в таком случае
在这种情况下; 在这种场合下; 既然如此 jìrán rúcǐ
在这种情况下
asd
слова с:
что такое случилось?
случай
случайная
случайно
случайно-неоднородный
случайно-синусоидальный
случайность
случайный
случатся
случать
случаться
таков
таковит
таковой
таковский
такой
такой-сякой
такой-то
в русских словах:
тогда
2) (в таком случае) 那么 nàme; 那就 nàjiù
так
5) нареч. (в таком случае, тогда) 就 jiù; 那么 nàme
случай
в таком случае - 在这种情况下; 在这种场合下
в китайских словах:
其
6) наречное тогда; в таком случае, при таких обстоятельствах; так; следовательно; значит
欲加之罪, 其无辞乎? [если] хочешь обвинить ― разве не найдешь слов? (или:... в таком случае да не найдешь слов?; ср. I, 6))
辄便
в таком случае; тогда
就
3) перед сказуемым главного предложения после придаточного условного (бессоюзного или союзного) тогда, в таком случае, то, так
若不快去, 就赶不上了 если не поспешить ― в таком случае не успеем!
便
3) в сложном предложении с придаточным условным перед сказуемым главного предложения - союзное наречие следствия: тогда, в таком случае, то
遽
何 (奚, 岂, 庸) 遽 в риторических вопросах: как же (почему же, зачем же) [тогда, в таком случае, сразу и..., вдруг и...]; разве тогда (вдруг)
那就
тогда..., в таком случае ...
难末
1) в таком случае; в такой степени; так; такой
那块儿
тогда, в таком случае; таким образом; что касается этого, то...
那么
2) в таком случае; итак, следовательно; таким образом, так
那么你打算怎么办呢? как же в таком случае ты намерен поступить?
那
1) nà, nè союз в таком случае; следовательно, значит
那啦
диал. в таком случае, тогда
若
2) * если [будет] так; в таком случае
如之奈何
Как с этим быть? Как в таком случае поступить?
咁
3) то, тогда, в таком случае (соответствует союзу 那末 в условно-следственном предложении)
如果..., 咁...就... если..., в таком случае...
索性
1) лучше всего, лучше бы, само собой лучше; тогда уж, в таком случае
那么着
2) раз так; следовательно; тогда, в таком случае, итак
那么着, 你回家去料理一下再来吧! в таком случае иди домой, позанимайся своими делами, а потом возвращайся!
兹
1) * тогда, в таком случае (выражает условно-следственные отношения, часто корреспондирует условным союзам 若, 而 и др.)
干脆
2) лучше всего, лучше бы, само собой лучше; тогда уж, в таком случае
遂乃
и тогда, после этого, вследствие этого, в таком случае, поэтому, в результате, таким образом
则
5) союз следствия (часто с подразумевающимся «если» в предшествующем условном предложении); то, так, в таком случае
故
4) союз следствия в условно-следственных предложениях тогда, в таком случае
可就
1) тогда, в таком случае
便索
сейчас же, немедленно; тогда же; в таком случае
独
4) * тогда; в таком случае
辄
то, тогда, в таком случае
场合
在此种场合[下] в таком случае, при таких обстоятельствах
脱
2) в главном предложении ─ союз и модальное вводное слово то, возможно...; в таком случае, пожалуй...
焉
2) только тогда; в таком случае
既然
既然如此 поскольку оно так; в таком случае
乃
б) после условного придаточного предложения: тогда, в таком случае
与
子曰: «师也过, 商也不及», 曰: «然则师愈与?» Учитель сказал: «Ши переходит меру, Шан же ее не достигает». [Цзы-гун] сказал: «в таком случае Ши ― лучше?»
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.При таких условиях, тогда.
примеры:
如果..., 咁...就...
если..., в таком случае...
那么你打算怎么办呢?
как же в таком случае ты намерен поступить?
那么着, 你回家去料理一下再来吧!
в таком случае иди домой, позанимайся своими делами, а потом возвращайся!
在此种场合[下]
в таком случае, при таких обстоятельствах
那每
так, таким образом, в таком случае
何遽, 奚遽, 岂遽 , 庸遽
[i] в риторических вопросах:[/i] как же (почему же, зачем же) [тогда, в таком случае, сразу и..., вдруг и...]; разве тогда (вдруг)
若不快去, 就赶不上了
если не поспешить ― в таком случае не успеем!
