три
1) числ. 三[个] sān[ge]
2) (оценка) 三分 sānfēn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
Три, Герберт Бирбом 特里(1853—1917, 英国演员、导演)три, трёх, трём, тремя, о трёх[数量数词]
1. (指抽象的数目)三
Три и два—пять. 三加二等于五。
Трижды три—девять. 三三得九。
2. (指事物的数量)三个
три сестры 三姐妹
в трёх шагах 三步远
дом в три этажа 三层的房子
3. (五分制的)三分
сдать экзамен на три 考试得了个三分
◇ (2). в три ручья(与плакать, рыдать 等连用)(哭得) 泪如泉涌
по всем по трём(ударить)〈 口语〉1)把三马车的每匹马打一鞭子
2)毫不客气地(打击或搞某事)
三个, 三, △ за три, на три, по три(数)
1. 三; 三个
дом в три этажа 三层的楼房
три сестры 三姊妹
три часа 三点钟
2. (不变)(五分制的)三分
сдать экзамен на три 考试得三分
В три ручья (плакать, рыдать...) 痛哭; 大哭
. Таганрогский радиотехнический институт 塔甘罗格无线电技术学院
трансформатор инвертора 反相变流变压器
[数] три сбоку (сбоку три) [监]1)狱吏, 狱吏长2)狱吏要来了的警告
три вокзала 三站广场(指莫斯科的共青团广场, 列宁格勒火车站, 喀山火车站和雅罗斯拉尔火车站都座落在该广场旁)
Такси у трех вокзалов не поймаешь. 在三站广场是打不着出租车的
трёх, трём, тремя, о трёх [数]三, 三个
три слоя 三层
три тонны чугуна 三吨生铁
три оси 三根轴
три одночлена 三个单项式
Подобные эксперименты проведены три раза. 类似的实验进行了三次
Три силы, не лежащие в одной плоскости, не могут уравновесить друг друга ни при каких условиях. 不在一个平面上的三个力, 在任何条件下都不能相互平衡
(β-оксипропил) амин [化]三(β-羟丙基)胺
трёх, трём[数量数词]
◇три вокзала (莫斯科用语)"三个火车站"(指共青团广场, 因其上有列宁格勒, 喀山和雅罗斯拉夫尔三个火车站而得名)
表示“三”、“三次”, 如
трикратный, триас
r [复合词第一部]表示:三
三, 三个, 三分
(词头)三, 三次
слова с:
в три погибели гнуть кого-либо
в три погибели гнуться
в три раза
видеть на три аршина под землёй
гнать в три шеи
двоичный сумматор на три входа
деление ядра на три части
кап-три
конференц-связь на три участника
на его иждивении три человека
наговорить с три короба
обещанного три года ждут
отвоевать три года
переключатель на три положения
посадка на три точки
после аварии на АЭС "Три - Майл - Айленд"
с запозданием на три минуты
три в ряд
три четверти
три-пара-третичнобутилфенилфосфита
в русских словах:
проходить
пройти к трибуне - 走到讲台前
он проходил по улицам три часа - 他在街上走了三个钟头
раз
раз, два, три - 一, 二, 三
порция
три порции мороженого - 三份冰淇淋
пролежать
пролежать в постели три месяца - 在床上躺三个月
письмо пролежало у него три дня - 信在他那里搁了三天
экземпляр
три экземпляра газеты - 三份报纸
плюс
два плюс три равно пяти - 二加三等于五
выдержать несколько изданий
книга выдержала уже три издания - 这本书已出了三版
трехмерный
1) (имеющий три измерения) 三度[的] sāndù[de], 三维[的] sānwéi[de]
возка
〔名词〕 运输, 运送, 〔阴〕 ⑴见 возить. ⑵(用车、马等运货的)装运次数. Дров осталось на три ~и. 剩下的木柴够运三次。
восемью
〔副词〕 八倍, 乘八, 〔副〕乘以八. ~ три двадцать четыре. 三(乘)八(等于)二十四。
возводить
возводить три в квадрат - 使三自乘
влепить
砌~ в глину камешек 把小石子砌在泥里. ⑵打; 刺入, 射入. ~ пулю в голову 把子弹射入头部; ~ пощечину 给…一个耳光. ⑶给一个, 来一个; ~ двойку 给个两分; ~ выговор 申斥一顿; ~ три года тюрьмы 判…三年徒刑.
