собрание
1) 会议 huìyì, [大]会 [dà]huì
созвать [провести] собрание - 召开会议; 举行会议; 开会
общее собрание сотрудников - 全体工作人员大会
собрание избирателей - 选民大会
Всекитайское Собрание Народных Представителей - 全国人民代表大会
законодательное собрание - 立法会议
2) (коллекция) 收藏品 shōucángpǐn, 搜集品 sōujípǐn
собрание редких книг - 收藏的珍本书
3) (лит. произведений) [文]集 [wén]jí; (законов и т.п.) 汇编
собрание сочинений - M. Горького M. 高尔基文集
полное собрание сочинений - 全集
избранные собрания - 选集
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 〈旧〉
собрать 的动
собрание войска 募集军队
2. (成套的)收藏品, 搜集品; 集, 汇编
собрание редкостей 藏珍
собрание редких книг 收藏的珍本书
У него богатое собрание старинных китайских картин. 他收藏的中国古画很多。
собрание законов 法律汇编
собрание сочинений 文集
3. 会议, 会; 与会者
партийное собрание 党的会议
родительское собрание 家长会
общее собрание сотрудников 全体工作人员大会
закрытое собрание 秘密会议
открывать собрание 开会
закрывать собрание 散会, 闭会
прийти на собрание 到会, 来开会
(8). устроить(或 созывать) собрание 举行(如集)会议
Собрание аплодировало оратору. 与会者为演讲人鼓掌。
4. 会议, 大会(指某些选举产生的机构)
учредительное собрание 立宪会议
законодательное собрание 立法会议
(3). Всекитайское собрание народных представителей(中国) 全国人民代表大会
5. 聚会; 聚会者; 〈旧〉聚会地点
мужскиие ~я 男人们的聚会
симфоничесие ~я 交响乐欣赏会
офицерское собрание 军官俱乐部
◇ (4). дворянское собрание 贵族会议(旧俄州、县的贵族阶级组织)
会, 集会, 集合, 集, 搜集品, 收藏物, 汇编, 文集, 会议, (中)
1. 会, 会议, 集会, 大会
очередное собрание 例会
отчётно-перевыборное собрание 总结改选会
собрание пайщиков 股东会议
открыть (закрыть) собрание 开(闭)会
(5). созвать(或 провести)собрание 召开会议, 举行会议
собрание, посвящённое обмену опытом 经验交流会
2. 会议, 议会(指某些选举产生的机构)
законодательное собрание 立法会议(议会)
Всекитайское собрание народных представителей 全国人民代表大会
чего 搜集品, 收藏品
собрание редких книг 收藏的珍贵书籍
4. 集, 文集; 汇编
собрание сочинений Горького 高尔基文集
собрание законов 法律汇编
Дворянское собрание 贵族会议
1. 1. 集中; 集合; 召集
2. 收藏品; 搜集品
3. 文集; 汇编
4. 会议; 会; 集会; 聚会
2. 1. 会议
2. 文集
[中] 会议, 集会, 大会; 议会; 大会群众; 参加聚会的人们; 大批, 很多; 搜集品, 收藏品; 集, 交集; 汇编; 集中, 集合, (使)聚到一起; 招募; 收集, 搜集; 征收
集合; 集中; 召集; 收藏品; 搜集品; 汇编; 文集; 会; 会议; 集会; 聚会; 会议; 文集
-я[中]Федеральное Собрание (或 собрание) 联邦会议(指俄罗斯议会)
会, 集会, 集合, 搜集, 收集, 聚集, (书籍)集, 汇编, (成套的)收藏品, 搜集品
①会, 集会, 集合②搜集, 收集, 聚集③(书籍)集, 汇编④(成套的)收藏品, 搜集器
①会, 会议②集合③搜集, 聚集, 收集④文集, 汇编
聚集; 收集; 会议; 文集, 汇编
会议, 会, 集会, 大会; 议会
会议, 开会; 收集, 集合
收集, 集中, 集合; 会议
公议, 集中, 收集
会议, 集会, 文集
集合, 搜集, 汇编
集会;收集,集合
会议; 群集
◇Федеральное Собрание (或 собрание)联邦会议(即俄罗斯议会)
1.会,集会;2.集合,集
слова с:
Законодательное собрание
Федеральное Собрание
национальное собрание
отчётно-выборное собрание
проводить собрание
собрание акционерное
собрание законов
собрание сочинений
учредительное собрание
председательствующий на собрании
пресс-секретарь Председателя Законодательного собрания
временно собранный
предварительно собранный
собранный
собранный вид
собранный узел
в русских словах:
партсобрание
с (партийное собрание)
форум
1) (собрание, съезд) 大会 dàhuì; 盛会 shènghuì, 论坛 lùntán
Федеральное Собрание
Федеральное Собрание РФ 俄罗斯联邦会议
состояться
общее собрание состоится завтра - 全体大会将于明天举行
торжество
1) (празднество) 庆祝 qìngzhù; (собрание) 庆祝大会 qìngzhù dàhuì; (церемония) 庆祝典礼 qìngzhù diǎnlǐ; 喜庆 xǐqìng
приходить
прийти на собрание - 来开会
разрознить
разрознить собрание сочинений - 把文集拆散
годичный
годичное собрание - 年会
дискуссия
辩论 biànlùn, 讨论 tǎolùn; (собрание) 辩论会 biànlùnhuì
выборный
выборное собрание - 选举会
гладко
собрание прошло гладко - 会开得很顺利
