мастер
1) 工长 gōngzhǎng, 班长 bānzhǎng, 工艺师 gōngyìshī
мастер цеха - 车间工长
2) (специалист в какой-либо области) 工匠 gōngjiàng, 匠人 jiàngrén
сапожный мастер - 皮鞋匠
3) (большой специалист своего дела) 高手 gāoshǒu, 内行 nèiháng, 能手 néngshǒu, 大师 dàshī
мастера искусств - 艺术大师
мастера высоких урожаев - 丰收的能手
4) разг. (искусный в чём-либо человек) 善于...的人 shànyú...de rén
он мастер на выдумки - 他善子心机的人
мастер рассказывать - 会讲话的人
5) (звание) 健将 jiànjiàng
мастер спорта - 运动健将
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 工长, 班长
сменный мастер 值班工长, 领班
(2). старший мастер(车间) 工长
мастер сборочного цеха 装配车间工长
2. 手艺工人, 工匠
сапожный мастер 皮鞋匠
скрипичный мастер 提琴(工)匠
оружейный мастер 枪炮(工)匠
мастер часовых дел 钟表匠
3. 能手, 行家
мастер слова 语言大师
мастер портрета 肖像画大师
(3). мастер высокого урожая(农业) 高产能手
стать ~ом своего дела 成为本行的能手
быть ~ом чего 善于…, 是…的能手, 精通…
Дело мастера боится.〈 谚语〉事怕行家。
4. (运动、象棋)健将, 名手
заслуженный мастер спорта 功勋运动健将
шахматный турнир ~ов 象棋健将循环赛
5. (на что 或接不定式)〈口语〉善于…的人
мастер на выдумки 善于臆造的人
мастер рассказывать 善于讲述的人
6. 〈
7. 共济会分会成员的一种等级
◇ (1). мастер на все руки 门门在行的人
мастерсвоего дела 内行, 行家
мастер нефти 石油生产能手(光荣称号)
мастер 工匠, 工长, 技师
技师, 技工, 工长, 能手, 工匠, 行家, 善于, , 复-а(阳)
1. 工匠, 师傅
сапожный мастер 皮鞋匠
часовых дел мастер 钟表匠
мастер по ремонту замков 修锁匠
2. (常接чего 或какой)行家, 巨匠, 大师
замечательные ~а 能工巧匠
мастер пера 文豪
~а высоких урожаев 高产能手
~а искусств 艺术大师
мастер в скульптуре 雕塑大师
Дело ~а боится. < 谚>事怕行家
3. (на что 或接原形)善于... 的人, 会... 的人, 能手
мастер на шутки 善于开玩笑的人
мастер кататься на коньках 滑冰能手
4. 工长, 班长, 领班
сменный мастер 带班班长
мастер сборочного цеха 装配车间工长
5. (运动, 棋类的)名手, 健将
мастер спорта 运动健将
мастер футбола 足球健将
шахматный турнир ~ов 象棋大师循环赛. ||
(4). мастерица(阴)(用于解)
Мастер своего дела(本行的) 能手; 行家
Мастер на все руки < 口>门门在行的人; 多面手
1. 1. 工匠; 手工艺人
2. 能手; 行家; 大师
3. 工长; 班长
4. (на что 和接不定式)善于... 的人
5. (运动, 棋类的)名手, 健将
2. 技师; 技工; 工长; 能手
3. 工长; 技师, 技工; 能手, 行家
1. [罪犯]造假证者, 造假签名者
2. [罪犯](在自己圈子里享有声誉的)技术高超的小偷
3. [青年]<口俚>师傅(用作对出租车司机的称呼)
4. [海]船长
5. [角色游戏]游戏组织, 实施者
мастер (оператор) машинного доения [ 青年]<谑>国家交通监察机关的工作人员
мастер спирта по литрболу < 谑, 讽>会喝酒的人, 酒鬼; 不运动的人
工匠; 手工艺人; 大师; 行家; 能手; 班长; 工长; (на что 和接不定式)善于…的人; (运动、棋类的)名手, 健将; 技师; 工长; 技工; 能手; 工长; 技师, 技工; 能手, 行家
мастер завтрашнего дня 明日大师, 未来大师(指年轻的天才发明家等)
мастер сельского хозяйства 农业能手
мастер сельского труда 农活行家
①工头, 工长, 领班②手艺人, 工匠, 匠人③行家, 能手, 巨匠, 大师
1. 技师; 技工
2. 工长能手
[阳](复一 -ра)工长, 班长; 工匠; 内行, 能手
工长, 实习教师(技工教学) , 匠师, 班长
工长, 班长; 工匠; 能手, 内行, 行家
строительный мастер 工长
工长, 技工, 技师, 领工员, 能手
①技师, 技工, 工匠 ②工长 ③能手
领工员, 工长, 能手, 专家, 内行
工长, 班长, 技师; 能手, 行家
(master)"教员"教练机(英)
工长, 技工; 内行, 能手
工长, 班长; 能手, 内行
工匠, 匠人; 行家, 能手
工长, 能手, 工匠, 内行
①熟练技工, 技师 ②工长
工(段)长, 技师, 能手
能手, 健将; 大师[棋]
技师,技工;工匠,能手
工长, 技师, 领工员
行家; 能手; 工长
工长, 技师
1.技师,技工;2.工长;3.能手; 技师,技工;工长;能手
слова с:
АРМ авиаремонтная мастерская
