сознавать
сознать
1) 意识到 yìshídào, 认识到 rènshidào, 认清 rènqīng; (считать себя кем-чем-либо) 认为 rènwéi
сознавать свой долг - 意识到自己的义务
сознавать свою вину - 认清自己的罪过
сознавать себя честным человеком - 认为自己是一个诚实的人
2) тк. несов. (воспринимать окружающее) 理解 lǐjiě, 明白 míngbai
ребёнок начал сознавать окружающее - 婴儿开始理解周围 的环境了; 婴儿开始懂事了
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[未] (-наю, -наёшь, -нают) сознать [完](-аю, -аешь, -ают; сознанный) что 觉悟到, 认清, 认识到, 理解到; созидаться сознавать 解
кому-чему в чём 承认; 招认
кого-что
1. 见 2. 意识到, 感知到
Ребёнок начал сознавать. 小孩开始懂事。
(2). Больной ничегоне сознаёт. 病人没有知觉; 病人神志不清。
理解
发觉
承认
领会
领悟
(未)见сознать
理解, 发觉, 承认, 领会, 领悟, (未)见
сознать
感知到; 理解到; 认识到; 意识到
[未]; сознать[完]意识到
意识到; 感知到; 认识到; 理解到
[未]见 сознать
слова с:
в русских словах:
видеть
5) (сознавать) 意识到 yìshídào; (полагать) 认为 rènwéi
помутить
-учу, -утишь〔完〕что ⑴使稍变浑, 把…搅浑一点儿. ~ воду 把水搅浑一点儿. ⑵〈转〉使(意识、神志)变模糊. ~ сознание 使神志不清.
пережиток
пережитки капитализма в сознании людей - 人们意识中的资本主义遗毒
отуманить
-ню, -нишь; -ненный〔完〕отуманивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(雾、烟、眼泪等)把…遮得模糊不清, 使朦胧. ~ненная даль 雾气腾腾的远方. Слезы ~или глаза. 泪水把眼睛弄模糊了。 ⑵кого-что〈转〉使看不清; 使(意识等)模糊. ~ сознание 使意识模糊.
отключаться
3) разг. (потерять сознание) 失去知觉
бесчувствие
1) (потеря сознания) 无知觉 wúzhījué
форма
формы общественного сознания - 社会意识形态
сознавать себя
(быть в сознании) 清醒过来; 苏醒过来
врезаться
врезаться в сознание [сердце] - 铭刻在心里
возвращаться
сознание возвратилось к больному - 病人恢复了知觉
внедрить
внедрить что-л. в сознание - 将…灌输到意识中, 使...深入到意识中
вернуться
сознание вернулось к нему - 他知觉恢复了
бытие
бытие определяет сознание - 存在决定意识
будить
будить классовое сознание - 唤起阶级自觉
преломлять
2) перен. (в сознании, в восприятии) 反映出不同的看法 fǎnyìngchū bùtóngde kànfǎ
выключиться
-ится〔完〕выключаться, -ается〔未〕 ⑴消失, 消除. ~ из сознания 从思想中消失. ⑵(线路)断开; 关闭. Свет ~ился. 灯关了。
проясняться
4) (о сознании) 清醒 qīngxǐng; 清晰 qīngxī
забытье
1) (неполная потеря сознания) 轻昏迷 qīng hūnmí, 半意识 bàn yìshí, 半清醒 bàn qīngxǐng
сознание
потерять сознание - 失去意识
прийти в сознание - 恢复意识
бытие определяет сознание - 存在决定意识
классовое сознание - 阶级意识
сознание исполненного долга - 尽到义务的愉快感觉
у каждого человека должно быть сознание своего долга - 人人应当认清自己的义务
затемнение
2) (сознания и т. п.) 模糊 móhu
затемнение сознания - 意识模糊
дао инь
导引 dǎoyǐn (даосское искусство работы с телом, жизненной силой и сознанием)
затемнять
3) перен. (сознание) 使...模糊 shǐ...móhu, 不清醒 bù qīngxǐng; (смысл, суть чего-либо) 使...含糊 shǐ...hánhu, 使...不明白 shǐ...bù míngbai
определять
бытие определяет сознание - 存在决定意识
затуманиваться
сознание затуманилось - 知觉懵懂了
отравлять
отравлять сознание религией - 用宗教来毒化意识
лишаться
лишиться сознания - 失去知觉; 昏迷
первичный
материя первична, сознание вторично - 物质是第一性的, 意识是第二性的
материя
