подвергаться
подвергнуться
受到 shòudào, 遭[受]到 zāo[shòu]dào; 挨 ái
подвергаться критике - 受到批评
подвергаться наказанию - 受到处罚
подвергаться опасности - 遭到危险
подвергаться побоям - 挨打
подвергаться обсуждению - 经过讨论
подвергаться операции - 被施行手术
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 受到; 受到(某种)作用; 遭受到
2. 挨; 经受
3. 经过陷入(某种情况)
чему 受到; 屈服于; 陷入; 在…控制之下; 遭到; чему 遭受; 经受; 陷入
遭受
经受
陷入
遭到
чему 受到; 遭到; 陷入; 屈服于; 在... 控制之下
1. 见 1. 见 подвергать 的被动
见подвергнуться
[未]见подвергнуться
遭受, 经受, 陷入, 遭到
слова с:
подвергаться агрессии
подвергаться короблению
подвергать
подвергать коагулят усиленной вальцовке
подвергать механической обработке
лицо подвергающееся профессиональному облучению
подвергание облучению
подвергание опасности
подвергнуть
подвергнуть истязаниям
подвергнуться
подвергшийся
уран подвергнутый переработке
в русских словах:
страдать
5) (терпеть ущерб из-за чего-либо, от чего-либо) 由于... 遭到损害 yóuyú...zāodào sǔnhài; 由于 ...受到损失 yóuyú...shòudào sǔnshī; (подвергаться чему-либо неприятному) 受 shòu, 挨 ái
риск
подвергать кого-либо риску - 使...遭受危险
подвергаться риску - 冒着...的危险
рисковать
1) (подвергаться риску) 冒险 màoxiǎn
принимать
12) (подвергаться, переносить) 遭到 zāodào, 遭受 zāoshòu; 忍受 rěnshòu; 挨 ái
проходить
5) (подвергаться чему-либо) 经过 jīngguò, 经受 jīngshòu, 经历 jīnglì
бродить
несов. (подвергаться брожению) 发酵 fājiào
претерпевать
2) (подвергаться чему-либо) 经过 jīngguò
поддаваться
屈服 qūfú; 屈从 qūcóng; (слушаться) 听从 tīngcóng; (проявлять слабость) 示弱 shìruò; (подвергаться) 受 shòu
получать
3) (испытывать что-либо, подвергаться чему-либо) 受[到] shòu[dào], 遭到 zāodào; 挨[到] ái[dào]
нападки
подвергаться нападкам - 遭受攻击
насмешка
подвергаться насмешкам - 遭到嘲笑
идти
25) (подвергаться)
гонение
подвергаться гонениям - 遭到迫害
вылетать
4) перен. разг. (подвергаться исключению откуда-либо) 被开除, 被撤职; (于体育赛事)被淘汰(出局)
терпеть
2) (подвергаться чему-либо) 受 shòu, 遭受 zāoshòu, 蒙受 méngshòu
преследование
подвергаться преследованиям - 遭受迫害
утеснение
〔中〕〈旧〉压迫, 压制. подвергаться ~иям 遭受压迫.
бомбардировка
подвергаться бомбардировке - 受轰炸、遭遇轰炸
в китайских словах:
被
подвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чем-л.), испытывать воздействие (чего-л.; также служебный глагол, см. ниже, II)
1) перед основой глагола, обозначающего воздействие, служит для образования пассивной формы глагола, напр.: 打倒 свергать, 被打倒 быть свергнутым; 选举 избирать, 被选举 быть избранным; 压弯 пригибать, 被压弯 быть пригнутым; 被刺 быть заколотым, подвергнуться покушению; 被围 быть окруженным; 被夺 а) быть отнятым; б) быть ограбленным
取
9) подвергаться, навлекать на себя; принимать
受苦
1) мучиться, страдать, переносить лишения, претерпевать невзгоды, подвергаться дурному обращению; натерпеться
小劫
1) терпеть аварию, подвергаться (какому-л.) бедствию, переносить бедствие
迫于
подвергаться принуждению, давлению
迫于压力,他只得表示同意 подвергнувшись давлению, он был вынужден согласиться
遘
1) встречать; встречаться [с...] наталкиваться на...; сталкиваться [с...] случаться; попадать [в..., на..., под...] подвергаться, терпеть, испытывать
遘祸 подвергаться невзгодам, терпеть бедствие (несчастье)
吃气
диал. подвергаться гневу, быть предметом оскорблений, служить козлом отпущения
坐率
* нести кару (подвергаться ссылке) за преступление старшего (отца или старшего брата, о малолетнем)
枉酷
2) подвергаться незаслуженным пыткам (мучениям)
堙尽
валиться, рушиться (о здании); подвергаться полному разрушению, быть стертым с лица земли
压
受压 подвергаться давлению, под нажимом
罣误
2) быть строго наказанным (только о чиновнике), подвергаться наказанию за служебные проступки
捱
5) переносить, терпеть; подвергаться
絓误
2) быть наказанным (только о чиновнике), подвергаться наказанию за служебные проступки
败绩
2) нести поражение, подвергаться разгрому
垂堂
[сидеть] близко к краю зала и иметь за спиной ступени (обр. в знач.: рисковать, подвергаться опасности)
遭遇
1) испытывать, подвергаться, переносить, встречаться с (чем-л. негативным); встреча
历
4) подвергаться (чему-л.); переносить, переживать (что-л.)