встреча
2) (прием, собрание) 会议 huìyì, 会见 huìjiàn, 会晤 huìwù; (переговоры) 会谈 huìtán
всекитайский
Всекитайское собрание народных представителей Китайской Народной Республики (ВСНП КНР) 中华人民共和国全国人民代表大会
вести
вести собрание - 主持会议
переписка
3) (собрание писем) 通信集 tōngxìnjí, 书信集 shūxìnjí
диспут
争论 zhēnglùn, 辩论 biànlùn; (собрание) 辩论会 biànlùnhuì, 讨论会 tǎolùnhuì
представительный
представительное собрание - 代表会议
еще
еще успеем на собрание - 我们还能赶上开会
пропускать
8) (не являться - на занятия, собрание) 缺席 quēxí; 旷课 kuàngkè
пропустить собрание - 缺席一次会议
жилец
сегодня собрание жильцов - 今天住户开会
слет
2) (собрание) 代表会 dàibiǎohuì
заканчиваться
собрание закончилось - 会议结束了
тайный
тайное собрание - 秘密会议, тайный враг 暗藏的敌人
комсомольский
комсомольское собрание - 共青团会议
факультетский
факультетское собрание - 全系大会
ксилография
〔阴〕 ⑴木刻, 木刻印刷. искусство ~ии 木刻艺术. ⑵木刻画; 木版书. собрание ~ий 木刻画集.
экспромтом
Собрание это устроилось экспромтом. - 这次会是临时安排的。
летучий
летучее собрание - 很短促的集会
быть
через несколько дней у нас будет общее собрание - 过几天我们将要开全体大会
летучка
2) (краткое собрание) 碰头会 pèngtóuhuì
перевыборный
перевыборное собрание - 改选大会
в китайских словах:
非
非有过半数会员出席,不得开会 собрание не может состояться, если не присутствует больше половины членов общества
碑林
«лес стел» (собрание памятников и каменных стел, также название известного парка-музея в Сиане)
群芳
2) красавицы, собрание прекрасных дам (обычно о гетерах)
彦会
собрание мудрецов; соцветие талантов
属
属徒五千 собрать 5000 последователей
6) zhǔ собрание, ассамблея
兵车之属六 ратных собраний [было] шесть
掌握
掌握会场 вести собрание
高会
1) торжественное собрание
2) высокое собрание
全国
全国人民代表大会 Всекитайское собрание народных представителей
全集
1) полное собрание сочинений
墨庄
богатое собрание (рукописей, книг)
全书
2) полное собрание сочинений
画会
2) собрание по вопросам живописи
一哄而散
2) перен. разогнать (собрание)
一揽子会议
расширенное собрание (с участием представителей партии, органов государственной власти, армии и народа)
到会
1) прибыть на собрание; присутствовать на собрании (митинге)
全套
1) полный набор (напр. инструментов), комплект; полное собрание (о многотомных произведениях)
可能
他可能不知道今天开会 возможно, он не знает, что сегодня собрание
全套儿
1) полный набор (напр. инструментов), комплект; полное собрание (о многотомных произведениях)
开幕
1) поднять занавес; открыть, начать (собрание, заседание, спектакль)
主持
主持会议 вести заседание (собрание)
册书
2) ист. кодекс (собрание) высочайших повелений (11 разновидностей, напр. возведение в ранг, дарственные, увольнительные; с дин. Тан)
玉笋
яшмовые ростки (обр. в знач.: а) группа талантливых людей, собрание талантов: также 玉笋班 б) пальчики красавицы: в) бинтованные женские ножки: г) снежный пик)
厂
厂里开会 собрать на заводе (фабрике) собрание
壁合
собирать таланты; блестящее собрание талантов
一席
2) все собрание, весь стол
一席客 все собрание гостей, все застолье
生活
生活检诗会 собрание, посвященное самокритике в быту
释藏
собрание буддийских канонических книг; Трипитака
隆重
隆重大会 торжественное собрание
群众大会
[массовый] митинг; собрание общественности
历届
1) прежний (созыв, сессия, собрание); неоднократный, проходивший неоднократно
联邦院
федеральный совет; совет штатов, федеральное собрание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) а) Совместное заседание членов какой-л. организации, коллектива для обсуждения чего-л.