в
длиной в три метра - 长为三公尺; 三公尺长
он сделает это в три дня - 他在三天之内完成这个
срок
заплатить в три срока - 分三期付款
вымотаться
2) (线等)缠成团, 缠成球; 卷出, 卷成. Из пряжи ~тались три клубка. 用细纱缠成三个线团。
таблетка
принимать по две таблетки три раза в день - 每天服三次, 每次两片
вычитать
вычитать три из пяти - 五减[去]三
умножать
умножить три на пять - 三乘五
выше
три градуса выше нуля - 零上三度
посходить
В три года четверо кончили чахоткой, трое спились, а остальные посходили с ума. (Мамин-Сибиряк) 三年里, 四个死于肺痨, 三个成为酒鬼, 其余的都疯了.
гак
часа три с гаком - 三个多钟头
пополудни
в три часа пополудни - 下午三点钟
действительный
билет действителен на три дня - 本票有效期为三天
проезжать
он проехал три остановки - 他坐了三站
деление
деление на три части - 分成三部分
проспать
он проспал три часа - 他睡了三个钟头
делить
делить что-либо на три части - 把...分成三个
равно
три плюс два равно пяти - 三加二等于五
день
три часа дня - 下午三点钟
смена
работать в три смены - 分三班工作
длина
труба длиной в три метра - 三米长的管子
в китайских словах:
三曜
три светила (солнце, луна и звезды)
三窟
три норы (обр. о запасных путях спасения от гибели)
三年五载
три-пять лет, несколько лет
三神
1) три разряда духов (天神 духи неба, 地只 духи земли и 山岳 духи священных пиков)
三国
1) три страны (государства); тройственный (о союзе, соглашении между тремя государствами)
三都
ист. три столицы (а) 长安,洛阳,南阳 при дин. Хань; б) 成都,建业,邺 в период Троецарствия)
一日三秋
один день [разлуки] как три года (обр. в знач.: а) томиться в разлуке; б) медленно тянется время)
三官
1) даос. три повелителя, три чиновника (неба, земли, воды) (даосские божества)
一口三舌
в одном рту три языка (обр. о бесполезности лишнего; ср.: пятое колесо телеги)
一日
一日不见,如三月兮 я не видел [ее] лишь день, а будто прошло три месяца
一祖三宗
лит. один основоположник и три зачинателя (танский поэт 杜甫 и сунские поэты黄庭坚, 陈师道 и 陈与义: цзянсиская поэтическая школа)
一任
3) один срок (службы чиновника, обычно три года)
三岛
1) Три острова (1) Англия, Шотландия и Ирландия; 2) Хонсю, Сикоку и Кюсю (Япония))
一百五日
* три дня сухоядения (со 105-го дня после зимнего солнцестояния)
三露
три росы (черная, желтая и синяя — мифические эликсиры от немощи и болезней)
一国三公
в одном государстве три правителя (обр. в знач.: отсутствие единого управления, разброд)
三阶
2) три разряда (людей: талантливые, заурядные, глупые)
一年三迁
три повышения (перемещения) за один год (о быстрой карьере)
三命
1) три судьбы (долголетие, незаслуженная злая участь, воздаяние по заслугам)
2) * три аттестации (дающие право на высший чин в государстве); третья аттестация
一阵风
学习不能搞形式主义,认为记记笔记就行了; 更不能搞“一阵风”,突击学习三两周、加班学习几昼夜就完事。 К учебе нельзя подходить формально, считая, что достаточно лишь делать записи; тем более нельзя ее "брать кавалерийским наскоком", в ударном порядке учиться два-три недели, сверхурочно занимаясь по несколько суток.
