сестрин
姐姐的; 妹妹的
-а, -о, -ы [形]姐姐的; 妹妹的
-а, -о, -ы(形)姐姐的; 妹妹的.
-а, -о[形]〈口语〉姐姐的, 妹妹的
-а, -о, -ы(形)姐姐的; 妹妹的.
-а, -о[形]〈口语〉姐姐的, 妹妹的
слова с:
сестринский
сестрица
сестричка
ваша сестра
медицинская сестра
младшая сестра
патронажная сестра
сводная сестра
сестра
сестра милосердия
сеструха
сестрёнка
старшая сестра
троюродная сестра
в русских словах:
погодок
-дка〔阳〕年龄差一岁的兄弟 (或姊妹). Сестра ему ~. 妹妹比他小一岁。Мы с братом ~и. 我和哥哥 (或弟弟)差一岁。
делаться
моя сестра сделалась трактористкой - 我姐姐当了拖拉机手
двоюродный
двоюродная сестра - 堂(表)妹妹
племянница
(дочь брата) 侄女 zhínü; (дочь сестры) 外甥女 wàishengnǚ
зваться
ее сестра звалась Татьяной - 她的姊姊叫塔奇雅娜
зять
(муж дочери) 女婿 nǔxu; (муж старшей сестры) 姐夫 jiěfu; (муж младшей сестры) 妹夫 mèifu
женатый
он женат на моей сестре - 他是我姐姐(妹妹)的丈夫; 他娶的是我的姐姐(妹妹)
золовка
(старшая сестра мужа) 大姑子 dà gūzi; (младшая сестра мужа) 小姑子 xiǎo gūzi
племянник
(сын брата) 侄子 zhízi; (сын сестры) 外甥 wàisheng
к
поехать к сестре - 到妹妹那里去
сеструха
〔阴〕〈俗或方〉=сестра①解.
сестрица
〔阴〕сестра①③解的表爱.
названый
〔形〕〈旧〉: названый брат чей. . . 的义兄弟; названая сестра чья. . . 的义姐妹; названый сын 养子, 义子; названая дочь 养女, 义女; названые родители 养父母, 义父母.
сестра
старшая сестра - 姐姐
младшая сестра - 妹妹
родная сестра - 亲姊妹
двоюродная сестра - 堂姊妹
медицинская сестра - [女]护士
старшая сестра - 护士长
дежурная сестра - 值班护士
свояченица
(старшая сестра жены) 妻姊 qīzǐ, 大姨子 dàyízi; (младшая сестра жены) 妻妹 qīmèi, 小姨子 xiǎoyízi
свояк
(муж сестры жены) 连襟
родной
родная сестра - 亲姊妹
старший
старшая сестра - 姐姐
старшая медицинская сестра - 护土长
свой
он пришел к нам со своей сестрой - 他同他的妹妹来我们家里了
спереди
сесть спереди кого-либо - 坐在...前面
потесниться
-нюсь, -нишься〔完〕 ⑴挤一挤, 靠拢一点(给…腾出地方). ~нитесь, пожалуйста, дайте товарищу сесть. 请稍挤一挤, 让这位同志坐下。 ⑵〈口〉挤着住下, (腾出地方让别人同自己)挤着住在一起. Будем все жить удобно, а пока приходится ~. 我们大家都会住得宽敞的, 暂时只好挤一挤。
передок
-дка〔阳〕 ⑴(马车、雪橇的)前部. сесть на ~ 坐到马车前部. ⑵(常用复)(炮兵运弹药和挂炮的)双轮前车.
садиться
сесть
сесть верхом - 骑
сесть на лошадь - 上马
сесть в постели - 坐起来
нацелиться
-люсь, -лишься〔完〕нацеливаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(в кого-что 或无补语)瞄准, 对准. ⑵(на что, 接动词原形或无补语)〈转〉打算(做), 准备(做). ~ разрешить этот вопрос 打算解决这个问题. ~ сесть за работу 准备坐下来工作.
