скольжу
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
подход
сколько еще подходов на жим лежа? - 卧推还有几组?
вишь
〔语〕〈俗〉 ⑴(你)看, (你)瞧; 注意(用以引起注意、指出某事物). Перестань петь, ~больной лежит. 别唱了, 你瞧, 有病人(在躺着呢). ⑵(用作插)你 (或您)要知道, 你 (或您)要明白(用以引起注意、强调某事). ⑶(常与 как, какой, сколько 等连用)瞧, 你看(表示惊讶、不满、愤怒等). ~, что выдумал. 瞧你, 亏你想得出!~, нынче какая память у меня. 瞧, 我现在这个记性。〈〉 Вишь ты〔语或用作插〕你看; 真是(表示惊讶、不满、愤怒等).
перевидать
-аю, -аешь; -иданный〔完〕кого-что〈口〉多次见识过, 见过许多(人、事); 经受, 饱尝. ~ много горя 经受过许多痛苦. Сколько он всего ~л на своем веку!他一生真是饱经沧桑啊!
платить
сколько надо платить за это? - 这要付多少钱?
не столько сколько...
для этого нужна не столько сила, сколько ловкость - 这个所需要的主要不是力气, 而是灵巧
невесть
Денег у него невесть сколько. - 他的钱不知有多少
именно
сколько именно там человек? - 那儿到底有多少人?
маловато
Сколько он проработал там? Три года? Маловато. - 他在那里工作了多久? 三年? 少一点儿。
закрываться
во сколько закрывается ресторан? - 饭馆儿几点关门?
иждивенец
сколько у вас иждивенцев? - 你养活几口人?
дети
сколько у вас детей? - 你们有几个孩子?
горесть
сколько горестей! - 多少灾难!
гонор
сколько гонору! - 好大架子!
просить
сколько просишь? - 你要多少钱?
представление
сколько цифр в двоичном представлении десятичного числа 16? 十进制16的二进制表示有多少数位
что
4) вопр. разг. (сколько) 多少 duōshao; 多少钱 duōshaoqián
в меру
1) (столько, сколько нужно) 适度; 适中 2) (сообразуясь с чем-либо) 根据...; 按[照]...
так
сколько раз уж говорил, так ты слушать не хотел - 我已经说过多少次, 可是你不愿意听
ужас
ужас как много, ужас сколько - 非常多; 多的了不得
столько... сколько
он столько же смел, сколько находчив - 他既勇敢, 同时又机智
съезжать
1) (спускаться) 下[去] xià[qù]; (скользя) 滑下去 huáxiàqu
столько
сколько взял у него, столько и отдал - 我拿了他多少, 就还了多少
столько же..., сколько и...
он столько же скромен, сколько и талантлив - 他既有才能, 并且 也虚心
сколько-нибудь
сколько-нибудь уважающий себя человек не сделал бы этого - 只要多少有点自尊心的人就不会这样作
дать сколько-нибудь денег - 多少给一点儿钱
сколько
сколько стоит эта вещь? - 这个东西[要]多少钱?
сейчас сколько времени? - 现在几点钟?
сколько времени прошло? - 过了多少时间?
сколько тебе лет? - 你多大岁?; (при вопросе к ребенку) 你几岁?
сколько раз я вам говорил! - 我对你说过多少次了!
сколько здесь людей! - 这里的人多么多啊!
сколь
сколь красивы горы и реки! - 山河多么壮 丽啊!
сколечко
〔副, 限定〕〈口〉сколькоII②解的指小.
скалывать
сколоть
сколоть ломом лед с тротуара - 用铁梃 砸掉便道上的冰
сколоть ленты булавками - 用别针把彩带别在一起
в китайских словах:
多么
2) как?, сколько?, насколько?
妙龄
妙龄几何 сколько Вам лет? (при обращении к молодым людям)
多多少少
1) сколько бы ни было
随份子
你们随份子都随多少 по сколько вы скидываетесь на подарок?
几工
сколько дней придется работать?; на сколько дней работы?
庚
贵庚 вежл. сколько Вам лет?
骤
骤…, 骤… сколько раз..., столько и...
骤战骤胜 воевал столько же раз, сколько раз и побеждал; сколько бы ни воевал - не знал поражений
些子
немного, несколько, кое-что, сколько-нибудь
上路
你几时上路? Во сколько ты отправляешься в путь?
些
1) несколько, немного; сколько-нибудь
些些
немного, мало; сколько-нибудь; в какой-то степени; мелкий, дробный
一头子
2) целая куча, сколько влечет
一千八百
2) сколько угодно, много
一千八
2) сколько угодно, много
约
约一约有多重 прикинуть на весах, сколько весит
上课
你几点上课?во сколько у тебя начинается урок?