三章
ист. три закона (о наказаниях за убийство, нанесение ран и воровство; дин. Хань; обр. о ясности законов)
一亩三分地儿
букв. один му три феня земли (прибл. 79.9 кв. м) а) клочок земли б) участок, личная территория
三库
три казенных хранилища (серебра, парчи и красок, дин. Цин)
一长两短
一长两短的三声口哨 три свистка-один длинный, два коротких
三雍宫
* Три дворца гармонии 辟雍, 明堂, 灵台 (для слушания государевых наставлений и рассуждений о гармонии в природе и обществе)
一波三折
1) на каждой волне— три излома (обр. в знач.: путь усеян шипами, на каждом шагу грозят всевозможные затруднения)
2) три поворота на каждом штрихе (вычурный стиль каллиграфии)
三岔口
1) начало развилки (распутья) разветвление [на три дороги]
二三
1) два-три
三后
[первые] три династии (Ся,Шан, Чжоу)
二十二省
уст. двадцать две провинции (18 пров, собственно Китая, три Вост. прав, и Синьцзян)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. мн. нескл.Оценка успеваемости учащегося по пятибалльной системе, обозначающаяся цифрой
"3" и соответствующая оценке "удовлетворительно"; тройка.
2. числит.
1) а) Название числа, состоящего из 3 единиц.
б) Такое количество единиц чего-л.
2) Название цифры, обозначающей такое число.
синонимы:
|| в три обхвата, в три шеи, вытолкать в три шеи, два-три, зарыдать в три ручья, наговорить с три короба, согнуть в три погибелипримеры:
天一地二天三地四
небу соответствует число один, земле — два, небу— три, земле — четыре... ([i]и т. д.; «Ицзин»[/i])
三德一曰正直, 二曰刚克, 三曰柔克
три достоинства ([i]правления идеального царя [/i]— [i]по «Шуцзину»[/i])[i]: [/i]первая [называется] законность (справедливость) и прямота, вторая — твёрдость, третья — мягкость
道生一, 一生二, 二生三, 三生万物
Дао рождает одно (нерасчленённое единство), одно рождает два (раздвоенность), два рождает три (триаду), от трёх рождаются все существа (вещи)
三竺
Три Индии ([i]острова-парки на о-з. Сиху, г. Ханчжоу[/i])
三人合作
три человека (все трое) работают в сотрудничестве
三三等于九
трижды три девять
二生三, 三生万物
два рождает три (триаду), от трёх (триады) рождаются все существа (вещи; [i]«Лао-цзы», 42[/i])
请再三[之]
прошу повторить и утроить (сделать два и три раза)
三风五气
три порочных стиля ([i]бюрократизм, сектантство, субъективизм[/i]) и пять вредных настроений ([i]чванство, упадочничество, роскошь, спесь, изнеженность[/i])
宣三德
прославлять три добродетели
我三岁上
когда мне было три года...
三天工
трехдневный труд, на три дня работы
江水三千里
воды Янцзы — на три тысячи ли ([c][i]обр. в знач. :[/i] [/c][i]далёк мой дом родной[/i])
三点差一刻
без четверти три часа
三大经济
три основных положения экономической политики ([i]в КНР: конфискация бюрократического капитала, конфискация и передача крестьянам помещичьей земли, охрана национальной промышленности и торговли[/i])
三茎草
три травинки
苦干三年,幸福万年
три года упорного труда - десять тысяч лет счастья
大炮三座
три артиллерийских орудия
住三天
остановиться на три дня
厘为三部
разбить на три подразделения
三斤重
весить (весом) в три цзиня
历载三百
просуществовать триста лет; прошло (минуло) три столетия
整三年
целых три года
三点整
ровно в три часа
碰三万
кость в три «вань» мне подходит!, тройку масти «вань» покупаю!