既然如此
поскольку оно так; в таком случае; раз это так
*欲加之罪, 其无辞乎?
[если] хочешь обвинить ― разве не найдёшь слов? ([i]или:...[/i] в таком случае да не найдёшь слов?[i])
子曰: «师也过, 商也不及», 曰: «然则师愈与?»
Учитель сказал: «Ши переходит меру, Шан же её не достигает». [Цзы-гун] сказал: «в таком случае Ши ― лучше?»
在这种情况下; 在这种场合下
в таком случае
那我不留您了
в таком случае я Вас больше не задерживаю
那我们没什么好说的
В таком случае, нам больше не о чем говорить.
只有这样, 我才能心安
только в таком случае я буду спокойным
我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹一般。
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.
那你就睁大眼睛看看吧。
В таком случае открой свои глаза пошире и смотри внимательно.
我不知道我会怎么做。
Я не знаю, что делать в таком случае.
看来,我们得撤回到西边的格雷迈恩皇家庭院。那是我们最后的据守点。如果庭院失守,我们都将成为瓮中之鳖。
В таком случае нам придется отступить на запад к площади Седогрива. Это последнее место, которое мы можем удерживать, не чувствуя себя запертыми в ловушке.
即便在现在,他们仍然在不停地派入新的劳工,而他们的工头也在不断逼迫他们日以继夜地工作。我们或许无法阻止他们建成钢铁巨像了。因此,我们必须知道我们将要面对的是什么。回到南面的纳维尔支架,寻找描述巨像进攻和防御能力的相关文档。它们应该在帐篷和底层的熔炉附近。
Уже сейчас они завозят туда новых рабочих, и надсмотрщики выжимают из них все силы. И теперь я уже не уверен, что мы сможем помешать привести колосса в действие. В таком случае, нужно знать, что нам грозит. Вернись на юг, в Колыбель Нарвира, и найди документы, в которых описаны наступательные и оборонительные характеристики колосса. Они должны лежать где-то у палаток и кузниц на нижнем уровне.
你已经证明自己在这灭世的险境中愿意协助艾卓帝国的意愿,因此,我们艾卓帝国也愿意协助部落。
Ты <доказал, что готов/доказала> что готова; помочь империи Азжол в ее трудные времена – и, в таком случае, ажольская империя поможет Орде.
我们这儿的某些弟子食量过人。有时候我们无法为他们提供足够的食物。碰到这种情况时,我们就不得不寻求帮助。
У некоторых наших учеников аппетит... выше среднего, и поэтому нам не всегда удается запасти на всех достаточно пропитания. В таком случае мы просим помочь нам.
我相信你没有。我最后要给你一个警告……
Я полагаю, что нет. В таком случае, вот мое последнее предупреждение...
一旦野牛人的增援部队到达,我们将被彻底击垮。那样的话,我们将失去整个村子。
Как только к яунголам прибудет подкрепление, у нас не останется шансов на победу. В таком случае деревня будет потеряна.
装备精良的冒险小队可以尝试消灭这头野兽。如若成功,返回后必有重赏。
Те же, кого ведет дух приключений (и за кем идет хорошо вооруженный отряд), могут попытаться убить тварь. В таком случае по возвращении вас ждет награда.
如果你要学习我们的方法,我们就应该继续把你视为候选者。接下来就是要通过候选者试练场。
Если ты хочешь узнать о наших порядках, лучше действовать так, будто ты – <один/одна> из претендентов. В таком случае нам стоит отправиться в Горнило претендентов.
弥补的办法只有一个,小家伙:我们得凑齐你新发现的这套硬币。给我带更多错币来!
В таком случае, зайка, нам остается только одно: придется собрать набор из обнаруженных тобой денежек. Найдешь еще бракованные монеты – неси их мне!