мель
сесть на мель - 搁浅; перен. 陷入困境
конек
сесть на своего конька - 谈到特别爱好的题目
седло
сесть в седло - 上马; 跨上马
изволить
-лю, -лишь〔未〕 ⑴(чего 或接动词原形)〈旧或讽〉 想要, 愿意. Не ~ите ли винца?您要不要喝一点酒? Не ~ишь ли покушать?你要不要吃一点? ⑵(接动词原形代替该动词的人称形式)表示1)〈旧, 讽〉尊敬. Я, кажется, помешал вам: вы ~ли читать. 看来我打搅了您: 您在读书。Барыня ~ит гневаться. 太太在生气、? 不满; 讽刺. ~льте выйти. 请出去。 ⑶изволь (те) (接动词原形)〈口〉1)请(表示尊敬). Извольте сесть. 请坐、? 要(表示命令). Ты, голубчик, изволь е слушать внимательно. 亲爱的, 你要注意听她的话。Извольте искать себе другое место!您另找地方吧!3)竟得(表示不满、烦恼). Вот извольте дело делать с такими господами!瞧, 竟得同这样一些先生们打交道!⑷изволь (те) 〈口〉请吧, 好吧; 就这样吧, 照你说的办; 给你(您). Изволь, я поеду. 好吧, 我去。 Дайте мне папиросу, изворачиваться, 移动
диета
сесть на диету - 限制食物
верхом
сесть верхом на стул - 跨在椅子上
тенек
〔阳〕〈口〉阴凉处. сесть в ~ 坐到阴凉处.
в китайских словах:
令妹
вежл. Ваша младшая сестра
堂姊
[старшая] двоюродная сестра (по отцу)
内妹
младшая сестра жены, свояченица
堂妹
[младшая] двоюродная сестра (по отцу)
阿妹
младшая сестра, сестренка
室人
2) сестры мужа; невестки
外甥男
сын сестры, племянник
王姑
* внучатая тетка, сестра деда
聂政姊
[старшая] сестра Не Чжэна (выражение получило нарицательное употребление по преданию: Не Чжэн, убив ненавистного всем человека, покончил самоубийством, до неузнаваемости изуродовав свою внешность, чтобы не пострадала сестра, однако сестра сознательно пошла на смерть, опознав труп брата, и тем самым увековечила память о его подвиге)
姐
1) jiě, книжн. zǐ старшая сестра
大姐 старшая из сестер
2) jiě сестрица; девушка
同姓
亲同姓 qīntóngxìng двоюродные братья и сестры (по отцу)
姐姐
1) старшая сестра
干姐姐 названая старшая сестра
2) разг. сестрица (обращение к женщине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)
姻伯
тесть брата; свекор сестры; свойственник старшего поколения
姐俩
старшая и младшая сестры, сестрицы
外甥女儿
дочь сестры, племянница
姐夫
муж старшей сестры, зять
干
干姐姐 старшая названая сестра (в обращении к ровесницам)
干姐妹 названые сестры
姐儿
2) сестры
阿姐
старшая сестра, сестрица
姐儿们
1) сестры
2) сестрица
兰姐
названые сестры; женщины, связанные узами дружбы
善良
我妹妹有颗善良的心 у моей сестры доброе сердце
两姨亲
двоюродные сестры и братья по материнской линии
姑
3) золовка, сестра мужа
小姑 младшая сестра мужа
二乔
1) две Цяо (сестры, знаменитые красавицы Троецарствия, II — III вв.)
2) две сестры (сорт пиона лат. Paeonia suffruticosa ’Er Qiao’)
姑子
2) младшая сестра мужа
姻母
теща брата; свекровь сестры; жена родственника старшего поколения
姑奶奶
1) сестра дедушки по отцу
外甥女
дочь сестры, племянница
姑舅
姑舅姐妹 двоюродные сестры
外妹
единоутробная младшая сестра, младшая сестра по матери
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Принадлежащий сестре.