сверять
сверить
校对 jiàoduì, 核对 héduì
сверить копию с подлинником - 照原文校对副本
сверить перевод - 校对译文
сверить часы - 对表
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-яю, -яешь, -яют) сверить [完] (-рю, -ришь, -рят; сверенный)校对, 核对; сверщикся сверять 解
с чем 查对(好), 查明, 查一查(参考书等)
сверять часы
1)对表
2)对口径(相互表明各自的见解和立场)
校对
核对
(未)见сверить
(сверить) 比较, 对照, 核对, 校对
校对, 核对, (未)见сверить.
[未]见 сверить
见сверить
слова с:
в русских словах:
составлять
7) (снимать сверху) 搬下来 bānxiàlai
срезать
2) (отрезать или обрезать сверху) 切下 qiēxià, 切掉 qiēdiào; 削去 xiāoqu; (ножницами) 剪去 jiǎnqu, 剪下 jiǎnxià
сгребать
2) (скидывать сверху) 扒下来 páxiàlai
слетать
2) разг. (падать сверху) 掉下来 diàoxiàlai; 跌下来 diēxiàlai
сверх. . .
(复合词前一部分)表示“超”、 "极”、“最”之意, 如: сверхчастота 超高频. сверхчистый 极纯的. сверхъемкий 容量特别大的. сверхмодный 最时髦的.
сверщик
〔阳〕校对员, 核对者; ‖ сверщица〔阴〕.
на
1) (сверху, на поверхности) 在...上[面] zài...shàng[mian]
вероятие
〔中〕〈旧〉可能性; 或然性. 〈〉 По всему вероятию 或 по всем вероятиям 大概; 可能. Сверх всякого вероятия 出乎意料; 料想不到.
комплект
сверх комплекта - 定额以上; 额外
коронка
2) тех. (бура) 钻头 zuàntóu, (сверло-коронка) 开孔器
заваливать
3) (засыпать сверху) 埋住 máizhù, 埋没 máimò
выше
2) нареч. (вверх от чего-либо, сверх чего-либо) [在]...以上 [zài]...yǐshàng
3) предлог (вне чего-либо, сверх чего-либо) 在... 以上 zài...yǐshàng; 超过 chāoguò
выпускать
выпускать продукцию сверх плана - 超额出产产品
трубка
5) (сверток) [一]卷 [yī]juǎn, 筒 tǒng
свернуть бумагу трубкой - 把纸卷成筒
набрасывать
(накидывать сверху) 披上 pīshàng; (покрывать) 盖上 gàishàng
шесток
-тка〔阳〕(俄罗斯式火炉)炉口前的小台. Всяк сверчок знай свой ~. 〈谚〉人人都应安分守己。
неприкрытый
2) (не покрытый сверху) 没有盖着的 méiyǒu gàizháo-de
сверх
сверх того - 此外; 再者; 而且
сверх всего он не умен - 除开这一切, 他还是不聪明的
сверх плана - 超过计划
продукция сверх плана - 超额产品
работать сверх сил - 用力过度地工作
низвергать
1) (сбрасывать - сверху) 扔下 rēngxià, 推下 tuīxià
2) перен. (свергать) 推翻 tuīfān
сверху
смотреть сверху - 从上面往下看
падать сверху - 从上面落下
вид сверху - 鸟瞰
сверху желтый, снизу зеленый - 上面黄色, 下面绿色的
жир плавает сверху - 油脂浮在表面上
обкладывать
1) (окружать чем-либо) 围上 wéishàng; (покрывать сверху) 覆上 fùshàng
свозить
2) (сверху вниз) 运下 yùnxià, 运下来 yùnxiàlai
ожидание
сверх ожиданий - 出乎意料(外)
сдувать
吹掉 chuīdiào; (сверху вниз) 吹下来 chuīxialai
переработка
2) разг. (работа сверх нормы) 加班 jiābān, 加班工作 jiābān gōngzuò; (время) 加班时间 jiābān shíjiān
снимать
1) (брать сверху) 拿下[来] náxià[lai]; 取下[来] qǔxià[lai]; 摘下[来] zhāixià[lai]
прикрывать
1) (закрывать сверху) 盖上 gàishàng
спускать
1) (перемещать сверху вниз) 放下 fàngxià, 降下 jiàngxià, 下 xià
сверлить
сверлить доску - 把木板钻上孔
в ухе сверлит - 耳朵里阵阵作痛
сверлить глазами - [用]眼睛盯住
срываться
1) (падать сверху) 掉下去 diàoxiàqu; 掉下来 diàoxiàlai; 跌下来 diēxiàlai; (о чем-либо прикрепленном или висящем) 脱落 tuōluò, 脱下去 tuōxiàqu
сверло
сверло с цилиндрическим хвостовиком - 直柄麻花钻[头]
сверло с коническим хвостовиком - 锥柄麻花钻[头]
в китайских словах:
校
1) сопоставлять, сличать, сверять (тексты); выверять, корректировать; редактировать
检校 сличать, сверять, проверять; исследовать
諟
1) вм. 是 (проверять, сверять)
覆校
повторно сверять (корректировать); перередактировать, пересматривать (при новом издании)
对照核对
сверять, сверить
是
2) * сверять, править (напр. рукопись)
仇校
сопоставлять, сличать, сверять (тексты)
校稿子
сверять рукопись
对
7) сопоставлять, сличать, сверять, уточнять
对证
1) сверять, проверять
点
17) сверять; проверять; считать
订对
тщательно проверять (сверять; напр. текст)
占
5) проверять, сверять
雠校
сличать [документы]; сопоставлять; сверять
雠
1) сличать, сверять
校书
1) сверять (сличать) тексты (книги различных изданий), производить библиографическую критику
对稿
сверять текст, корректировать [по рукописи, черновику]
校比
сверять, сопоставлять, сравнивать
对号
1) сверять номер; по номеру, по номерам
察对
проверять, сверять
掣阅
сверять, считывать
核对数量
проверять (сверять) количество
角
5) * сверять, проверять
程试
сверять с эталоном (стандартом)
桷
проверять, сверять
是正
сверять и исправлять, править; исправлять ошибки (в рукописи)
钞校
сверять (сличать) копию (с подлинником)
諟正
сверять и исправлять; править; исправлять ошибки (в рукописи)
参阅
справляться, сверять, проверять
较对
сличать, сверять, сопоставлять, сравнивать
参考
1) наводить справки, справляться (по книгам, документам), сверять, удостоверяться
校正
1) сверять и исправлять; править (корректуру); корректировать; редактировать; выверять; пересмотренный (об издании); выверка; корректура
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) Сличать с чем-л., взятым за образец, с целью проверки; проверять, сличая.
