за минусом
减去, 除外
слова с:
КПМ клеммник провода минусовый
клеммник провода минусовый
минусовая панель
минусовая температура
минусовая шина
минусовая щётка
минусовка
минусовое отклонение
минусовое отключение
минусовый
минусовый допуск
минусовый контакт
минусовый провод
минусовый сосуд
в русских словах:
взвешивать
взвешивать все плюсы и минусы - 衡量得失
минусовый
〔形〕минус③④解的形容词.
минус
семь минус три равно четырем - 七减三等于四
минус на минус дает плюс - 负负得正
сегодня минус 20° - 今天是零下二十度
минус в работе - 工作中的缺点
плюс
есть плюсы, но есть и минусы - 有优点, 可是也有缺点
обезвреживать
обезвреживать мину - 使地雷失效
вне
3) (минуя, не считаясь с чем-либо)
через
прийти через десять минут - 十分钟以后来
выручать
выручать друзей в тяжелую минуту (материально) - 在困难的情况下救济朋友
опоздание
поезд отправился с опозданием на десять минут - 列车迟开了十分钟
прийти с опозданием на пять минут - 迟到五分钟
выходить
выйти на минутку - 出去一下
дорожить
дорожить каждой минутой - 珍惜每分钟
в
двадцать оборотов в минуту - 每分钟二十转
едва
ему едва минуло двадцать лет - 他刚满二十岁
одуматься
одуматься в последнюю минуту - 在最后一分钟改变主意
взрывать
взрывать мину - 使地雷爆炸
вкопать
-аю, -аешь; -опанный〔完〕вкапывать, -аю, -аешь〔未〕что во что 埋进, 埋入, 埋上. ~ столбы 埋柱子. ~ мину в землю 埋地雷. 〈〉 Как (словно, точно) вкопанный〈口〉一动不动; 纹丝不动.
еще
прошло еще минут десять - 又过了十分钟左右
забвение
в минуту забвения - 在昏迷中
часы
часы спешат на две минуты - 表快两分钟
часы отстают на одну минуту - 表慢一分钟
закладывать
2) (положить куда-либо с какой-либо целью) 放置 fàngzhì; (мину и т. п.) 埋 mái; (для хранения) 储存 chǔcún, перен. (свойства, качества) 使...养成 shǐ...yǎngchéng
бесхлебица
в минуты бесхлебицы - 在闹粮荒的时候
интервал
с интервалом в пять минут - 有五分钟的间隔
нельзя
нельзя терять ни минуты - 一分钟也不可错过
мимо
1) нареч. (минуя) 从旁边 cóng pángbiān
4) предлог (минуя кого-что-либо) 从... 旁边 cóng...pángbiān
оборот
количество оборотов в минуту - 每分钟的转数
мина
устанавливать мину - 布雷; 埋设地雷
разминировать мину - 扫雷,排雷
обезвредить мину - 卸地雷
сделать кислую мину - 作不满意神色
опаздывать
поезд опоздал на пять минут - 火车误点五分钟
отставать
мои часы отстают на четыре минуты - 我的表慢四分钟
оставаться
до начала собрания остается пять минут - 到开会剩下五分钟
поминутный
1) (исчисляемый по минутам) 按每分钟计算的 àn měifēnzhōng jìsuàn-de
первый
10 минут первого - 十二点十分
в китайских словах:
共负极二极管门
диодный вентиль с общим минусом
弱
чуть меньше; без малого; с минусом
优弱 пять (отлично) с минусом
甘苦
2) плюсы и минусы; вкус, прелесть
没体会这种工作的甘苦 не прочувствовал все плюсы и минусы этой работы
利弊
польза и вред, выгода и убыток, плюсы и минусы
差号
уст. знак минуса (–)
非短
2) недостаток, дефект, порок; минусы, слабые места
正
正负 положительный и отрицательный; плюс и минус
好歹儿
1) плюсы и минусы; суть дела
短
1) недостаток, порок; минус
短长
1) плюсы и минусы, достоинства и недостатки, слабые и сильные места; прибыли и убытки
各有所短
у каждого свои минусы; у каждого свои недостатки; кто в чем слаб
短处
недостаток, минус; порок, изъян
利
有利有弊 иметь свои плюсы и минусы
短儿
1) недостаток, минус, порок; грешки
利病
1) польза и вред; достоинство и недостаток; плюсы и минусы
权量
权量利害 взвешивать плюсы и минусы
得失
приобретение или убыток; удача или неудача; плюсы и минусы
примеры:
负(乘)负得正
минус на минус дает плюс
负负得正
минус на минус даёт плюс
今天是零卞二十度
сегодня минус 20°
工作中的缺点
минус в работе
(минус шесть) 被禁在五个(或六个)主要城市居住的人
минус пять
除一方外的全体一致意见
консенсус минус один
早晨(气温)是零下二十度
Утром было минус 20.
除外; 不算在内
минус кто-что
不利于
минус для кого
七减三等于四
семь минус три равно четырём
往好里说漂亮,往坏里说很笨。
Плюс в том, что красивый, минус в том, что глупый.