铁炉堡的守卫们赌上了性命来保卫我们的城市,我们也应当照顾一下他们。
他们今天的军粮由两部分组成:矮人最爱的羊杂馅饼和铁炉堡麦酒。你能帮我分发一下这些军粮吗?这样每个人都能及时拿到自己的伙食,我们也好腾出手来做别的事情。
他们今天的军粮由两部分组成:矮人最爱的羊杂馅饼和铁炉堡麦酒。你能帮我分发一下这些军粮吗?这样每个人都能及时拿到自己的伙食,我们也好腾出手来做别的事情。
Стражники, которые защищают Стальгорн от врагов, каждый день рискуют своими жизнями. Забота об их пропитании лежит на наших плечах. На сегодняшний день их паек включает в себя два любимых блюда дворфов – рулет с потрошками и стальгорнский светлый эль. Не поможешь ли ты мне обеспечить стражников их любимыми продуктами? В таком случае все получат свой паек вовремя, и мы сможем уделить внимание другим задачам.
不然…干脆我请你们好了…
В таком случае... Я всё оплачу.
那么我希望你今晚能来敝店一叙。
В таком случае, надеюсь, ты посетишь мой магазин сегодня вечером.
哈哈,真谦虚呢。其实,我有一个小建议…
Ха-ха, скромность на вес золота. В таком случае, у меня есть одно предложение...
那你打招呼之前,提前跟我说一声不就好了…真是的…
В таком случае следует предупредить меня о том, что ты собираешься меня поприветствовать.
是这样吗?哎呀,那就只能买苹果了。
Ясно. В таком случае, я возьму яблоки.
那…既然如此,为了满足狼哥的心愿,就帮他办一场欢送仪式吧。
Ну... В таком случае, исполним его желание и устроим ему прощальную церемонию.
当然,你也可以选择转身离开,前去秘宝之门领取我奖给你的勇者宝箱
Конечно, вы всегда в праве уйти. В таком случае вы сможете забрать свою награду у двери к сокровищам.
…这种情况…嗯…
В таком случае... Хм...
不无可能。如果是这样,其他生物也会想要这股力量才对。
Не исключено. Но в таком случае его сила привлекла бы других существ тоже.
这样的话…
В таком случае...
嗯…那麻烦您出示一下璃月总务司开具的相关证件。我需要核实您的身份。
Хорошо... В таком случае, будьте добры, предъявите документы департамента по делам граждан Ли Юэ. Мне нужно подтвердить вашу личность.
那么阿山婆,我就先把这些预定的货取走了。余款的话…
В таком случае, бабушка Шань, я забираю змеев с собой. А что касается оплаты...
那真是非常感谢。这次暴动非常诡异,深渊教团将奔狼领层层包围,我正准备调动兵力对抗。
В таком случае я буду весьма благодарна вашей помощи. Внезапное наступление ордена Бездны застало нас врасплох. Они окружили весь Вольфендом. Я собираюсь отправить своих рыцарей в бой.
…那么,我们快溜吧。
В таком случае, нам стоит поскорее уйти.
这样的话…食材就齐全了。
В таком случае... У меня теперь есть все необходимые ингредиенты.
哼哼,这个时候就要靠这本《提瓦特野外救急食谱》了!
Ох... В таком случае стоит положиться на «Рецепты эксперта по выживанию»!
那就破例给我露一手嘛,或许我还能提一些建议什么的。
Хм. В таком случае покажи, на что ты способна. Может быть, я смогу дать тебе несколько советов.
这么说来,看来你的身体构造和这个世界的人类,并没有明显的区别。
В таком случае, твоё тело устроено также, как тела людей в нашем мире.
哦,想听迪卢克的故事?哈哈,那我知道一个更好的聊天对象。
Хочешь узнать больше о Дилюке? Ха-ха, в таком случае, я знаю, с кем тебе лучше поговорить.
嗯…这样的话,我们就去「矿洞」看看吧,不过,这附近好像有不止一个矿洞…
Хм... В таком случае, нам стоит проверить шахту. Но в округе так много шахт...
不过这样的话,那孩子总算是不会…
Но в таком случае этот ребёнок бы не...
这个思路也不错,只是作战半径可能会受到限制,同时变形也会变成不可逆的操作…
Неплохая идея. Но такое инженерное решение существенно ограничит боевое применение машины. К тому же в таком случае реконфигурация во время боя будет невозможна...
哦哦,真是抱歉,我本不该对他人的兴趣评头论足的。
В таком случае, приношу извинения. Я не осуждаю.