见责
подвергаться попрекам, стать предметом осуждения (обвинения)
摧圮
подвергаться разрушению, рушиться
共
1) gòng вместе (одинаково) иметь (пользоваться, получать); разделять; вместе (сообща, одинаково) делать (совершать; заниматься чем-л.); участвовать; вместе (одинаково) терпеть (подвергаться); быть в (находиться) вместе
屈折
5) без вины подвергаться нападкам
婴遘
подвергаться (чему-л.); натолкнуться на; испытывать (что-л.)
蹈
蹈险 подвергаться опасностям
诖误
2) быть наказанным (только о чиновнике); подвергаться наказанию за служебный проступок
蹈海
3) перен. подвергаться опасности
受
4) подвергаться (действию чего-л.); переносить, сносить, терпеть; страдать от...; подлежать (юрисдикции)
受批评 подвергаться критике
受人欺负 подвергаться оскорблениям (третированию) со стороны других
茹
2) воспринимать, переносить; подвергаться (чему-л.); страдать от...
受骗
подвергаться мошенничеству, быть обманутым, оказаться обманутым
担
3) переносить, терпеть; подвергаться
投
5) подвергаться вторичной перегонке; неоднократно перегнанный (о вине)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) Испытывать на себе действие чего-л., претерпевать какое-л. действие, воздействие.
2) Оказываться доступным действию, воздействию чего-л., не защищенным от действия чего-л.
синонимы:
см. подчинятьсяпримеры:
蹈险
подвергаться опасностям
担风险
подвергаться превратностям погоды; подвергаться опасности
不受刑事追究
не подвергаться уголовному преследованию
纳侮
подвергаться оскорблениям, терпеть обиды
经霜触浪
переносить иней и сталкиваться с волнами (подвергаться тяжёлым лишениям)
上夹棍
1) подвергаться пытке в ножном зажиме; 2) попадать в переплёт (в беду)
人[之]欺负
подвергаться оскорблениям (третированию) со стороны других
常遭洪水
часто подвергаться наводнениям
受地主的气
подвергаться гнёту (притеснению) помещиков
不知检
не знать ограничений, не подвергаться ограничениям
遭到迫害
подвергаться гонениям
被歹徒调戏
подвергаться приставанию со стороны бандитов
遭受攻击
подвергаться нападкам
遭到嘲笑
подвергаться насмешкам
遭欺凌
подвергаться притеснениям
受到批评
подвергаться критике
受到处罚
подвергаться наказанию
遭到危险
подвергаться опасности
经过讨论
подвергаться обсуждению
被施行手术
подвергаться операции
遭受迫害
подвергаться преследованиям
冒着...的危险
подвергаться риску
遭受虐待
испытывать муки, подвергаться мучениям
受环境熏染
подвергаться вредному влиянию среды
备受压抑
подвергаться значительному давлению
被纪委调查
подвергаться проверке со стороны Комиссии по проверке дисциплины
遭吐槽
подвергаться насмешкам
遭家暴
подвергаться домашнему насилию
受季节风的影响
подвергаться влиянию муссона
遭到拒斥
подвергаться неприятию
受…支配
предаться власти кого-чего; попадать под власть; попасть под власть; подвергаться воздействию; покорный; быть на поводу у кого
收到冲击波的作用
подвергаться воздействию ударной волны
烧蚀, 消融, 剥(脱)落
подвергаться абляции
剥(脱)落
подвергаться абляции
(侧向)漂移
подвергаться боковому сносу
(侧向)偏流, (侧向)漂移
подвергаться боковому сносу
(侧向)偏流
подвергаться боковому сносу
经受…
подвергаться воздействию
易遭受…
подвергаться воздействие ю
遭到…的非难
подвергнуться наскоку со стороны; подвергаться нареканиям со стороны
受到…作用受到作用
подвергаться воздействию
受到…作用
поддаваться воздействию; подвергаться воздействию; подвергнуться воздействию; подвергаться воздействие ю
迫于警方压力
подвергаться давлению со стороны полиции
订餐的铃官小姐正在荻花洲附近等待餐品送达。运送餐品期间不能沾染任何元素、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官小姐吧。
Лин Гуань ждёт свою доставку неподалёку от Тростниковых островов. Вы не должны получать урон или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
订餐的西瑞正在风龙废墟等待餐品送达。运送餐品期间不能沾染任何元素、不能冲刺、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给西瑞先生。
Силио ждёт свою доставку в районе логова Ужаса бури. Вы не должны ускоряться, получать урон или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ему еду в установленное время.
订餐的廷方先生正在遁玉陵附近等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能沾染任何元素、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给廷方先生吧。
Тин Фан ожидает доставку рядом с гробницей Дуньюй. Вы не должны пользоваться планером, получать урон или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Доставьте ему еду в целости и сохранности за отведённое время.