ВАРМ войсковая авиационная ремонтная мастерская
ДАРМ дивизионная авиаремонтная мастерская
ЛАРМ линейная авиаремонтная мастерская
ЛЭРМ линейная эксплоатационная ремонтная мастерская
М-плита мастер-плита
Мастер-оружейник
Мастера автобронетанковой техники
Мастера артиллерийского огня
ОСАМ отдельная стационарная авиационная мастерская
ПАМ подвижная авиационная мастерская
ПАМ полевая авиаремонтная мастерская
ПАРМ подвижная авиаремонтная мастерская
ПАРМ полевая авиационная ремонтная мастерская
ПАРМ полковая авиаремонтная мастерская
РМ ремонтная мастерская
РМАП ремонтная мастерская авиационного подразделения
САМ самолётно-авиационная мастерская
САРМ стационарная авиационная ремонтная мастерская
СВАРМ стационарная войсковая авиаремонтная мастерская
СВАРМ стационарная войсковая авиационная ремонтная мастерская
СРМ сборно-разборные мастерские
ФАРМ фронтовая авиаремонтная мастерская
ЦМ центральная мастерская
ЦРМ центральная ремонтная мастерская
авиаремонтная мастерская
авиационная мастерская
автомобиль – мастерская
автомобиль-мастерская
авторемонтная мастерская
актёрское мастерство
ангар-мастерская
аэродромная мастерская
бондарная мастерская
будка бурового мастера
буровой мастер
вагон-мастерская
горный мастер
дело мастера боится
исполнительское мастерство
истинное мастерство
летающая мастерская
летчик-мастер
мастер высшего пилотажа
мастер металлургического цеха
мастер на все руки
мастер по добычи нефти
мастер своего дела
мастер спорта
мастер-инструктор
мастер-класс
мастер-копир
мастер-модель
мастер-плита
мастер-пуансон
мастер-ремонтник
мастер-станок
мастер-штамп
мастерить
мастеровой
мастеровщина
мастерок
мастерская
мастерская для работы с нерадиоактивными материалами
мастерская механика и РЕМПРИ
мастерские - склад
мастерский
мастерской
мастерство
мастерство высшего пилотажа
мастерство показа (высшего пилотажа)
мастерюга
механическая мастерская
на грех мастера нет
обер-мастер
окружная авиаремонтная мастерская
он мастер на все руки
пилотажное мастерство
плавучая мастерская
плавучий док-мастерский по ремонту корпусов кораблей
плавучий док-мастерский по ремонту механизмов
плотничная мастерская
подвижная авиаремонтная мастерская
полевая авиаремонтная мастерская
приточно-вытяжные системы вентиляции помещений мастерской - склада
ремесленная мастерская
ремонтная мастерская
ремонтно-мастерская база
сборочная мастерская
сердечных дел мастер
система контроля работоспособности в условиях мастерских
сменный мастер
судоремонтная мастерская
часовых дел мастер
экспериментальная мастерская
ювелирная мастерская
в русских словах:
Ма Даньян
马丹阳 mǎ dānyáng (даосский мастер, один из семи истинных людей школы Цюаньчжэнь)
Цю Чуцзи
丘处机 qiū chǔjī (даосский мастер, основатель школы Лунмэнь)
заплечный
〔形〕背着的(指口袋等). ~ мешок 背袋. 〈〉 Заплечный мастер 或 заплечных дел мастер〈古〉刽子手.