б) Члены какой-л. организации, собравшиеся для обсуждения чего-л.; участники заседания.
2) Название некоторых выборных представительных учреждений, организаций.
3) а) Совокупность предметов, представляющих художественный, научный и т.п. интерес; коллекция.
б) Совокупность каких-л. текстов, собранных и изданных вместе.
4) разг. Большое количество кого-л., чего-л.
синонимы:
собор, сходка, сходбище, скопление, стечение, скопище, съезд, свидание, наплыв, конгресс, конференция, митинг, консилиум; совокупность, сумма. Ср. <Соединение, Общество, Совет, Куча, Стадо, Толпа>. См. коллекция, общество, совет, соединение, суммапримеры:
一席客
всё собрание гостей, всё застолье
湼盘会
[c][i]будд.[/c] [/i]Собор нирваны ([i]собрание, посвящённое годовщине смерти Шакьямуни 25-го числа второго месяца по лунному календарю[/i])
隆重大会
торжественное собрание
来会者盖千人
на собрание явилось около тысячи человек
全汇
полное собрание
大会上点了你的将
собрание поручило тебе важное задание; собрание остановилось ([i]для этого задания[/i]) на твоей кандидатуре
晚上还有一个会
вечером будет ещё собрание
诉苦大会
собрание (митинг), посвященный рассказам о страданиях народа в прошлом
非有过半数会员出席, 不得开会
собрание не может состояться, если не присутствует больше половины членов общества
他可能不知道今天开会
возможно, он не знает, что сегодня собрание
诸子集成
полное собрание трактатов древних мыслителей
古印存
собрание древних печатей
韵府
собрание рифм
掌握会场
вести собрание
即希准时出席
[c][i]эпист.[/c] [/i]очень желательно, чтобы Вы пришли в назначенное время [на банкет или собрание]
厂里开会
собрать на заводе (фабрике) собрание
大家五点钟到场, 五点半钟才开会
пришли на место в 5 часов, собрание же началось только в 5½ часов
作家之林
собрание (ряды) авторов
人多的聚会
многолюдное собрание
家长会议
родительское собрание
走一趟会
посетить собрание, принять участие в заседании
文丛
собрание сочинений
假工人俱乐部开会
взять под собрание помещение рабочего клуба
大会要追这笔账
собрание должно востребовать по этому счёту
迎新大会
школьное собрание в честь новичков
村议事会
сельский сход, собрание крестьян деревни
成立大会
учредительное собрание ([c][i]напр.[/c] фирмы[/i])
古文苑
собрание избранных произведений древних авторов
纪念大会
юбилейное торжество (собрание)
今儿个也不是要开什么大会!
Сегодня также неизвестно, какое там будет общее собрание!