материя первична, сознание вторично - 物质是第一性的, 意识是第二性的
победоносный
2) перен. (с сознанием превосходства) 得意洋洋的 déyì yángyáng-de; 抱优越感的 bào yōuyuègǎn-de
мелькать
2) перен. (внезапно появляться в сознании) 忽然发生 hūrán fāshēng
преломление
2) перен. (в сознании, в восприятии) 主观想法 zhǔguān xiǎngfǎ
в китайских словах:
自知理屈
знать [сознавать], что не прав; понимать, что провинился
邮
不知其邮 не сознавать своих ошибок
意识到
1) осознать, осознавать, сознавать
省
不省人事 потерять сознание, быть без сознания
开悟
осознавать, проникаться сознанием, прозревать; просветление
认识到优越性
сознать превосходство; сознавать превосходство
醒觉
пробуждаться, просыпаться; осознавать, уразумевать, приходить к сознанию, что...
觉晓
знать, понимать; сознавать; осознавать
不知
3) не сознавать, не замечать; не познавать; невольно, бессознательно, незаметно (для себя)
觉着
чувствовать; чувствовать себя (напр. хорошо) ; сознавать; ощущать; отдавать себе отчет; казаться
觉识
понимать, сознавать, осознавать
深知
хорошо понимать, прекрасно (о)сознавать
悔尤
сознавать свою вину, чувствовать угрызения совести по поводу содеянного (проступка, ошибки); раскаиваться в своих ошибках
情知
понимать; сознавать, ощущать
意识到过错
сознавать вину; сознать вину
不道
1) новокит. не знать, не сознавать, не чувствовать; неразумный, нерезонный
识认到错误
сознать ошибку; сознавать ошибку
心亏
чувствовать свою неправоту, сознавать свою вину
醒
3) образумиться; осознавать, приходить к сознанию (напр. своих ошибок)
认
2) сознаваться (в чем-л.), признавать, сознавать (что-л.); считать за собой (напр. долг)
知
1) знания, познания; сознание; эрудиция
心知肚明
знать что к чему, инстинктивно понимать, полностью сознавать
引
4)* признаваться, сознаваться
或拷不承引, 依瞪而科 если [виновный] и под палками не сознается - преступление квалифицируется по уликам
自知理亏
знать [сознавать], что не прав; понимать, что провинился
觉
2) jué пробудиться, проснуться, очнуться, прийти в сознание
3) jué будить, пробуждать (от сна); будить сознание, просвещать, озарять (светом истины)
自觉自愿 сознательно и добровольно
2) jué восприятие, сознание; понимание, осознание, постижение; прозрение, просветление, озарение
瞢腾
быть одурманенным (полухмельным); плохо сознавать (что-л.)
толкование:
несов. перех.1) а) Понимать, отдавать себе отчет в чем-л.; признавать что-л., правильно оценивая окружающее, происходящее.
б) Ощущать себя, чувствовать, считать себя кем-л., чем-л. или каким-л.
2) Воспринимать сознательно окружающее.
синонимы:
см. пониматьпримеры:
*不知其邮
не сознавать своих ошибок
意识到自己的义务
сознавать свой долг
认清自己的罪过
сознавать свою вину
认为自己是一个诚实的人
сознавать себя честным человеком
王子,听好了,这就是关键之中的关键:我们所要说的事非常棘手。我们所要说的事非常危险。
Видите ли, принц, это и есть истинное Средоточие того, что Стоит Сознавать: мы должны вести речь о весьма тонких материях. Говорить о вещах весьма небезопасных.