我还短着他三块钱
я ещё должен ему три юаня
桤树三年大
дерево ци за три года вырастает большим
三十三祖
тридцать три патриарха буддизма
山䜍
наговорить с три короба
三口猪
три свиньи
三杯和万事
три чарки приводят к мирному решению в любом деле
三三如九
трижды три равно девяти
发了三枪
дать три выстрела
三合大战
три сражения
三块搭四毛
три юаня [да ещё] 40 фэней
三点意见
три замечания (возражения)
下午三点钟
три часа пополудни
吃了三年苦
терпеть невзгоды три года
跑了三里路
пробежал три ли
三四元的谱儿
примерно юаня три-четыре
三沓新票子
три пачки новых банкнот (ассигнаций)
三个皮匠合成一个诸葛亮
три посредственных сапожника в совокупности равны Чжугэ Ляну (мудрецу)
三福田
[c][i]будд.[/c] [/i]три нивы благословения ([i]благословение за добро, за заслуги и добродетель, за бедность[/i])
留了三年
задержаться на три года, прожить три года
三曲
трижды изогнуться, дать три излома
去过三回
ходил три раза
旅有三个团
в бригаде три полка
他被圈了三天
он был посажен в тюрьму на три дня
三面鼓
три барабана
梨儿买了三个
груш куплено три штуки
租了货栈三所
снять в аренду три склада
三千所兵
солдат тысячи три
三拃宽
три пяди в ширину
三元有零儿
три юаня с мелочью (с чем-то)
不知三尺墓, 高却九华山
и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?
她守了三年节
она три года блюдёт верность памяти покойного мужа
三部汽车
три автомашины
五十三
пятьдесят три
早三天通知我
уведоми меня за три дня
浔阳来早晚, 明日是三年
давно ли в Сюньян я приехал? исполнится завтра три года
天旱了三个月, 河都干了
три месяца была засуха, и все реки пересохли.
平了三亩地
разровнять землю на участке в три му
许了他三天假
разрешить ему отпуск на три дня
三块半钱
три юаня с половиной
美洋三元
три американских [серебряных] доллара
一军辖三师
в армию (в корпус) входят три дивизии
三种东西
три [разных] вещи
一科三茎
три стебля от одного корня
三正两耳
три центральных и две боковых комнаты
版面界为三栏
поверхность доски (клише) поделена на три графы (колонки)
三排步兵
три взвода пехоты
有三女奔之
три девушки сбежали к нему
三年耕, 有一年之食
за три года работы на поле получить пищу на один год
三片牛肉
три ломтика говядины
三国鼎立
три царства противостояли друг другу как равные
三刑
три рода неудач ([i]в жене, в детях, в благосостоянии[/i])
前三个星期
за три недели до того
来了刚三天, 谁也不认识
всего три дня как приехал, ещё никого не знаю
别为三种
разделять на три вида
三剧介绍中国工人运动的戏
три спектакля (пьесы) о рабочем движении в Китае
试题三则
три вопроса (раздела) экзаменационного билета
打净捞干, 才赚三块钱
за вычетом всех расходов осталось три юаня
停了三停儿
отдыхали (в пути) три раза
予宁三年
предоставить отпуск на три года ([i]на время траура по родителям[/i])
他睡了三个钟头
он проспал три часа
三对花瓶
три пары цветочных ваз
射出三颗炮弹
выпускать три снаряда
三三得九
трижды три ― девять
二加三得五
два плюс три [будет] пять
这个工程得三个月才能完
для окончания этой работы потребуется три месяца
三月为一时
три месяца составляют один сезон
三乘三等于九
трижды три — девять
三军所寻
тот, за кем гонятся (кого преследуют) три дружины
炉瓶三事
жаровен и ваз три штуки
他当过三年翻译
он три года работал (был) переводчиком
六孔桥塌了三孔
у шестипролётного моста рухнули три пролёта
三门炮
три пушки
三门功课
три урока
开了三千亩水田
возделать (поднять) три тысячи му заливных полей
这所工厂开了三年了
этот завод открыт вот уже три года
三闲屋子
три комнаты; комната в три цзяня (отсека)
морфология:
тере́ть (гл несов перех инф)
тЁр (гл несов перех прош ед муж)
тЁрла (гл несов перех прош ед жен)
тЁрло (гл несов перех прош ед ср)
тЁрли (гл несов перех прош мн)
тру́т (гл несов перех наст мн 3-е)
тру́ (гл несов перех наст ед 1-е)
трЁшь (гл несов перех наст ед 2-е)
трЁт (гл несов перех наст ед 3-е)
трЁм (гл несов перех наст мн 1-е)
трЁте (гл несов перех наст мн 2-е)
три́ (гл несов перех пов ед)
три́те (гл несов перех пов мн)
тЁртый (прч несов перех страд прош ед муж им)
тЁртого (прч несов перех страд прош ед муж род)
тЁртому (прч несов перех страд прош ед муж дат)
тЁртого (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
тЁртый (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
тЁртым (прч несов перех страд прош ед муж тв)
тЁртом (прч несов перех страд прош ед муж пр)