2) Сопоставлять для сравнения.
синонимы:
см. испытывать, сравниватьпримеры:
对钟(表)
сверять часы
对时, 对钟(表)
сверять часы
还挺顺利的,截至目前已经将醉汉峡、清泉镇附近的地图校注完成了…
Весьма плодотворно! Я закончила сверять карты Ущелья Пьяницы и мест вокруг Спрингвейла...
但我对此不是很精通,我需要查阅我的工作手册才行。问题是,我把它落在车间里了……就是矿井旁边那间着火的屋子。你能帮我把它拿回来吗?
Я еще не большой специалист в этом, так что мне потребуется сверяться с руководством. Проблема в том, что я оставил его в мастерской... а моя мастерская, к несчастью, – вон то горящее здание рядом с шахтой. Как думаешь, удастся тебе вытащить оттуда руководство?
但现在我们的方向似乎完全找反了,我们以后看来得参考一下地图了。现在还有别的事要说吗?
Но мы, кажется, уже полностью развернулись. В дальнейшем нам придется сверяться с картой. Что ж... вы хотели узнать что-то еще?
动以经对
каждый раз (в каждом случае) сверяться с каноническими книгами
如果你总是不确定,别忘了看看指南针。
Если у тебя появляются сомнения, не забывай сверяться с компасом.
学习时事可以参看这篇文章。
В процессе обучения можно сверяться с этой работой (статьёй).
我先开始引导。然后你按正确的顺序激活符文。我把卷轴留在这里,这样你好有个参考。
Я буду поддерживать энергию. Тебе нужно активировать руны в должном порядке. Я оставлю свиток здесь, чтобы ты <мог/могла> сверяться с ним.
морфология:
сверя́ть (гл несов перех инф)
сверя́л (гл несов перех прош ед муж)
сверя́ла (гл несов перех прош ед жен)
сверя́ло (гл несов перех прош ед ср)
сверя́ли (гл несов перех прош мн)
сверя́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
сверя́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
сверя́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
сверя́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
сверя́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
сверя́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
сверя́й (гл несов перех пов ед)
сверя́йте (гл несов перех пов мн)
сверя́вший (прч несов перех прош ед муж им)
сверя́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
сверя́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
сверя́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
сверя́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
сверя́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
сверя́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
сверя́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
сверя́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
сверя́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
сверя́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
сверя́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
сверя́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
сверя́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
сверя́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
сверя́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
сверя́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
сверя́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
сверя́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
сверя́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
сверя́вшие (прч несов перех прош мн им)
сверя́вших (прч несов перех прош мн род)
сверя́вшим (прч несов перех прош мн дат)
сверя́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
сверя́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
сверя́вшими (прч несов перех прош мн тв)
сверя́вших (прч несов перех прош мн пр)
сверя́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
сверя́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
сверя́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
сверя́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
сверя́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
сверя́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
сверя́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
сверя́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
сверя́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
сверя́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
сверя́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
сверя́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сверя́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сверя́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
сверя́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
сверя́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
сверя́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
сверя́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
сверя́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
сверя́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
сверя́емые (прч несов перех страд наст мн им)
сверя́емых (прч несов перех страд наст мн род)
сверя́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
сверя́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
сверя́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
сверя́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
сверя́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
сверя́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
сверя́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
сверя́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
сверя́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
сверя́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
сверя́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
сверя́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
сверя́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
сверя́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
сверя́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
сверя́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
сверя́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
сверя́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
сверя́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
сверя́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
сверя́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
сверя́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
сверя́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
сверя́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
сверя́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
сверя́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
сверя́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
сверя́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
сверя́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
сверя́ющие (прч несов перех наст мн им)
сверя́ющих (прч несов перех наст мн род)
сверя́ющим (прч несов перех наст мн дат)
сверя́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
сверя́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
сверя́ющими (прч несов перех наст мн тв)
сверя́ющих (прч несов перех наст мн пр)
сверя́я (дееп несов перех наст)