好生
hǎoshēng, hǎosheng
1) хорошо, хорошенько; тщательно; как следует; внимательно; осторожно
孩子们好生坐着 дети, сидите как следует
2) очень, сильно; совершенно, полностью, совсем
好生放心不下 никак не в состоянии успокоиться
hàoshēng
книж. любить всё живое; дорожить всем живым (один из принципов императорской добродетели 德 как модели поведения; поскольку Небо рассматривалось как "прародитель всего живого", то император как Сын Неба нёс государственную ответственность за всех живых существ, находившихся под его властью)
ссылается на:
hǎoshēng
1) весьма, очень
2) как следует; хорошенько
hǎoshēng
〈方〉
① 多么;很;极:这个人好生面熟 | 老太太听了,心中好生不快。
② 好好儿地:有话好生说 | 好生耍<好好儿地玩儿>。
hǎoshēng
(1) [exceedingly]∶多么
这个人好生奇怪
(2) [quite]∶很, 极
好生面熟
(3) [carefully] [方]∶好好儿地, 小心地
好生拿着
hǎo shēng
1) 用心、仔细。
朱子语类.卷十四.大学.纲领:「这都是不曾好生去读书。」
西游记.第五回:「你且权管那蟠桃园,早晚好生在意。」
2) 很、非常。
元.马致远.汉宫秋.第四折:「今当此夜景萧索,好生烦恼。」
三国演义.第五十四回:「来日吴侯、国太亲自要见,好生在意。」
hào shēng
爱惜生命而不嗜杀。
旧唐书.卷十三.德宗本纪下:「朕以王者之德,在乎好生,人君之体,务于含垢。」
老残游记.第十一回:「由冬而春,由春而夏,由夏而秋,上天好生的力量已用足了。」
hǎo shēng
(dialect) very
quite
properly
well
thoroughly
hǎo shēng
(多么; 很) quite; exceedingly:
好生奇怪! What an exceedingly strange thing!
这个男孩好生面熟。 That boy looks quite familiar.
(方) (好好儿地) carefully; properly:
好生拿着。 Mind how you carry it.
好生想一想。 Think it over carefully.
carefully; properly
hǎoshēng
1) quite; exceedingly
2) topo. carefully; properly
I
1) 用心;当心。
2) 甚,很。
II
爱惜生灵,不嗜杀。
частотность: #15805
в самых частых:
синонимы:
同义: 好不, 充分
相关: 非常, 异常, 特别, 格外, 分外, 十分, 万分, 不胜, 百般, 百倍, 充分, 那个, 不行, 可怜, 不得了, 很, 甚, 颇, 挺, 好, 老, 生, 深, 良, 殊, 煞, 大, 雅, 稀, 绷, 酷, 怪, 蛮, 杀, 死, 慌, 坏, 死去活来
相关: 非常, 异常, 特别, 格外, 分外, 十分, 万分, 不胜, 百般, 百倍, 充分, 那个, 不行, 可怜, 不得了, 很, 甚, 颇, 挺, 好, 老, 生, 深, 良, 殊, 煞, 大, 雅, 稀, 绷, 酷, 怪, 蛮, 杀, 死, 慌, 坏, 死去活来
примеры:
孩子们好生坐着
дети, сидите как следует
好生放心不下
никак не в состоянии успокоиться
好生气, [但是]也容易平息
сердит, да отходчивый
好生气的人
сердитый человек
为员工创造美好生活
улучшение качества жизни работников предприятия
村干部说他们不好好生产,吊儿郎当。
The village cadre said they did not do productive work, they just fooled around.
好生奇怪!
Как странно!
这个男孩好生面熟
лицо этого мальчика мне очень знакомо
好生拿着。
Mind how you carry it.
好生想一想
как следует подумать
寄托着人们对美好生活的向往
давать людям надежду на прекрасную жизнь
使用期间应保持良好生活习惯,确保达到至佳效果。
В период применения необходимо придерживаться хороших привычек (избегать вредных привычек), чтобы обеспечить наилучший эффект.
绿色是永续发展的必要条件和人民对美好生活追求的重要体现
«Зеленое развитие» – необходимое условие сохранения устойчивости развития и важное проявление стремления народа к лучшей жизни.
实现人民对美好生活的向往而不懈奋斗
неустанно бороться за осуществление мечты народа о прекрасной жизни
会生活(指知道怎么安排好生活, 怎么赚钱)
умеет жить
甚至能好好生活。
И даже хорошо заживем.
你们以后会好好生活对吧?
Теперь все будет хорошо?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск