防护
fánghù
защищать, охранять; защитный; защита
防护绿带 защитная зелёная полоса
化学防护 противохимическая защита, ПХЗ
fánghù
защищать; предохранять
防护林带 [fánghù líndài] - лесозащитная полоса
Защита
дефанс; защита; охрана
защита; защита : экранирование; защита:экран; экранировка
защита
ограждение; защита
защита; защита: экранирование, экранировка
fánghù
1) оборона; защита; охрана; покровительство || защищать; охранять; покровительствовать
2) укрытие; прикрытие; протекция
fánghù
防备和保护:这些精密仪器在运输途中要严加防护。fánghù
(1) [shield]∶一种防备和保护的方式或方法
对于他们的军事工业的一种进攻性防护
(2) [protection]∶为使人、 畜、 装备和物资免受或减轻核武器、 化学武器、 生物武器的杀伤破坏而采取的保护措施
人体防护
fáng hù
防守维护。
三国演义.第七十四回:「军士昼夜防护,不敢懈怠。」
红楼梦.第五十五回:「秋纹回头见了平儿,笑道:『你又在这里充什么外围的防护。』一面回身便坐在平儿褥上。」
fáng hù
to defend
to protect
fáng hù
protect; shelter; shield; guard; shielding; protection; proofing:
人体防护{军} physical protection
防护植物不受阳光直接照射 shelter a plant from direct sunlight
这个村庄有一条河防护着。 The village was defended by a river.
fánghù
1) v. protect; shelter
2) n. first aid
guard; prevention; proofing; protection
1) 防备。
2) 防止。
3) 保护。
4) 监视防范。
частотность: #12897
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
灰尘防护
защита от пыли
防护绿带
защитная зелёная полоса
铁路防护林
железнодорожные защитные лесонасаждения
正确使用合适的PPE,包括脸部、手部、颈部的特别防护
Необходимо использовать соответствующие СИЗы, имеющие специальную защиту для области лица, рук и шеи.
在莫桑比克,轻工业的主要劳动力是妇女,她们在工作中没有任何劳动保护(靴子、手套、防护服、面具、头盔)来防止工业元素释放所带来的伤害。
В Мозамбике в легкой промышленности в основном заняты женщины, которые, как правило, работают без какой-либо защиты (без сапог, перчаток, халатов, масок, касок), что подвергает их воздействию вредных веществ, образующихся в ходе производства.
护田林; 农田防护林
полезащитные лесонасаждения
对原子武器的防护; 原子防护; 防原子的设备
противоатомная защита
对化学防护; 防毒设备
противохимическая защита
防护林带延伸到海岸
лесозащитная полоса протянулась до берега моря
安全防护
защита безопасности
植物检疫及其虫害与疾病防护合作协定
Соглашение о сотрудничестве в области карантина и защиты растений от вредителей и болезней
阿拉伯辐射防护讨论会
Арабский семинар по вопросам радиационной защиты
炮衣;防护套;防弹套
пуленепробиваемый защитный чехол
辐射防护基本安全标准
Основные нормы безопасности при радиационной защите
援助和化学武器防护区域网
Региональная сеть по предоставлению помощи и защиты от химического оружия
工人辐射防护(电离辐射)业务守则
Свод практических указаний по радиационной защите трудящихся (от ионизирующей радиации)
船舶装卸工人伤害防护公约
Конвенция о защите от несчастных случаев трудящихся, занятых на погрузке и разгрузке судов
1932年船舶装卸工人伤害防护公约(修订本)
Конвенция о защите от несчастных случаев трудящихся, занятых на погрузке или разгрузке судов (пересмотренная в 1932 году)
防御性布雷;防护性布雷
создание оборонительного минного поля; защитное минирование, создание защитного минного поля
个人防护;个人保护
защита личности
辐射防护与核安保研究院
Институт по вопросам радиологической защиты и защиты от ядерного оружия
国际电离辐射防护和辐射源安全的基本安全标准
Международные основные нормы безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения
国际非电离辐射防护委员会
Международная комиссия по защите от неионизирующей радиации
区域间辐射防护培训班
Межрегиональный учебный курс по радиационной защите
密封外壳(防护壳)失效
невозможность локализовать (сдержать) распространение
防雷靴;防护靴
минозащитная обувь
防雷套服;防护套服
защитная одежда;защитный костюм
符合任务需要的核生化防护等级
постоянные меры, предназначенные для защиты миссий ядерного, биологического и химического оружия
核反应堆安全和辐射防护多边基金
Многосторонний фонд обеспечения безопасности ядерных реакторов и радиационной защиты
关于重大自然和技术灾害的预防、防护及救济安排的开放部分协定
Открытое частичное соглашение о предупреждении крупных стихийных бедствий и технических аварий, защите от них и организации помощи
防光;光损伤防护
фотозащита
防护林; 保安林
защитный лес; склоно-, почво-, водозащитные леса
安全鞋;防护靴;防雷靴
минозащитная обувь
电离辐射防护中央事务处
Центральная служба защиты от ионизирующего излучения
“辐射防护”方案
програма "Радиационная защита"
事故时特殊防护措施和处理方法
специальные меры защиты и руководство к действию в случае аварии
表面防护工程技术
инженерная работа по защите внешних поверхностей
防护林带挡住了风沙。
The shelterbelt kept the sand in check.