知道自己为这里带来改变感觉真好。
Приятно сознавать, что мы все-таки делаем что-то полезное.
知道我们两个会支持彼此,让我感到非常安心,肯定的。
Всегда приятно сознавать, что твой друг готов тебя защитить. Знайте, что я вас в беде не брошу.
能够帮助别人、为这世界带来改变的感觉真好,联邦永远欠你一份人情。
Все-таки здорово сознавать, что ты помогаешь людям и живешь не зря. Содружество в долгу перед тобой.
真好,我的脑袋瓜都准备被插入异物了,你还能找到更新更烂的梗来嘲笑我的牺牲。
Очень приятно сознавать, что даже когда мне в башку запихивают чужеродный предмет, ты не упускаешь случая посмеяться надо мной.
但是我不得不说,你连理事会都不想多待。当我想任命你为继任者时,我其实很尴尬。
Мне было очень неприятно сознавать, что человек, которому я хочу оставить дело всей своей жизни, не счел возможным досидеть до конца совещания.
我很高兴我们意见一致。
Приятно сознавать, что мы достигли согласия.
морфология:
сознавáть (гл несов перех инф)
сознавáл (гл несов перех прош ед муж)
сознавáла (гл несов перех прош ед жен)
сознавáло (гл несов перех прош ед ср)
сознавáли (гл несов перех прош мн)
сознаю́т (гл несов перех наст мн 3-е)
сознаю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
сознае́шь (гл несов перех наст ед 2-е)
сознаЁт (гл несов перех наст ед 3-е)
сознаЁм (гл несов перех наст мн 1-е)
сознае́те (гл несов перех наст мн 2-е)
сознавáй (гл несов перех пов ед)
сознавáйте (гл несов перех пов мн)
сознавáвший (прч несов перех прош ед муж им)
сознавáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
сознавáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
сознавáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
сознавáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
сознавáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
сознавáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
сознавáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
сознавáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
сознавáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
сознавáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
сознавáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
сознавáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
сознавáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
сознавáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
сознавáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
сознавáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
сознавáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
сознавáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
сознавáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
сознавáвшие (прч несов перех прош мн им)
сознавáвших (прч несов перех прош мн род)
сознавáвшим (прч несов перех прош мн дат)
сознавáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
сознавáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
сознавáвшими (прч несов перех прош мн тв)
сознавáвших (прч несов перех прош мн пр)
сознавáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
сознавáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
сознавáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
сознавáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
сознавáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
сознавáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
сознавáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
сознавáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
сознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
сознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
сознавáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
сознавáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
сознавáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
сознавáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
сознавáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
сознавáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
сознавáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
сознавáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
сознавáемые (прч несов перех страд наст мн им)
сознавáемых (прч несов перех страд наст мн род)
сознавáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
сознавáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
сознавáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
сознавáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
сознавáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
сознавáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
сознавáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
сознавáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
сознавáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
сознаю́щий (прч несов перех наст ед муж им)
сознаю́щего (прч несов перех наст ед муж род)
сознаю́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
сознаю́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
сознаю́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
сознаю́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
сознаю́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
сознаю́щая (прч несов перех наст ед жен им)
сознаю́щей (прч несов перех наст ед жен род)
сознаю́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
сознаю́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
сознаю́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
сознаю́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
сознаю́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
сознаю́щее (прч несов перех наст ед ср им)
сознаю́щего (прч несов перех наст ед ср род)
сознаю́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
сознаю́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
сознаю́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
сознаю́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
сознаю́щие (прч несов перех наст мн им)
сознаю́щих (прч несов перех наст мн род)
сознаю́щим (прч несов перех наст мн дат)
сознаю́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
сознаю́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
сознаю́щими (прч несов перех наст мн тв)
сознаю́щих (прч несов перех наст мн пр)
сознавáя (дееп несов перех наст)
ссылается на:
(быть в сознании) 清醒过来; 苏醒过来