人工
须用多少人工? сколько человеко-дней понадобится?
差不了
差不了多少 не будет сколько-нибудь заметной разницы
棵
这一行树有多少棵? сколько деревьев в этом ряду?
壁
坚壁清野 политика создания прочных укреплений и полного уничтожения всего сколько-нибудь ценного между ними (метод борьбы с наступающим врагом)
数
你去数数, 咱们今天种于几棵树 поди-ка посчитай сколько мы сегодня посадили деревьев?
里地
有多少里地 сколько туда верст (ли)?; в скольких километрах?
找
找多少? сколько дать сдачи?
碰
你多久没有碰女人了? Сколько времени у тебя не было секса с женщиной?
裔
厥裔蕃昌 сколь многочисленно и славно его потомство!
尽可能
尽可能地省钱 экономить сколько возможно
多重
сколько весит?; каков вес?
你多重? сколько ты весишь? какой у тебя вес?
货物有多重? сколько весит груз?
值
值多少钱 сколько стоит?
多大
1) как велик?; сколько лет?; каков?
2) сколько нибудь большой; насколько (бы ни был) велик...
届
我们的运动会举行了几届了? сколько раз проводился наш спортивный праздник?
纺
一天纺了多少线? сколько пряжи напрял за день?
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
我在树枝的迷宫中无止境地徘徊,无助地滑过沙沙作响的落叶…
Я навсегда заблудилась в лабиринтах ветвей... Бессильно скольжу по поверхности листьев...
"刀刃"飞行(带侧滑)
полёт по лезвию ножа с боковым скольжением
(向)右测滑能量急量
энергичный забронировать место правого скольжения
(滑行艇)滑行阻力
сопротивление скольжению
(滑行艇)滑行阻力滑动阻力
сопротивление скольжению
(自动驾驶仪)消除滑动电位计
потенциометр автопилота для устранения скольжения
(螺旋桨)相对距差系数
коэффициент относительного скольжения
{自动驾驶仪}消除滑动电位计
потенциометр автопилота для устранения скольжения
{螺旋桨}相对距差系数
коэффициент относительного скольжения
“这是滑坡谬误……”(用手做出滑动的样子。)“真正的滑坡。”
Это скользкая дорожка, друг мой... — Ты жестом изображаешь скольжение. — Очень скользкая.
上坡滑行
скольжение по склону вверх
以修正风的影响的着陆)
посадка со скольжением на крыло против ветра
你在滑行时可以稍微控制速度与方向。
При скольжении вы можете незначительно управлять направлением и скоростью движения.
侧滑偏流修正着陆(使飞机向迎风方向转一个偏流角
посадка со скольжением на крыло против ветра
侧滑偏流修正着陆(使飞机向迎风方向转一个偏流角, 以修正风的影响的着陆)
посадка со скольжением на крыло против ветра
侧滑的痕迹说明这台汽車是以35公里/小时的速度开进坑洞的。
Следы от бокового скольжения свидетельствуют, что машина ехала вверх по кратеру со скоростью 35 километров в час.
全滑动(轮胎的)
полное скольжение пневматика
全滑动(轮胎的), 完全拖胎
полное скольжение пневматика
双蹬冰双杖推撑滑行
скольжение на обеих лыжах, отталкиваясь двумя палками
向侧风方向侧滑(以修正偏航)
скольжение против ветра для парирования сноса
向前蠕滑(辊子)
скольжение раската вперёд
向后蠕滑(辊子)
скольжение раската назад
向盘旋(转弯)方向侧滑
скольжение в сторону виража
尾滑下落(降)
[c][i]ав.[/i][/c] скольжение на хвост
当使用守护天使来到飞行中的“法老之鹰”身边后,天使降临可以让你避开地面的威胁。
Применив способность «Ангел-хранитель» к находящейся в воздухе Фарре, используйте скольжение, чтобы уберечься от наземных угроз.
快速滑向目标方向。效果结束时,美附近的敌人将被击退,受到52~~0.04~~点伤害并被减速80%,该效果在1.5秒内迅速衰减。可以在滑行过程中取消。
Быстро скользит в указанном направлении, после чего отбрасывает находящихся рядом противников, наносит им 52~~0.04~~ ед. урона и замедляет их на 80%. Эффект быстро ослабевает в течение 1.5 сек. Можно отменить во время скольжения.
