у недостигших шестнадцати лет[/i])
年十一甫入学
поступить в школу только в одиннадцать лет
复试验八年,而始成佳品
были проведены опыты ещё в течение 8 лет,- и только после этого (только тогда) стали получаться первоклассные изделия
他比我大一轮
он старше меня на один цикл ([i]т. е. на двенадцать лет[/i])
我们同事已经多年
мы уже много лет работаем вместе
经了几年商
несколько лет занимался торговлей
向一旬
около декады; примерно уже декада ([i]дней, лет[/i])
二十成人, 士冠, 庶人巾
в двадцать лет человек достигает совершеннолетия; если он служилого сословия, ему надевают шапку; если простолюдин — головную повязку
弥旬(年)
на протяжении ряда декад (лет)
妙龄几何
сколько Вам лет? ([i]при обращении к молодым людям[/i])
他老人家多大年纪了?
сколько лет старику?
守了十年寡
десять лет хранить вдовство
扬芬千载之上
распространить славу (т. е. прославиться) на тысячу лет
百岁坊
мемориальная арка в честь прожившего сто лет
朅来三十载
с тех пор. за 30 лет; с тех пор минуло 30 лет
够岁数儿
достигнуть полных лет; быть в преклонном возрасте
长一旬
старше на 10 лет
修之旬年, 国富民安
если практиковать это десять лет, то царство будет богато и народ будет благоденствовать
卫君, 其年壮, 其行独也
вэйский властитель во цвете лет, в действиях он самовластен
人生未行乐千岁亦为殇
кто всю жизнь отказывает себе в радостях, тот, проживи он хоть тысячу лет, всё равно что умерший в детстве
屡见春冬易
быть свидетелем многих лет (неоднократных смен весны и зимы)
几年不见, 长成个侉大个儿
за эти несколько лет, что мы не видались, он вырос в здоровенного детину
七十而从心所欲不踰矩
в 70 [лет] я стал следовать тому, чего желало мое сердце, - не преступая установлений ([i]Конфуций[/i])
厥享国五十年
он владел государством 50 лет
暌违数载
быть в разлуке несколько лет
晋侯在外, 十九年矣
цзиньский хоу уже целых девятнадцать лет в походах
屈指算来, 已经十五年了
если сосчитать по пальцам, прошло уже целых 15 лет
五十来岁
более 50 лет
五数年来欲买舟而下
за последний пяток лет я всё старался купить лодку и поехать вниз по течению
未满十岁
не исполнилось ещё и десяти (девяти) лет; неполный десяток лет
年过七十
возрастом перевалить за 70 лет
морфология:
го́д (сущ неод ед муж им)
го́да (сущ неод ед муж род)
го́ду (сущ неод ед муж дат)
го́д (сущ неод ед муж вин)
го́дом (сущ неод ед муж тв)
го́де (сущ неод ед муж пр)
году́ (сущ неод ед муж мест)
годá (сущ неод мн им)
годо́в (сущ неод мн род)
годáм (сущ неод мн дат)
годá (сущ неод мн вин)
годáми (сущ неод мн тв)
годáх (сущ неод мн пр)
го́ды (сущ неод мн им)
го́ды (сущ неод мн вин)
летá (сущ неод мн им)
ле́т (сущ неод мн род)
летáм (сущ неод мн дат)
летá (сущ неод мн вин)
летáми (сущ неод мн тв)
летáх (сущ неод мн пр)
лЁт (сущ неод ед муж им)
лЁта (сущ неод ед муж род)
лЁту (сущ неод ед муж род)
лЁту (сущ неод ед муж дат)
лЁт (сущ неод ед муж вин)
лЁтом (сущ неод ед муж тв)
лЁте (сущ неод ед муж пр)
лету́ (сущ неод ед муж мест)
лЁты (сущ неод мн им)
лЁтов (сущ неод мн род)
лЁтам (сущ неод мн дат)
лЁты (сущ неод мн вин)
лЁтами (сущ неод мн тв)
лЁтах (сущ неод мн пр)
ле́та (сущ неод ед жен им)
ле́ты (сущ неод ед жен род)
ле́те (сущ неод ед жен дат)
ле́ту (сущ неод ед жен вин)
ле́той (сущ неод ед жен тв)
ле́тою (сущ неод ед жен тв)
ле́те (сущ неод ед жен пр)
ле́ты (сущ неод мн им)
ле́т (сущ неод мн род)
ле́там (сущ неод мн дат)
ле́ты (сущ неод мн вин)
ле́тами (сущ неод мн тв)
ле́тах (сущ неод мн пр)
ле́то (сущ неод ед ср им)
ле́та (сущ неод ед ср род)
ле́ту (сущ неод ед ср дат)
ле́то (сущ неод ед ср вин)
ле́том (сущ неод ед ср тв)
ле́те (сущ неод ед ср пр)
ле́та (сущ неод мн им)
ле́т (сущ неод мн род)
ле́там (сущ неод мн дат)
ле́та (сущ неод мн вин)
ле́тами (сущ неод мн тв)
ле́тах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) 正在飞着
2) 即时