防护植物不受阳光直接照射
shelter a plant from direct sunlight
这个村庄有一条河防护着。
The village was defended by a river.
化学-生物-核防护
CBR defence
专业防护眼镜上的镜片,用于防护蓝光和有害光线
специализированные стёкла очков для поглощения
人眼的激光防护
eye protection from laser
放射防护的
radioprotective
无原子防护的设施
unhardened facility
无防护的混凝土发射坪
unprotected concrete pad
没有防护的
unprotected
液压减震的防护
hydraulically cushioned protection
眼的激光防护
laser eye protection
钢丝网防护的堆石坝
wirewrapped dam (防洪用)
防护林材的利用
shelterwood utilization
防护儿童的
childproof
如果有人员必须进入工作面下方作业,必须在顶部设立一个防护板,这个防护板必须能够承受上方坠物的重量
Если рабочие должны выполнять работы в нижней части рабочей зоны, то необходимо установить защитный навес. Этот навес должен быть способным выдержать вес падающих предметов
设备维修结束后应立即恢复防护罩
После проведения тех. обслуживание необходимо незамедлительно установить на место защитный кожух
堆放大宗材料、成品、半成品和机具设备,不得侵占场内道路及安全防护等设施。
Материалы, готовые изделия, полуфабрикаты, инструменты и оборудование, не следует размещать на проезжих частях дороги, на путях аварийной эвакуации и т. п. местах, где они могут мешать проходу и проезду.
полевой армейский склад имущества противохимической защитыr 集团野战化学防护器材库
ПАС ПХЗ
-полевой армейский склад имущества противохимической защиты 集团军野战化学防护器材库
ПАС ПХЗ
-батальон специализированной защиты гражданско обороны 民防特种防护营
без ГО
учёт, контроль и физическая защита ядерных материалов 核材料清查, 监督和物理防护
УКФЗ ЯМ
Российский центр испытаний средств защиты воздействием взрыва при ОАО "НИИ стали" (开放式股份公司"钢铁科学研究所")俄罗斯爆破防护器材试验中心
РЦИ ВВ
- вооружение химических войск и средства защиты 防化兵装备与防护器材
ВХВ Исз
военный университет радиационной, химической и биологической защиты, г. Москва军事辐射化学生物防护大学, 三防大学
ВУ РХБЗ
Защита металлов 金属防护
защита металлов
предохранительная решётка 防护(罩)栅杆
предохранительная решетка
Специализированный научно-практический центр экстренной медицинской помощи "Защита" 专业化"防护"医疗急救科学实习中心(莫斯科)
СЦЭМП Защита
Экспресс-информация коррозия и защита металловr 金属腐蚀与防护快报
ЭИ КЗМ
населения 居民防护(学科)
защнас защита
(МКРЗ)国际放射防护委员会
Международная комиссия по радиологической защите
Управление экологии и специальных средств защиты Министерства обороны Российской Федерации 俄罗斯联邦国防部生态和特种防护器材管理局
УЭиССЗ МО РФ
рабочий орган СУЗ 控制和防护系统工作机构
РО СУЗ
Российский центр испытаний средств защиты от ионизирующих излучений при ОАО "НИИ стали" (开放式股份公司"钢铁科学研究所")俄罗斯电离辐射防护器材试验中心
РЦИ ЗОИ
Российский центр испытаний средств индивидуальной защиты при ОАО "НИИ стали" (开放式股份公司"钢铁科学研究所")俄罗斯个人防护器材试验中心
РЦИ СИЗ
управление анализа оперативной информации и защиты инфраструктуры 作战信息分析与信息基础设施防护局
УАОИ иЗИ
ВНИИ НП-248 高温防水防护含硅胶润滑脂
внии нп-248
安全防护和保密能力
Возможности по защите, засекречиванию и обеспечению безопасности информации
辐射安全和防护
радиационная безопасность и защита
故障消极防护自动驾驶仪(发生故障时柔和断开)
автопилот АП с мягким отказом с плавным отключеним при отказе
故障消极防护自动驾驶仪(单保险自动驾驶仪)
одноотказный автопилот АП
故障积极防护自动驾驶仪(双保险自动驾驶仪)
двухотказный автопилот АП
一次故障(后)柔和断开(式)自动驾驶仪, 故障消极防护自动驾驶仪(单保险自动驾驶仪)
одноотказный автопилот АП
二次故障(后)柔和断开(式)自动驾驶仪, 故障积极防护自动驾驶仪(双保险自动驾驶仪)
двухотказный автопилот АП
防护减震(装置)
защитный амортизация
防护舱(防雷, 防撞)
защитный отсек
水泥防护圈(反应堆的)
бетонный защитный кольцо
防护频带(两信路间)
полоса расфильтровки
