開口
kāikǒu
1) открыть рот; перен. заговорить
2) заточить, отточить
3) рваться
鞋开口了 туфли порвались
4) прорвать
河水开口堤防 река прорвала дамбу
5) тех. прорезь, отверстие, проход, окно, канал
6) ткацкий зев
7) прорезать; прорез
kāikǒu
1) заговорить
2) заточить, отточить
зевообразование
проронить слово; открытый вырез; наружный вырез; открывать уста; открыть уста; разинуть рот; зев зёв
kāi kǒu
① 张开嘴说话:没等我开口,他就抢先替我说了。
② 开刃儿。
kāikǒu
(1) [open one's mouth; begin to speak; start to talk]∶张口说或笑
没等我开口, 他就抢先替我说了
(2) [put the first edge on a knife]∶新刃磨、 抢, 使之锋利
(3) [break]∶河水冲破堤防
kāi kǒu
1) 发言。
三国演义.第五十四回:「子敬好不通理,直须待人开口!」
红楼梦.第七十二回:「况且这事我自己也不便开口向人说,你只放心。」
2) 饮食。
管子.海王:「耕田万顷,开口十万人。」
3) 出现裂缝。
如:「走了这么远的路,鞋头都开口了。」
4) 磨出刀刃。
如:「这把刀才刚打好,还没开口,所以不能伤人。」
kaī koǔ
to open one’s mouth
to start to talk
kāi kǒu
(开口说话) open one's mouth; start to talk; begin to speak:
不开口 hold one's tongue
难以开口 find it difficult to bring the matter up
(开刃) put the first edge on a knife; sharpen the edge of a new blade
opening aperture; {纺} shedding; aperture; placketing; orifice; fent; hiascent
kāikǒu
1) open one's mouth; start to talk
你为什么不开口? Why don't you speak?
2) sharpen a knife
3) laugh out loud
4) breach a dam
5) eat
aperture; shedding
1) 指食口,人口。
2) 指说话。
3) 笑。
4) 求助;告贷。
5) 指开凿口子。
6) 指为刀剪类刃具磨出刃口。
частотность: #3081
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
刀没开口
нож не наточен
开口味
возбуждать аппетит
开口味儿
возбуждать аппетит
口开狗窦
рот зияет пустым провалом, как собачья лазейка
音呼有开口合口; 合口者吻聚
кит. фон. слоги бывают кайкоу и хэкоу (с нелабиализированным и лабиализированным гласным звуком); в последнем случае губы собраны
张开口来说话
раскрыв рот, заговорить
不管人家怎麽追问, 他只是不开口
как ни допытывались, он так рта и не раскрыл
信封开口了
конверт распечатался
不瞒你说,我早就想辞职了,只是不好意思开口罢了
честно говоря, я уже давно хочу уволиться, просто было неловко об этом сказать
开口合同;常年定单;一揽子购货定单
контракт без оговоренного срока действия; постоянно действующий заказ-наряд
出口开发和农业多样化股
Группа по развитию экспотра и сельскохозяйственной диверсификации
乘机开口
take the occasion to speak
不开口
hold one’s tongue
难以开口
find it difficult to bring the matter up
任何严刑拷打都不能使他开口。
Никакие пытки не заставят его говорить.
他肩膀上的伤口开始收口了。
The wound in his arm has begun to close up.
信口开河,胡说八道
talk at random and utter nonsense; speak at random and talk nonsense
我这是信口开河,随便谈谈脑子里想的东西。
I’m talking off hand, simply speaking my mind.
地道的出口开在隐秘的地方。
Выход из тоннеля в потайном месте.
他刚想开口说话,但一转念,觉得还是暂时不提为好。
He was just going to speak when he thought better of it and didn’t mention it for the moment.
你为什么不开口?
А что ты рта не раскрываешь?
他刚开口就哭了。
As soon as he started to talk, tears came out.
单列有罩开口环滚珠轴承
single-row snap ring ball bearing with shield
感染性输尿管膀胱开口处挛缩
infective contracture of ureterovesical orifice
油罐顶上的开口
roof opening(s)
涂载体的开口管柱
support coated open tubular column
少说话,慢开口,遇到问题绕道走
поменьше говори, не спеши открывать рот, столкнёшься с проблемой - иди в обход
不知道从何开口
не знаю, с чего начать...