咦?群玉阁要重建了吗?那确实得好好筹备,我想想…
Что? Это правда? В таком случае им потребуются надлежащие приготовления. Минутку...
这样说来,我便不应久留了…
В таком случае мне не стоит оставаться...
既然如此,便不要多问,不要多想,罪孽找上门时,审判自然也会接踵而至。
В таком случае особо спрашивать и размышлять об этом не стоит. За преступлением всегда следует правосудие.
这样的话…嗯,我还是利用现在手里的线索,去碰碰运气吧。
В таком случае... Да, мне придётся попытать удачу с уже имеющимися зацепками.
那么,你可以开始阅读了。
В таком случае, начинай чтение.
也许你愿意说明一下这封信的起因?
Может быть, в таком случае ты объяснишь это письмо?
你可以开始阅读了。
В таком случае, начинай чтение.
我想听你解释这封信。
Может быть, в таком случае ты объяснишь это письмо?
我随后就出发。
В таком случае я уже отправляюсь.
呃,好吧,既然这样那我就把我知道的告诉你们。
Ну ладно, в таком случае расскажу тебе все, что знаю.
好吧。阿尔凯神说我到那里会是个好主意。我是不同意,但祂定下的也只能照着做了。
Хорошо. Аркей говорит, что мне следует идти. У меня другая точка зрения, но в таком случае спорить не принято.
这是你需要的知识,尽管你不知道自己需要。
В таком случае вот знания, которые тебе нужны, хотя ты и не представляешь, что именно тебе нужно.
那我俩都有足够的理由去看看这底下有什么。
В таком случае у нас двоих есть причины разобраться в этом деле до конца.
也许你是个傻子或是懦夫——若是如此,你就有生命危险了。重读你的书,趁晦明识界还未永远占据你之前,赶快逃出去吧。
Возможно, тобой движет глупость или трусость. В таком случае ты в опасности. Прочти книгу снова и беги, покуда Апокриф не завладел тобой.
他脑子有问题才敢进攻——那点兵力根本不够。
В таком случае он сумасшедший. У него нет людей.
你确定吗?那好吧,你尽管进去逛逛吧。我们在这里帮你把风……
Ты уверена? В таком случае, дамы вперед! Ступай туда. А мы тут постоим, прикроем тебя в случае чего...
我一直要买水果。除非都烂掉了,那才……不买了。
У меня всегда есть фрукты на продажу. Ну если, конечно, они не сгниют. В таком случае... лавочка закроется.
我立刻就出发。
В таком случае я уже отправляюсь.
啊,这样的话我就告诉你吧。
Ну ладно, в таком случае расскажу тебе все, что знаю.
好吧,阿尔凯说我应该去才对。虽然我不同意,但是没有人能随便忽略阿尔凯的声音。
Хорошо. Аркей говорит, что мне следует идти. У меня другая точка зрения, но в таком случае спорить не принято.
也许你是个傻子或是懦夫。若是如此,你就有生命危险了。重读你的书,趁晦典还未永远占据你之前,赶快逃出去吧。
Возможно, тобой движет глупость или трусость. В таком случае ты в опасности. Прочти книгу снова и беги, покуда Апокриф не завладел тобой.
他要是敢攻击白漫城就是脑子进水了。他都没有足够的人马。
В таком случае он сумасшедший. У него нет людей.
你确定吗?那好吧,那你进去吧。我们留在这里掩护你后方……
Ты уверена? В таком случае, дамы вперед! Ступай туда. А мы тут постоим, прикроем тебя в случае чего...
应该不是问题。
Ну, в таком случае, справлюсь. Я займусь этим делом как можно скорее.
你就是。那你一定知道法印这个技能。魔力之所可以增强这个技能的强度。虽然不是真正的魔法,法印还是有它们的用途。
Вот оно как. В таком случае, ты пользуешься так называемыми Знаками. Места Силы позволяют увеличить их мощность. Знаки нельзя причислить к истинной магии, но в некоторых обстоятельствах они могут сыграть большую роль.
我也该走了,也许我们还有机会碰面,女士?
В таком случае, мне тоже пора уходить. Может быть, встретимся как-нибудь, милсдарыня?