тЁртая (прч несов перех страд прош ед жен им)
тЁртой (прч несов перех страд прош ед жен род)
тЁртой (прч несов перех страд прош ед жен дат)
тЁртую (прч несов перех страд прош ед жен вин)
тЁртою (прч несов перех страд прош ед жен тв)
тЁртой (прч несов перех страд прош ед жен тв)
тЁртой (прч несов перех страд прош ед жен пр)
тЁртое (прч несов перех страд прош ед ср им)
тЁртого (прч несов перех страд прош ед ср род)
тЁртому (прч несов перех страд прош ед ср дат)
тЁртое (прч несов перех страд прош ед ср вин)
тЁртым (прч несов перех страд прош ед ср тв)
тЁртом (прч несов перех страд прош ед ср пр)
тЁртые (прч несов перех страд прош мн им)
тЁртых (прч несов перех страд прош мн род)
тЁртым (прч несов перех страд прош мн дат)
тЁртые (прч несов перех страд прош мн вин неод)
тЁртых (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
тЁртыми (прч несов перех страд прош мн тв)
тЁртых (прч несов перех страд прош мн пр)
тЁрт (прч крат несов перех страд прош ед муж)
тЁрта (прч крат несов перех страд прош ед жен)
тЁрто (прч крат несов перех страд прош ед ср)
тЁрты (прч крат несов перех страд прош мн)
тЁрший (прч несов перех прош ед муж им)
тЁршего (прч несов перех прош ед муж род)
тЁршему (прч несов перех прош ед муж дат)
тЁршего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
тЁрший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
тЁршим (прч несов перех прош ед муж тв)
тЁршем (прч несов перех прош ед муж пр)
тЁршая (прч несов перех прош ед жен им)
тЁршей (прч несов перех прош ед жен род)
тЁршей (прч несов перех прош ед жен дат)
тЁршую (прч несов перех прош ед жен вин)
тЁршею (прч несов перех прош ед жен тв)
тЁршей (прч несов перех прош ед жен тв)
тЁршей (прч несов перех прош ед жен пр)
тЁршее (прч несов перех прош ед ср им)
тЁршего (прч несов перех прош ед ср род)
тЁршему (прч несов перех прош ед ср дат)
тЁршее (прч несов перех прош ед ср вин)
тЁршим (прч несов перех прош ед ср тв)
тЁршем (прч несов перех прош ед ср пр)
тЁршие (прч несов перех прош мн им)
тЁрших (прч несов перех прош мн род)
тЁршим (прч несов перех прош мн дат)
тЁршие (прч несов перех прош мн вин неод)
тЁрших (прч несов перех прош мн вин одуш)
тЁршими (прч несов перех прош мн тв)
тЁрших (прч несов перех прош мн пр)
тру́щий (прч несов перех наст ед муж им)
тру́щего (прч несов перех наст ед муж род)
тру́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
тру́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
тру́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
тру́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
тру́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
тру́щая (прч несов перех наст ед жен им)
тру́щей (прч несов перех наст ед жен род)
тру́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
тру́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
тру́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
тру́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
тру́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
тру́щее (прч несов перех наст ед ср им)
тру́щего (прч несов перех наст ед ср род)
тру́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
тру́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
тру́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
тру́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
тру́щие (прч несов перех наст мн им)
тру́щих (прч несов перех наст мн род)
тру́щим (прч несов перех наст мн дат)
тру́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
тру́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
тру́щими (прч несов перех наст мн тв)
тру́щих (прч несов перех наст мн пр)
тря́ (дееп несов перех наст)
три́ (сущ неод ед ср нескл)
три́ (числ кол им)
трЁх (числ кол род)
тре́м (числ кол дат)
трЁх (числ кол вин)
три́ (числ кол вин)
тремя́ (числ кол тв)
трЁх (числ кол пр)