А向开口方位图; A向开口方位图
азимут разреза типа а
一回路管道完全开口断裂, 一回路管道切断破裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
我刚一开口就被他打断了
Он обрезал меня на первом слове
伤口开始化脓了
Рана загноилась
他一开口, 大家都笑起来
не успеет он рта открыть, как все уже улыбаются
他不好意思开口要钱
Он совестится просить денег
强迫开口; 强迫…开口; 逼使说话; 逼使…说话
тянуть за язык кого
强迫 开口
тянуть за язык кого
逼使…说话; 强迫…开口
тянуть за язык кого
放出; 开口
давать выход
开口仪(测定润滑油闪点的)
открытый прибор
头部开口体头部开口机身(头部有进气道的)
тело с протоком
振动开口检验组件(装置)
открытый вибростенд
振动开口检验组件(装置))
открытый вибростенд
活塞(开口)簧环
пружинный замок поршневого кольца
扣盖(开口滑车颊板的活动盖板)
откидной щека
锚眼(指锚杆端部连接锚环的开口)
якорный очко
开口气孔(缺陷)
открытый пора; открытая пора
扩散角, 扩张角, (管子)开口角
угол расширения трубы
艉柱开口(艉柱与舵承柱之间为螺旋桨留的空间)
окно ахтерштевня
链条(开口销用)
цепь шплинта
舱口面积系数, 甲板(舱口)开口系数
коэффициент раскрытия палубы
拉席希圈, 填充瓷圈(开口圆筒形瓷圈, 其直径和长相等)
рашига кольцо
1)开口
разинуть рот
(外)开口
наружный вырез
顽石开口
Если бы камни могли говорить
你只需开口。
Мы ждем лишь вашего слова.
我是挺难开口。
Мне тяжело начать этот разговор.
开口式蓄电池{组}
аккумуляторная батарея открытого типа
裂纹开口扩展段)
участок открытия трещины
(衬衣的)旁开口立领
Косой ворот
<颅骨又开口了。>
<Череп заговаривает снова.>
<颅骨再度开口。>
<Череп снова начинает говорить.>
你最好开口解释。快点。
Тебе лучше объясниться, и быстро.
想吃什么想喝什么尽管开口。
Если ты хочешь выпить или поесть, только скажи.
<颅骨对你开口了。>
<Череп заговаривает с вами.>
呃,真是不好开口啊…
Э... Неловко об этом говорить...
那我怎么让他开口呢?
Тогда как его разговорить?
我们都等着布娇开口……
Мы все ждем, когда Буйольд отдаст приказ...
想要的话开口不就行了。
Надо было просто попросить.
一回路管道完全开口断裂
полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
那就是说他开口了!我就知道!
Он заговорил! Я так и знал!
只要我想——死人也会开口!
Мертвецы еще как болтают — если я прикажу!
夺魂之镰会让他们开口的。
А Коса Душ поможет развязать им языки.
最后,每个人都会开口的。
Все говорят, рано или поздно.
начинающиеся:
开口, 开度间隙
开口丁坝
开口三角形
开口三角形接法
开口三角形接线
开口三角形连接
开口三角形连接法
开口伤
开口伤人
开口位投照
开口体内的鳃窦道
开口体表的鳃窦道
开口保单
开口保险单
开口信
开口信件
开口信托
开口信用状
开口倒相障板
开口儿
开口元音
开口内桩
开口冰斗
开口凸轮
开口分馏接合
开口刺丝囊
开口剖面
开口动力钳
开口协定
开口卡圈
开口印模
开口卸料压滤机
开口叉头