耐心点,随著时间你会懂的。
В таком случае, наберись терпения. Со временем ты все поймешь.
在那样的情况下,我需要一些你对她的爱、以及你希望与半鱼人达成和平的象徵。
В таком случае, я должен передать ей от тебя дар. В знак твоей верности Владычице и желания завершить дело миром.
你自个儿想想吧,不然去找那蛆虫布罗格讨论吧。我不跟陌生人讨论这些事情的。
В таком случае, думай над этим в одиночестве. Или обсуди этот вопрос с этим ублюдком Броггом. А я о таких вещах с чужаками не разговариваю.
那我得自卫了!
В таком случае, я вынужден защищаться, ведьмак!
所以他还没死啰,那他为什么要消声匿迹?
Значит, он жив. В таком случае, почему он спрятал свои вещи?
呃…好吧,对不起…我是葛兰‧维瓦尔第。我表弟维米‧维瓦尔第之前遇到一个狩魔猎人,是个收帐的,显然地…
В таком случае, извини. Я принял тебя за очередного вызимского сукина сына. Я Голан Вивальди. Мой кузен из Новиграда, Вимме Вивальди как-то встретился с одним ведьмаком. Тот, похоже, был специалистом по возврату долгов…
小心。他会在做够好人之后回来要他的钱。
В таком случае, будь осторожнее. Он может вернуться за своим золотом, как только покончит с любовью.
我必须离开了,再见。
В таком случае, спешу откланяться. До встречи.
老老实实的?为何没有其它人愿意坐下来跟你玩?
В таком случае, почему никто больше с тобой не играет? Почему именно я?
那么我欢迎你。他们叫我「石块」。
В таком случае, милости прошу. Меня зовут Скала.
好吧。除了家族的戒指,其他都是我的?
В таком случае, я согласен. Ты подтверждаешь, что я могу забрать себе все, кроме кольца?
所以你有麻烦了。
В таком случае, у тебя действительно проблема.
那么我要如何跟他战斗?
В таком случае как же мне сражаться с ним?
这样啊...那件事是出于误解。我对你的手下很抱歉。
В таком случае, вышло недоразумение. Сожалею, что с парнями так получилось.
很典型的解决方法。我们就为他赌一把,输的人就放了那男孩。
В таком случае, сыграем на него. Победитель получает мальчишку.
那我有件事要请你帮忙。我有一封信要送往维吉玛,因为我在那不太受欢迎,所以要找人代送。而你身为狩魔猎人,对付途中的怪物或避开城门的警卫对你来说应该并不困难的。
В таком случае ты его уже нашел. Мне нужно доставить одно письмо в Вызиму, а самому мне там появляться крайне нежелательно. Ты ведьмак, и тебе не составит труда разобраться с чудовищами по пути в город, а также со стражниками у ворот.
只要回忆一下你已经告诉过我的部分。
В таком случае, повтори то, что ты мне уже рассказывала.
那么你必须杀了达冈。要这么做之前,把双方象徵和谐的物品带来给我。
В таком случае, тебе придется убить Дагона. Но это не все. Ты должен принести мне по одному предмету, символизирующему гармонию, от каждой из сторон. Эти предметы должны тебе дать представители обоих обществ, в знак почтения моей скромной персоны.
那我会接受她的款待。
В таком случае, я воспользуюсь ее гостеприимством.
那么让我们跟你的国王谈谈吧。
В таком случае, поговорим с вашим королем.
那么,我找机会小试身手。
В таком случае, я с ними сыграю.
哦好吧,既然如此,让我给你倒一杯爽口的马瑞艾拉吧。你想用杯子还是菠萝喝酒呢?
А, ну, в таком случае позвольте сделать вам большую освежающую маринеллу. Вам как подать, в бокале или в ананасе?
那是什么时候?
Но когда же в таком случае?
“太棒了,”女人看向北边。“那我们能不能现在就回加姆洛克?”
Замечательно. — Девушка смотрит на север. — Может, в таком случае вернемся, наконец, в Джемрок?
“我猜这样就缩小一定的范围了。幸运的是,我们不是交警。
Полагаю, в таком случае круг подозреваемых сужается. К счастью, мы не автоинспекция. Может, вернемся к расследованию убийства?