吵鬧
chǎonào
скандалить, шуметь, галдеть, ссориться
chǎonào
скандалить, шуметьподнять хай
chǎonào
① 大声争吵:吵闹不休。
② 扰乱,使不安静:他在休息,不要去吵闹。
③ <声音>杂乱:人声吵闹。
chǎonào
(1) [wrangle; bicker]∶大声争吵; 声音杂乱
学生们正在大厅里吵闹得不可开交
(2) [disturb]∶搅扰; 扰乱
chǎo nào
1) 争吵,发生口角。
儒林外史.第三十九回:「松藩卫边外生番与内地民人互市,因买卖不公,彼此吵闹起来。」
红楼梦.第三十一回:「碧痕、秋纹、麝月等众丫鬟见吵闹,都鸦雀无闻的在外头听消息。」
2) 吵杂、不安静。
儒林外史.第二十八回:「要僻地方,只有南门外报恩寺里好:又不吵闹,房子又宽,房钱又不十分贵。」
chǎo naò
noisy
raucous
to shout and scream
chǎo nào
(大声争吵) wrangle; kick up a row
(喧哗,骚动) din; hubbub:
院子里一片吵闹声。 A hubbub was heard in the courtyard.
chǎonào
1) v. wrangle; kick up a row
2) n. din; hubbub
教室里一片吵闹。 The classroom was in an uproar.
1) 喧哗,喧嚷。
2) 争吵。
частотность: #13633
в самых частых:
в русских словах:
барахольщик
2) 〈俗〉爱说废话的人, 胡说八道的人; 爱吵闹的人
буза2
〔阴〕〈俗〉捣乱, 胡闹; 吵闹. поднять ~у 吵闹起来.
бузить
(不用单一人称), -зишь〔未〕〈俗〉捣乱, 胡闹; 吵闹.
бузотёр
〔阳〕〈俗〉捣乱者, 胡闹者; 好吵闹的人; ‖ бузотёрка, 〈复二〉 -рок〔阴〕.
бурливый
〔形容词〕 涡动的, -ив〔形〕沸腾的, 汹涌的; 嘈杂的, 不安静的; 爱吵闹的, 爱争吵的. ~ поток 汹涌的急流. ~ характер 爱争吵的性格; ‖ бурливость〔阴〕.
буян
好吵闹的人 hào chǎonào-de rén
громкоголосный
吵闹的
громок
吵闹的
занятие
во время занятий не шуметь - 上课时不要吵闹
колобродить
-ожу, -одишь〔未〕наколобродить(用于②解)〔完〕〈俗〉 ⑴乱逛; 闲游; 徘徊; 〈转〉恍惚, 思绪不集中. Ребята колобродят. 小伙子们在游逛。Мысли колобродят. 思想恍惚。 ⑵吵闹, 忙乱; 放荡, 不务正业.
крикливый
1) 好叫喊的 hǎo jiàohǎn-de; (сварливый) 吵闹的 chǎonàode
кричать
2) (громко говорить) 大喊大叫 dàhǎn dàjiào; (шуметь) 吵闹 chǎonào, 吵嚷 chǎorǎng
пошуметь
喧嚷一阵 xuānrǎng yīzhèn, 喧哗一阵 xuānhuá yīzhèn; 吵闹一阵 chǎonào yīzhèn
привлекать
шум привлёк внимание - 吵闹引起注意
развозиться
-ожусь, -озишься〔完〕〈口〉喧哗起来, 吵闹起来.
скандал
2) (ссора драка) 争吵 zhēngchǎo, 吵闹 chǎonào; 胡闹 húnào
скандалить
(устраивать скандалы) 寻衅闹事 xúnxìn nàoshì, 吵闹 chǎonào, 胡闹 húnào
скандальный
2) разг. (постоянно устраивающий скандалы) 爱闹事的 ài nàoshì-de, 常吵闹的 cháng chǎonào-de
скандальный человек - 常吵闹的人
трезвон
4) перен. разг. (шум, скандал) 吵闹, 吵嚷
учинять
учинить скандал - 吵闹 (ссору); 闹事 (дебош)
шум
4) разг. (ссора) 吵闹 chǎonào, 吵架 chǎojià
шуметь
2) разг. (ссориться) 吵闹 chǎonào
шумный
1) (производящий шум) 喧哗的 xuānhuáde; 吵闹的 chǎonàode, 嘈杂的 cáozáde
шумные дети - 吵闹的儿童
шумная компания - 吵吵闹闹的一群人
шухер
2) 吵闹, 喧嚣; 吵嘴, 吵闹; 打架
синонимы:
同义: 闹, 哄, 起哄, 闹哄
反义: 安静, 宁静, 清静, 肃静, 寂静, 僻静, 背静, 沉静, 静
相关: 喧哗, 闹, 吵, 喧闹, 喧腾, 尘嚣, 沸腾, 鼎沸, 哗然, 哄然, 喧嚷, 鼓噪, 喧嚣, 汹汹, 烦嚣, 聒耳, 聒噪, 嚷, 闹哄哄, 乱哄哄, 七嘴八舌, 沸沸扬扬, 哗
反义: 安静, 宁静, 清静, 肃静, 寂静, 僻静, 背静, 沉静, 静
相关: 喧哗, 闹, 吵, 喧闹, 喧腾, 尘嚣, 沸腾, 鼎沸, 哗然, 哄然, 喧嚷, 鼓噪, 喧嚣, 汹汹, 烦嚣, 聒耳, 聒噪, 嚷, 闹哄哄, 乱哄哄, 七嘴八舌, 沸沸扬扬, 哗
примеры:
吵闹 (ссору); 闹事 (дебош)
учинить скандал
吵闹的儿童
шумные дети
常吵闹的人
скандальный человек
吵吵闹闹的一群人
шумная компания
得啦, 别再吵闹啦!
ну, перестань шуметь!
吵闹引起注义
шум привлёк внимание
上课时不要吵闹
во время занятий не шуметь
教室里一片吵闹。
The classroom was in an uproar.
院子里一片吵闹声。
A hubbub was heard in the courtyard.
吵闹声引起了注意
Шум привлек внимание
你们为什么这样吵闹?
что у вас за тарарам?
外面吵吵闹闹的,出了什么事?
На улице такой шум, что случилось?
这首歌吵吵闹闹的,我觉得不大合胃口。
Эта неблагозвучная песня мне не по душе.
[直义] 好吵不如赖和; 勉强维持的和睦, 总比真正地吵起来好; 吵闹占上风不如委屈求和平.
[例句] Мы условились драться за скирдами, что находились подле крепости... Мы разговаривали, по-видимому, так дружелюбно, что Иван Игнатич от радости проболтался. «Давно бы так, - сказал он мне с довольным в
[例句] Мы условились драться за скирдами, что находились подле крепости... Мы разговаривали, по-видимому, так дружелюбно, что Иван Игнатич от радости проболтался. «Давно бы так, - сказал он мне с довольным в
худой мир лучше доброй ссоры