Сунь Лутан
孙禄堂 sūnlùtáng (известный мастер ушу)
Ван Чунъян
王重阳 wáng chóng yáng (даосский мастер, основатель школы Цюаньчжэнь)
ЗМС
2) (заслуженный мастер спорта) 功勋运动员
сапожник
1) (мастер) 鞋匠 xiéjiàng, 修鞋工 xiūxiégōng
Чэнь Туань
陈抟 chén tuán (даосский мастер)
околоток
-тка 〔阳〕 ⑴〈旧〉近处, 附近, 邻近的地方; 市郊. ⑵〈旧〉(沙俄时)警察分局; 警察分所. ⑶〈旧〉(军队中的)医疗站. ⑷(铁路、公路)分段, 领工区. дорожный мастер ~а 工段长.
резчик
1) (мастер по художественной резьбе) 雕刻家 diāokèjiā
обер
(复合词前一部分)1)加于职称、官名之前, 表示“首席”、“总”之意, 如: обер-мастер 总工长. обер-секретарь 秘书长. обер-кондуктор 列车长. обер-полицмейстер 警察总监. 2) 〈旧〉加于名词之前, 表示“头等”、“头号”之意, 含有讽刺意味, 如: обер-жулик 头号骗子. обер-вешатель 头号刽子手.
мастерок
1) 〈俗〉мастер 的表爱
лудильный
〔形〕镀锡的. ~ мастер 镀锡工匠.
Чжунли Цюань
钟离权 zhōnglí quán (даосский мастер живший в эпоху династии Хань)
спец
2) разг. (знаток, мастер) 能手 néngshǒu
Вэй Боян
魏伯阳 wèi bóyáng (даосский мастер)
спорт
мастер спорта - 运动健将
Чжан Саньфэн
张三丰 zhāng sānfēng (даосский мастер)
художник
2) перен. (мастер) 能手 néngshǒu
Люй Дунбинь
吕洞宾 lǚ dòngbīn (даосский мастер)
ювелир
(мастер) 珠宝匠 zhūbǎojiàng, 首饰匠 shǒushijiàng; (торговец) 珠宝商 zhūbǎoshāng, 首饰商 shǒushi shāng
госу
(сленг. мастер, очень хороший игрок) 高手 gāoshǒu
артист
2) перен. разг. (мастер своего дела) 能手 néngshǒu
в китайских словах:
首饰匠
золотых дел мастер, ювелир
船匠
корабельный плотник (мастер)
陆修静
Лу Сюцзин (даосский мастер)
琴师
мастер игры на цине, аккомпаниатор-музыкант на цине (в музыкальной драме), скрипач
术士
2) специалист, мастер, умелец
作
1) zuō мастерская; мастер, ремесленник
木作 столярная мастерская; столяр
小器作 мастерская мелкой утвари, столярная мастерская
韦氏
* кожевенный мастер (официальное лицо, ведавшее выделкой кожи на парадные одежды, дин. Чжоу)
上工
2) * ремесленник высшего разряда (мастер)
上手
9) мастер своего дела, мастак; мастерский, ловкий
三头六臂
о трех головах и о шести руках (обр. в знач.: сильный, дюжий, мастер на все руки)
画师
художник; мастер-живописец, маэстро (почтительно о художнике)
三品
2) три класса, три разряда, три достоинства (напр. для вещей, людей: а) для металлов: золото, серебро, медь; б) для живописцев, каллиграфов: гений, корифей, мастер; в) для картины или книги: возвышенность, талантливость и мастерство; г) для человека: стремление к добродетелям, заслугам, и благородству)
一把手
2) мастер, умелец
一代
一代文宗 корифей (мастер) литературы целой эпохи
国画家
художник в жанре гохуа, мастер национальной живописи
上户
2) яп. мастер выпить, умело пьющий человек
酒龙
«дракон выпивки», мастер пить вино
工
4) мастерство, искусство; тонкая отделка; тщательность
5) ремесленник; работник; мастер; [промышленный] рабочий
10) * мастер [своего дела], профессионал (напр. певец, гадальщик)
干将
мастер, дельный работник
工匠
мастер; мастеровой; ремесленник
中手
мастер средней квалификации
工师
1) мастер; глава ремесленной артели; производитель работ
剑客
1) фехтовальщик на мечах, мастер меча, мечник
工巧
1)* тонкий мастер
4) тонкий, искусный, мастерский, высокого мастерства
一人
一人多用(艺) один на всех фронтах; мастер на все руки
工人
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
冶工
уст. литейный мастер, литейщик
工艺师
технолог, мастер
百会
1) все уметь, быть в состоянии все сделать; умелец, мастер на все руки
经师
4) переплетчик; мастер по оформлению (книг, картин)
细致手儿
искусный мастер
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Квалифицированный работник, занимающийся каким-л. ремеслом.
