без всякой связи
支离破碎, 残缺不全
слова с:
я сказал это без всякой задней мысли
без всякого намерения
работа без обратной связи
система управления без обратной связи
управление без обратной связи
без всяких отлагательств
в русских словах:
натяжка
без всякой натяжки - 毫不牵强地
видимый
без всякой видимой причины - 并无明确的原因
причина
без всякой причины - 毫无理由
выгода
без всякой выгоды для себя - 对自己毫无利益(好处)
за здорово живешь
2) (без всякой причины) 无缘无故地
стеснение
вести себя без всякого стеснения - 举止毫不拘束
глазом не моргнув
毫不犹豫地; (без всякого стыда) 毫无害羞地
выражение
без (всякого) выражения - 毫无 表情地
умысел
без всякого умысла - 完全无意地; 决非故意地
прекословие
〔中〕: без (всякого) прекословия〈旧〉不容置辩地, 绝对服从地.
риск
без всякого риска - 毫无危险性
повод
без всякого повода - 毫无理由地
изворот
〔阳〕 ⑴转弯; 弯曲; 弯处. ⑵〈转〉遁词, 支吾搪塞. заговорить без всяких ~ов 直截了当地说.
проволочка
решить дело без всяких проволочек - 毫不拖延地解决事情
без
без всяких сомнений - 毫无疑义地
скидка
мы должны работать без всяких скидок на трудности - 虽然有困难我们也应当不折不扣地进 行工作; 就是有困难, 我们应当不打一点 折扣地工作
всякий
без всякого сожаления - 毫无遗憾
без всякого основания - 毫无根据
недомолвка
без всяких недомолвок - 直截了当地
основание
без всяких оснований - 毫无根据地
в китайских словах:
也
寡人之于国也,尽心焉耳矣! в своем отношении к моему государству, я вкладываю в него всю свою душу ― без всякого остатка!
缘
无缘无故 без всякого повода, без причины, ни с того ни с сего
七
七零八落 рассыпанный, разрозненный, без всякого порядка; врассыпную; вдребезги
言无不尽
если заговорил, говори до конца; откровенный, искренний; без задней мысли, без всякой утайки
滥杂
примешивать сверх всякой меры; смешивать как попало; без разбору
空手
2) без оружия, невооруженный; голыми руками, без всякой техники; вручную
平白
平白无故 без всякой причины, напрасно, зря, ни с того ни с сего
不折不扣
неуклонно, безоговорочно, без всякой скидки; чистопробный, стопроцентный, законченный, круглый, в полном смысле
没头没脑
ни к селу, ни к городу; ни с того ни с сего, без всякой причины, необоснованно, необдуманно, безрассудно, не рассуждая
没来头
без всякой причины; ни с того ни с сего; беспричинный, необоснованный
期
征歛无期 производить поборы без всякой меры
平白无故
без всякой причины и повода; ни с того, ни с сего
艺
布常无艺 [административные мероприятия] вводятся часто без всякой меры
夸下海口
бахвалиться, заниматься самовосхвалением без всякой меры
无缘无故
без всякой причины и повода; ни с того ни с сего
没来由
без всякой причины; ни с того ни с сего; беспричинный, необоснованный
没的
3) диал. без всякой причины; беспричинный, необоснованный
剥皮锉骨
把你这猢狲剥皮锉骨, 将神魂贬在九幽之处, 教你万劫不得翻身! Я сдеру с тебя, обезьяна, шкуру и разрежу тебя на куски, а душу твою спущу в преисподню, где она и останется на веки вечные, без всякой надежды на перевоплощение!
暴
4) сильно, без удержу, без всякой меры
无端端
без всякой причины
实话实说
говорить правдиво и искренне; говорить правду без всякой лжи (без утайки)
功
徒劳无功 зря потрудиться без всякого результата
漫
漫无秩序 без всякого порядка; в полнейшем беспорядке
不讲面子
без всякого лицеприятия; невзирая на лица
获
不劳而获 получить без всякого труда со своей стороны
声声儿的
1) ни с того, ни с сего; ни за что, ни про что; без всякого основания; без всякой причины
吹灰之力
не понадобится больших усилий; без всякого труда, легче легкого, проще простого, запросто
心不甘情不愿
неохотно, через силу, без всякого желания
动不动
чуть что; то и дело; постоянно; на каждом шагу; по всякому поводу и без повода
放开来
делать без всякого опасения, смело
无所顾虑
без всякого опасения, без всякого беспокойства
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
通信线路非多路工作
работать без уплотнение я линии связи
中型PABX电话交换台
Средняя учрежденческая АТС без входящей и выходящей связи, 1-100 линий
小型PABX电话交换台
Малая учрежденческая АТС без входящей и выходящей связи не более чем на 50 линий
直截了当地说
говорить прямо; говоря без аллегория; заговорить без всяких изворотов; говорить без закавыки; говорить без околичностей; бросать в глаза; бросать в лицо