开口合同
开口周围的
开口呼
开口呼洪音
开口呼细音
开口器
开口器张开器
开口器镜
开口回路
开口圆板牙
开口圈
开口坩埚
开口坩埚开口坩埚
开口坩埚的爆燃点
开口型
开口型扁圆头抽芯铆钉
开口型材
开口型材开口断面
开口型珠形探测器
开口型铝抽芯铆钉
开口垫圈
开口垫圈, 开缝垫圈切口垫圈
开口堤
开口填实的天线
开口壳
开口天线
开口夹头
开口夹子
开口夹紧套
开口契约
开口套筒联轴节
开口套管
开口子
开口孔
开口孔型
开口孔径天线
开口孔径面积效率
开口孔隙度
开口宽度
开口对接
开口对接焊
开口对焊
开口导纳
开口导缆孔
开口导缆钳
开口尖酸
开口带线圈
开口度
开口座舱
开口式
开口式U形水银压力计
开口式冲压
开口式冲模
开口式冲模开口式锻模
开口式剪切机
开口式台架
开口式喷嘴
开口式喷嘴开式喷油器
开口式孔型
开口式弹孔
开口式挖掘铲
开口式机架
开口式梁
开口式梁, 明梁
开口式模膛
开口式模膛开口式轧槽
开口式模膛开口轧槽
开口式模膛开口轧槽开口轧槽
开口式水井
开口式热交换器
开口式煮布锅
开口式燃气轮机
开口式燃气轮机车
开口式犁壁
开口式电炉
开口式线路
开口式舟
开口式蓄电池
开口式蓄电池组
开口式调节系统
开口式轧槽
开口式轧槽开口式孔型
开口式辋圈
开口式通气罩
开口式遮蔽甲板船
开口式铁水罐
开口式锻模
开口式风洞
开口弹簧
开口循环
开口性脊柱裂
开口成脏
开口截面
开口截面开口剖面
开口扁销
开口扳头手
开口扳手
开口抵押
开口指令
开口指示式提单
开口挡圈
开口接受腔
开口接合
开口接合杆
开口接头
开口接杆
开口搬手
开口摆轮
开口断层
开口断面
开口方形直通系统
开口是银,闭口是金
开口期
开口期痛
开口期金
开口木沉箱
开口机
开口机构
开口杯
开口板手
开口桁, 开槽桁
开口桶
开口梁形轧槽
开口梢
开口棒
开口椒
开口榫槽
开口榫眼
开口槽
开口模锻水压机
开口止动环
开口母音
开口比
开口毛细管法
开口毡封圈
开口气孔
开口气孔度
开口气孔率
开口气泡
开口沉箱
开口洞
开口测压计
开口港
开口湖
开口滑车
开口焊缝
开口爪扳手
开口状的
开口率
开口环
开口环, 弹性挡环
开口环, 旋开环, 锁环
开口环拆装手钳
开口环提芯器
开口环用钢带
开口环装卸器
开口环轴承
开口环连接件
开口电磁扫雷具
开口电路调节器
开口的封锁
开口皮带
开口皮带传动
开口皮带传动装置
开口皮带开式皮带
开口皮带转动
开口盖铁钎
开口磁路
开口磁路变压器
开口租约
开口租船合同
开口租赁
开口空间
开口穿吊
开口突堤
开口端
开口笑
开口箍筋
开口箍筋开口箍筋
开口管
开口管子虎钳
开口管柱
开口管道系统
开口箭
开口箭甙元
开口箭素
开口箱形孔型
开口簧环
开口粗轧孔型
开口系统
开口系统能量方程
开口线
开口线圈
开口组
开口组分类
开口缝隙
开口缩孔
开口罐
开口网
开口腔
开口腿
开口膜盒
开口蒙皮
开口薄壁型材
开口螺帽
开口螺栓
开口螺模
开口螺母
开口衬套
开口衬筒, 拼合轴瓦
开口裂缝
开口装置
开口裙式活塞
开口裙活塞
开口裙活塞开口裙式活塞裙部开槽的活塞
开口见喉咙
开口见心
开口见胆
开口角
开口订单
开口订货单
开口试验段
开口说明
开口说话
开口调整环
开口货
开口跳
开口踏盘
开口踏盘轴
开口轧槽
开口过程
开口通风机
开口通风机多孔通风制
开口量角规
开口钎
开口钎子
开口钢箍
开口钳
开口钻
开口钻头
开口铁心
开口铁芯
开口铁芯变压器
开口铁芯式
开口铆钉
开口铆钉用钢丝
开口链
开口链环
开口销
开口销, 分尾销开口销, 开尾销开尾销
开口销孔
开口销开尾销, 开口销开尾销
开口销式卡箍
开口销弯转钳
开口销链条
开口锁
开口锚炼孔盖
开口锚链孔
开口锚链筒盖
开口锥形销
开口键
开口锻模
开口闪点
开口闭口
开口防波堤
开口面积
开口面积净面积
开口面积效率
开口面积比
开口音
开口骂人
开口高度
похожие:
黄开口
大开口
中开口
零开口
无开口
上开口
半开口
前开口
下开口
寻开口
上开口销
控制开口
锥形开口
打开口眼
轨棍开口
踏盘开口
双开口销
波形开口
量吨开口
吃开口饭
下模开口
甲板开口
全开口桶
难于开口
难以开口
桶端开口
半开口槽
马开口器
狗开口器
顶部开口
经线开口
剪刀开口
扳手开口
具开口的
容器开口
导叶开口
装开口销
滚边开口
预留开口
舞台开口
扁开口销
不敢开口
小开口桶
死物开口
死不开口
无开口的
饭来开口
舷侧开口
中开口桶
吨位开口
分开开口销
橙花开口箭
前开口服装
前筛房开口
角形开口器
钳式开口器
楔形开口器
梅森开口器
明槽, 开口槽
上开口, 上梭口
切口垫圈, 开口垫圈
分开开口销分工开口销
明槽, 开口槽开口槽明槽