2) Руководитель отдельного специального участка какого-л. производства.
3) Ремесленник, принадлежащий к высшей группе сословной организации ремесленников.
4) Специалист, достигший высокого умения, мастерства, искусства в какой-л. области.
5) разг. Ловкий, искусный в каком-л. деле человек.
2. м.
1) Степень, ранг члена масонской ложи.
2) Масон, имеющий такую степень.
3. м.
1) Звание, присваиваемое за выдающиеся достижения в области спорта.
2) Лицо, имеющее такое звание.
4. м. устар.
1) Учитель-самоучка, обучавший чтению и письму (в Российском государстве XIV-
XIX вв.).
2) Учитель грамоты по церковным книгам у раскольников (в Российском государстве
XIV-XIX вв.).
синонимы:
см. виртуоз, знаток, искусный || волочильных дел мастер, заплечный мастерпримеры:
一人多用(艺)
один на всех фронтах; мастер на все руки
一代文宗
корифей (мастер) литературы целой эпохи
值班工长
сменный мастер
工欲善其事必先利其器
если мастер хочет хорошо сделать свою работу, он сперва наточит свои инструменты
哲匠
совершенный мастер; мудрый министр
习工
опытный (квалифицированный) мастер (ремесленник)
人役而耻为役, 由弓人而耻为弓
если человек, будучи слугой других, стыдится этой службы, то это всё равно, как если бы мастер, изготавливающий луки, стыдился делать их
老斲轮
искусный мастер; мастер своего дела
良工渐乎矩凿之中
хороший мастер (столяр) совершенствуется среди инструментов (угломеров и долот)
神工
волшебное мастерство; чудесный мастер
犹巧工之制木也
подобно тому, как искусный мастер разделывает дерево
篮球运动健将
мастер спорта по баскетболу
一位好手
хороший мастер (большой знаток) своего дела
真有一手儿!
настоящий мастер своего дела!
邯郸师有出新曲者
некий мастер (музыкант) из Ханьдань сочинил новую песню
木匠师傅
мастер столярного (плотницкого) искусства
你真有两下!
ты, действительно, мастер на все руки!, ты настоящий молодчина!
他手很巧
у него умелые руки, он большой мастер
工人数变业则失其工
если мастер неоднократно меняет свою специальность, он утрачивает свою квалификацию (своё мастерство)
山有木, 则工度之
если на горах есть деревья, то мастер срубит их
尹氏大师, 维周之氐 *
О, великий мастер Инь, Ты ― опора царства Чжоу!
若夫工匠之为连鐖运开
таким же образом мастер соединяет механизмы и пускает их в ход
弓人宛之
мастер по производству луков сгибает их
吃饭把师
мастер поесть ([i]обжора[/i])
花儿把式
мастер-садовод
睡觉把式
мастер поспать, соня
丁头儿
мастер (старшинка) Дин
匠人有以感斤欘
мастер обладает уменьем чувствовать топорище
她不但是一位艺术家而且还是一位烹调的能手
она не только художник, но и мастер по кулинарной части
车间工长
мастер цеха
他善子心机的人
он мастер на выдумки
会讲话的人
мастер рассказывать
本行能手
мастер своего дела
他长于绘画
он - большой мастер в живописи
打井人; 钻井机;钻井工
бурильщик; буровой мастер
多才多艺的人
мастер на все руки
你真有两下子!
Ты действительно мастер на все руки!
你很凡尔赛
ты мастер имитировать полное отсутствие понтов
他养猪是一把好手。
Он мастер разводить свиней.
王师傅给病人做饭时,总要先亲口尝尝,怕做得太咸,对病人不合适。
Когда мастер Ван готовит еду для пациентов, он всегда сначала сам пробует, потому что боится, что слишком соленая еда не подходит для больных.