通过「元素视野」,根据不同的颜色,可以判断物件或生物的元素属性。灰白色代表不具有元素属性,并且能受其他元素的影响…
Чтобы определить элемент того или иного существа либо предмета, воспользуйтесь Чувством стихий и рассмотрите их цвет. Серый говорит о том, что элемента у этого существа нет, но оно может подвергаться воздействию других элементов.
订餐的瓦里特先生正在晨曦酒庄西面等待餐品送达。运送餐品期间不能沾染任何元素、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给瓦里特先生吧。
Валлит ждёт свою еду к западу от винокурни «Рассвет». Вы не должны подвергаться воздействию элементов во время доставки или получать урон во время доставки. Принесите ему еду в установленное время.
订餐的瓦里特先生正在石门等待餐品送达。运送餐品期间不能冲刺、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给瓦里特先生吧。
Валлит ждёт свою доставку у Каменных врат. Вы не должны ускоряться или подвергаться воздействию элементов. Доставьте ему еду в целости и сохранности за отведённое время.
订餐的铃官正在绝云间等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能攀爬、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官吧。
Лин Гуань ждёт свою доставку в Заоблачном пределе. Вы не должны использовать планер, карабкаться или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
订餐的铃官正在望舒客栈西侧某处等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能冲刺、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官吧。
Лин Гуань ждёт свою доставку на запад от постоялого двора «Ваншу». Вы не должны использовать планер, ускоряться или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
订餐的子瑞先生正在渌华池等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能沾染任何元素、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给子瑞先生吧。
Цзы Жуй ждёт свою доставку у озера Лухуа. Вы не должны пользоваться планером, получать урон или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Доставьте ему еду в целости и сохранности за отведённое время.
订餐的西瑞正在晨曦酒庄西南面等待餐品送达。运送餐品期间不能沾染任何元素、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给西瑞先生。
Силио ждёт свою еду в юго-западной части винокурни «Рассвет». Вы не должны подвергаться воздействию элементов во время доставки или получать урон во время доставки. Принесите ему еду в установленное время.
订餐的铃官小姐正在荻花洲西北等待餐品送达。运送餐品期间不能沾染任何元素、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官小姐吧。
Лин Гуань ждёт свою доставку в северо-западной части Тростниковых островов. Вы не должны получать урон или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
订餐的廷方正在渌华池附近等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能攀爬、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给廷方吧。
Тин Фан ждёт свою доставку у озера Лухуа. Вы не должны использовать планер, карабкаться или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
廷方正在青墟浦等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能沾染任何元素、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给廷方吧。
Тин Фан ожидает доставку у озера Цинсю. Вы не должны пользоваться планером, получать урон или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Доставьте ему еду в целости и сохранности за отведённое время.
我不想冒险。
Мне надоело подвергаться опасности.
我不太想冒险。
Мне надоело подвергаться опасности.
不是,杜博阿警督。我是‘灰域商务舱’成员。我能保持清醒——而且受过训练——每年22天的灰域旅行训练。
Нет, лейтенант Дюбуа. Я путешествую „энтропонетическим бизнес-классом“. У меня есть разрешение и соответствующая подготовка, позволяющие мне подвергаться воздействию Серости в течение 22 дней ежегодно.
不是,无名的公民武装警探。我是∗灰域商务舱∗的成员。我能保持清醒,每年都要接受22天的灰域旅行训练。
Нет, безымянный офицер гражданской милиции. Я путешествую ∗энтропонетическим бизнес-классом∗. У меня есть разрешение и подготовка, позволяющие мне подвергаться воздействию Серости в течение 22 дней ежегодно.
同意说没有人能受得了这座岛。一旦你飞升之后,其他人也就不用再来这座岛上受难了。
Согласиться, что никто не должен подвергаться испытанию островом. И, когда вы вознесетесь, никто и не будет.
遭到网友讨伐
подвергаться нападкам в интернете
морфология:
подвергáться (гл несов непер воз инф)
подвергáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
подвергáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
подвергáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
подвергáлись (гл несов непер воз прош мн)
подвергáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
подвергáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
подвергáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
подвергáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
подвергáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
подвергáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
подвергáйся (гл несов непер воз пов ед)
подвергáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
подвергáясь (дееп несов непер воз наст)
подвергáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
подвергáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
подвергáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
подвергáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
подвергáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
подвергáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
подвергáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
подвергáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
подвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
подвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
подвергáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
подвергáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
подвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
подвергáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
подвергáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
подвергáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
подвергáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
подвергáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
подвергáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
подвергáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
подвергáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
подвергáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
подвергáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
подвергáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
подвергáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
подвергáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
подвергáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
подвергáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
подвергáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
подвергáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
подвергáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
подвергáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
подвергáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
подвергáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
подвергáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
подвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
подвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
подвергáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
подвергáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
подвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
подвергáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
подвергáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
подвергáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
подвергáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
подвергáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
подвергáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
подвергáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
подвергáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
подвергáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
подвергáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
подвергáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
подвергáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
подвергáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
подвергáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)