汽车侧滑检验台
тестер для проверки бокового скольжения автомобиля
波滑动角(入射线与表面间夹角)
заострения скольжения волны между падающим лучом и поверхностью
滑(动)面
плоскость скольжения; поверхность скольжения
滑动(地质)构造学
тектоника скольжения
滑动轴承中的巴比特合金衬层
баббитовая заливка подшипника скольжения
滑动轴承中的白合金衬层
баббитовая заливка подшипника скольжения
滑断面, (断层)滑动面
поверхность скольжения
滑水推进器
Ускорители для скольжения по воде
滑面, (断面)擦痕
зеркало скольжения
滑面, (断面)擦痕滑动面
зеркало скольжения
滑面, 滑动面, 轴承面
поверхность скольжения
用于牵引轴杆带外壳的成套轴承
комплект подшипников скольжения с корпусами для натяжного вала
直线飞行中机翼侧滑机动(为防侧风)
манёвр скольжения на крыло в прямолинейном полёте для парирования бокового бетра
直线飞行侧滑(修正侧风用)
скольжение на крыло в прямолинейном полёте для коменсации бокового ветра
胶带打滑保护(装置)
защита скольжения ленты конвейера
航向不变的(外)侧滑
наружное скольжение с постоянным курсом
航向不变的{外}侧滑
наружное скольжение с постоянным курсом
螺旋桨滑流螺旋桨滑距(几何螺距与实有螺距之差)
скольжение воздушного винта; скольжение винта
蠕变, 蠕滑(材料的)
скольжение раската
蠕滑(材料的)
скольжение раската
转弯侧滑仪两分钟指针(作360°标准转弯所需时间为两分钟)
двухминутная стрелка указателя поворота и скольжения при отклонении стрелки на полную ширину (разворот на 360°происходит за две минуты)
顶风侧滑, 向侧风方向侧滑(以修正偏航)
скольжение против ветра для парирования сноса
飞机跑道侧滑转弯角(飞机纵轴与速度矢量之间的夹角)
заострения разворота самолёта при скольжении по взлётно посадочной полосе
高滑差感应电动机
электродвигатель с повышенным скольжением
морфология:
скользи́ть (гл несов непер инф)
скользи́л (гл несов непер прош ед муж)
скользи́ла (гл несов непер прош ед жен)
скользи́ло (гл несов непер прош ед ср)
скользи́ли (гл несов непер прош мн)
скользя́т (гл несов непер наст мн 3-е)
скольжу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
скользи́шь (гл несов непер наст ед 2-е)
скользи́т (гл несов непер наст ед 3-е)
скользи́м (гл несов непер наст мн 1-е)
скользи́те (гл несов непер наст мн 2-е)
скользи́ (гл несов непер пов ед)
скользи́те (гл несов непер пов мн)
скользи́вший (прч несов непер прош ед муж им)
скользи́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
скользи́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
скользи́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
скользи́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
скользи́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
скользи́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
скользи́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
скользи́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
скользи́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
скользи́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
скользи́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
скользи́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
скользи́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
скользи́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
скользи́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
скользи́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
скользи́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
скользи́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
скользи́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
скользи́вшие (прч несов непер прош мн им)
скользи́вших (прч несов непер прош мн род)
скользи́вшим (прч несов непер прош мн дат)
скользи́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
скользи́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
скользи́вшими (прч несов непер прош мн тв)
скользи́вших (прч несов непер прош мн пр)
скользя́щий (прч несов непер наст ед муж им)
скользя́щего (прч несов непер наст ед муж род)
скользя́щему (прч несов непер наст ед муж дат)
скользя́щего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
скользя́щий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
скользя́щим (прч несов непер наст ед муж тв)
скользя́щем (прч несов непер наст ед муж пр)
скользя́щая (прч несов непер наст ед жен им)
скользя́щей (прч несов непер наст ед жен род)
скользя́щей (прч несов непер наст ед жен дат)
скользя́щую (прч несов непер наст ед жен вин)
скользя́щею (прч несов непер наст ед жен тв)
скользя́щей (прч несов непер наст ед жен тв)
скользя́щей (прч несов непер наст ед жен пр)
скользя́щее (прч несов непер наст ед ср им)
скользя́щего (прч несов непер наст ед ср род)
скользя́щему (прч несов непер наст ед ср дат)
скользя́щее (прч несов непер наст ед ср вин)
скользя́щим (прч несов непер наст ед ср тв)
скользя́щем (прч несов непер наст ед ср пр)
скользя́щие (прч несов непер наст мн им)
скользя́щих (прч несов непер наст мн род)
скользя́щим (прч несов непер наст мн дат)
скользя́щие (прч несов непер наст мн вин неод)
скользя́щих (прч несов непер наст мн вин одуш)
скользя́щими (прч несов непер наст мн тв)
скользя́щих (прч несов непер наст мн пр)
скользя́ (дееп несов непер наст)