写短篇小说的大师
(великолепный) мастер рассказа
一专多能
быть не только специалистом в своей области, но и мастером на все руки; специалист в одной области и мастер на все руки
再好不过的多面手
непревзойденный мастер на все руки
一专多能; 样样通的人; 三头六臂; 全才; 门门在行的人; 多面手
мастер на все руки
样样通的人
мастер на все руки
门门在行的人; 多面手
Мастер на все руки
"海上霸王"巡逻机(美)
Си Мастер
高级特技(飞行)大师, 高级特技飞行能手
мастер высшего пилотажа
音响(技)师, 调音师, 音效师
мастер звука
刀剑精通(剑术技师)
Мастер меча
主运动方程, 方程式专家
основное кинетическое уравнение, мастер-уравнение
(本行的)能手
Мастер своего дела
高级特技{飞行}大师
мастер высшего пилотажа
拙匠常怨工具差.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
мастер глуп - нож туп
从前有个小偷,他的技术特别好,偷东西从来没被发现。
Жил-был в старину воришка, мастер своего дела, никогда на воровстве не попадался.
特技尖子飞行员,飞行特技尖子
ас (мастер) высшего пилотажа
宗师级制皮
Кожевничество (великий мастер)
宗师级裁缝
Портняжное дело (великий мастер)
巨匠级附魔
Наложение чар (прославленный мастер)
宗师级草药学
Травничество (великий мастер)
禅师级急救
Первая помощь (дзен-мастер)
大师级工程学
Инженерное дело (мастер)
大师级附魔
Наложение чар (мастер)
禅师级制皮
Кожевничество (дзен-мастер)
禅师级考古学
Археология (дзен-мастер)
宗师级采矿
Горное дело (великий мастер)
大师级裁缝
Портняжное дело (мастер)
巨匠级裁缝
Портняжное дело (прославленный мастер)
禅师级珠宝加工
Ювелирное дело (дзен-мастер)
禅师级铭文
Начертание (дзен-мастер)
大师级制皮
Кожевничество (мастер)
禅师级剥皮
Снятие шкур (дзен-мастер)
巨匠级制皮
Кожевничество (прославленный мастер)
宗师级烹饪
Кулинария (великий мастер)
巨匠级草药学
Травничество (прославленный мастер)
大师级珠宝加工
Ювелирное дело (мастер)
巨匠级急救
Первая помощь (прославленный мастер)
大师级采矿
Горное дело (мастер)
宗师级炼金术
Алхимия (великий мастер)
大师级考古学
Археология (мастер)
炼金大师
Алхимия (мастер)
大师级剥皮
Снятие шкур (мастер)
宗师级急救
Первая помощь (великий мастер)
禅师级工程学
Инженерное дело (дзен-мастер)
巨匠级剥皮
Снятие шкур (прославленный мастер)
禅师级炼金术
Алхимия (прославленный мастер)
大师级草药学
Травничество (мастер)
大师级锻造
Кузнечное дело (мастер)
禅师级草药学
Травничество (дзен-мастер)
宗师级珠宝加工
Ювелирное дело (великий мастер)
大师级铭文
Начертание (мастер)
宗师级考古学
Археология (великий мастер)
宗师级剥皮
Снятие шкур (великий мастер)
宗师级锻造
Кузнечное дело (великий мастер)
巨匠级珠宝加工
Ювелирное дело (прославленный мастер)
禅师级附魔
Наложение чар (дзен-мастер)
巨匠级烹饪
Кулинария (прославленный мастер)
巨匠级采矿
Горное дело (прославленный мастер)
巨匠级铭文
Начертание (прославленный мастер)
巨匠级工程学
Инженерное дело (прославленный мастер)
大师级烹饪
Кулинария (мастер)
морфология:
мáстер (сущ одуш ед муж им)
мáстера (сущ одуш ед муж род)
мáстеру (сущ одуш ед муж дат)
мáстера (сущ одуш ед муж вин)
мáстером (сущ одуш ед муж тв)
мáстере (сущ одуш ед муж пр)
мастерá (сущ одуш мн им)
мастеро́в (сущ одуш мн род)
мастерáм (сущ одуш мн дат)
мастеро́в (сущ одуш мн вин)
мастерáми (сущ одуш мн тв)
мастерáх (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
内行 nèiháng门门在行的人, 精通百艺的[人], 多才多艺的人
事怕行家 shìpàhángjiā