舆地丛书
географическая библиотека-серия, собрание книг о земле
大会是开得成的, 除了出席会员不到过半数
общее собрание может открыться, кроме того случая, когда больше половины членов организации не явится на собрание
忘了去开会
забыть пойти на собрание
无遮大会
[c][i]будд.[/i][/c] общее молитвенное собрание и служение о спасении всех душ ([i]Pancavarsika parisad[/i])
过几天我们将要开全体大会
через несколько дней у нас будет общее собрание
选举会
выборное собрание
会开得很顺利
собрание прошло гладко
我们还能赶上开会
ещё успеем на собрание
今天住户开会
сегодня собрание жильцов
会议结束了
собрание закончилось; собрание окончилось; собрание закрылось
共青团会议
комсомольское собрание
很短促的集会
летучее собрание
参加会议的人很少
малолюдное собрание
人数众多的集会
многолюдное собрание
会议定于星期三
собрание назначено на среду
取消会议
отменять собрание
延期开会
отодвигать собрание
改选大会
перевыборное собрание
上次会议
предыдущее собрание
来开会
прийти на собрание
缺席一次会议
пропустить собрание
工会会员大会
профсоюзное собрание
把文集拆散
разрознить собрание сочинений
召开会 议; 举行会议; 开会
созвать [провести] собрание
全体工作人员大会
общее собрание сотрудников
选民大会
собрание избирателей
收藏的珍本书
собрание редких книг
全体大会将于明天 举行
общее собрание состоится завтра
秘密会议, тайный враг 暗 藏的敌人
тайное собрание
封建等级代表会
феодальное сословное собрание
科学协会的成立大会
учредительное собрание научного общества
全系大会
факультетское собрание
车间大会
цеховое собрание
今天我们有个会
сегодня у нас собрание [заседание]
他开会去了
он пошёл на собрание
他们在礼堂开会
они проводят собрание в актовом зале
开家长会
созвать родительское собрание
会散了
собрание [заседание] кончилось ([i]участники разошлись[/i])
开会罗!
на собрание!
会议进行得很顺利
собрание прошло гладко/успешно
1. 制宪议会 [柬埔寨、埃及、利比亚]; 2. 制宪大会 [纳米比亚]; 3. 制宪会议 [尼泊尔、马尔代夫]
учредительное собрание
非洲盲人联合会制宪大会
учредительное собрание Африканской федерации слепых
全国进步民主人士联合会
Собрание национальных прогрессивных демократов
被无端解除军职者联合会
Собрание беспричинно отозванных военнослужащих
大型集会
большое собрание
在人民广场隆重集会
торжественное собрание на Народной площади
社交界的聚会
общественное собрание
他把全部藏书捐献给图书馆。
Он подарил библиотеке все свое собрание книг.
宣布会议开始
объявлять собрание открытым
这次会开得生动活泼。
В этот раз было оживлëнное собрание.
退出会场
покинуть собрание
莎士比亚选集
«Собрание избранных произведений Шекспира»
他不至于不来开会吧?
Не может же быть, что он не придет на собрание?
他每次开会都姗姗来迟
он опаздывает на каждое собрание
开会的地方挪了,挪到大礼堂去了。
Собрание перенесли в актовый зал.
退休教授把他的藏书捐献给图书馆。
Профессор на пенсии подарил библиотеке свое собрание книг.
会议结束后,大家纷纷走出会场。
Когда собрание завершилось, люди один за другим стали выходить из зала.
会没开完他就颠儿了。
Собрание ещё не закончилось, а он уже слинял.
明天是否开会还说不定。
Будет ли завтра собрание, еще неизвестно.
兹定于今年9月5日上午10时在出版社总编办公室召开会议
5 сентября сего года в 10 часов в кабинете главного редактора издательства состоится собрание
公司设立股东会,由全体股东组成,是公司的权力机构
в компании учреждается собрание учредителей, которое состоит из всех учредителей, и является полномочным органом компании
股东会会议分为定期会议和临时会议
собрание акционеров бывает очередным и внеочередным
实参议会
собрание муниципалитета, городской совет
常理就是人到十八岁为止所累积的各种偏见。
Здравый смысл — это собрание предрассудков, приобретенных до восемнадцатилетнего возраста.
鞠躬告退
кланяясь, просить разрешения покинуть собрание
我是否可以告退了?
Могу я попросить разрешения покинуть собрание?
会议什么时候开始?
когда начнется собрание?
白俄罗斯苏维埃社会主义共和国法令汇编
Собрание законов Белорусской Советской Социалистической Республики
报告人病了, 因此会议改期进行
докладчик заболел, вследствие чего собрание отменяется
会议主席宣布开会并公布了议事日程
председатель открыл собрание и объявил повестку дня
会议占用了半天时间
Собрание захватило половину дня
морфология:
собрáние (сущ неод ед ср им)
собрáния (сущ неод ед ср род)
собрáнию (сущ неод ед ср дат)
собрáние (сущ неод ед ср вин)
собрáнием (сущ неод ед ср тв)
собрáнии (сущ неод ед ср пр)
собрáния (сущ неод мн им)
собрáний (сущ неод мн род)
собрáниям (сущ неод мн дат)
собрáния (сущ неод мн вин)
собрáниями (сущ неод мн тв)
собрáниях (сущ неод мн пр)