冲水防护(防放射性污染)
водяной защита
冲水防护系统(防放射性污染的 )冲水防护系统
система водяной защиты от радиоактивного заражения
防护网(船与码头间), 安全网
предохранительный сеть
全面(核)保障, 全防护
полная защита
更衣室(例如更换防护服)
домик для переодевания
护田堤, 防护(林)带
полезащитное заграждение
真空限度防护(潜艇通气管航行时)
защита от повышенного вакуума
杆力过大防护(飞机操纵系统)
защита от чрезмерных усилий на рыцагах управления
保护结构, (辐射)防护结构
защитная конструкция
摔机防护支架(摔机时保护机组用)
защитная силовая стойка для защиты экипажа при аварии
屏蔽水(用于核反应堆生物防护)
защитная вода
屏蔽水(用于核反应堆生物防护)屏蔽水
защитная вода
防护容器, 压力壳(反应堆的)
защитный контейнер
β(射线)防护屏
защитный экран от ¦В-излучения; защитный экран от β-излучения
传动链防护罩(安全装置)
ограждение приводной цепи
传动链防护罩传动链防护罩(安全装置)
ограждение приводной цепи
可折起的防护盖(为保护飞行员用)
раскрывающийся колпак для защиты летчика
铅制防护板(装置)
свинцовый экран
相(位)移防护屏, 变相屏
фазосдвигающий экран
核火箭发动机辐射防护(装置)
защита от излучения ядерного ракетного двигателя
防护容器(运送放射性物质用)
охранная тара для транспортировки радиоактивных веществ
航天器(宇航员)机外活动防护系统
система защиты космонавта за бортом космического летательного аппарата
孔道(风道)防护
проходческий щит
防护节(电缆扭绞)
секция защиты
防护节防护节(电缆扭绞)
секция защиты
防护(污)栅
предохранительная сетка
抱负号防护巡洋舰
бронепалубный крейсер «Хайфлайер»
电化学保护电化(学)防护
электрохимический защита
绝热防护(装置)
теплоизоляционная защита
核爆炸作用的防护能力测试
испытание по определению защищённости от воздействий ядерных взрывов
失步防护(装置)
защита от несинхронной работы
防护容器, 压力壳(反应堆的)屏蔽容器
защитный контейнер
防护舱(防雷, 防撞)防雷舱
защитный отсек
故障消极防护系统(指出故障后能继续工作但性能下降的系统)
одноотказная система
(城市)森林公园防护带
ЛПЗП лесопарковый защитный пояс
(舰艇)水面防护
надводный защита
(航天员)航天器外防护
защита космонавта за бортом космического летательного аппарата
国际辐射防护委员会)
Международная Комиссия по Радиологической Защите МКРЗ
(对核爆炸作用)无防护的发射装置
незащищённая от действия ядерного взрыва пусковая установка
辐射防护导则)
руководство по радиационной защите
个人防护器具)
средства индивидуальной защиты СИЗ
氯丁(二烯)橡胶防护织物
ткань, пропитанная неопреном
(飞行员)阵风防护
защита лётчика от воздействия воздушного потока
(不良)天气影响防护
защита от неблагоприятных метеорологических возействий
防护{频带}频率
дежурная частота
防护{林}带
полезащитное заграждение
绝热防护{装置}
теплоизоляционная защита
{不良}天气影响防护
защита от неблагоприятных метеорологических возействий
{飞行员}阵风防护
защита лётчика от воздействия воздушного потока
核火箭发动机辐射防护{装置}
защита от излучения ядерного ракетного двигателя
失步防护{装置}
защита от несинхронной работы
防护信号{装置}
защитная сигнализация
烧蚀热防护{层}
теплозащита уносом массы
{对核爆炸}半防护式的发射装置
полузащищённая от действия ядерного взрыва пусковая установка
{对核爆炸作用}无防护的发射装置
незащищённая от действия ядерного взрыва пусковая установка
热防护{表}面
теплозащитная поверхность
相{位}移防护屏
фазосдвигающий экран
右侧防护栏总成(三)
блок правобоковой защитной лаги (Ⅲ)
左侧防护栏总成(三)
блок левобоковой защитной лаги (Ⅲ)
诊断接口(带防护盖)
интерфейс диагностики (с защитной крышкой)
拉去塑料防护罩
rulling the plastic quard cover
(应急离机)下部舱口防护板
защитный щиток нижнего люка (аварийного покидания)
对化学防护, 防化
противохимическая оборона; противохимическая защита
侏儒防护腰带
Гномский пояс, хранящий от вреда
防护长剑
Защита - меч - альт. вид 1
防护盾牌
Защита - щит - альт. вид 1
极效暗影防护药水
Мощное зелье защиты от темной магии
毒牙防护面甲
Большой шлем Защиты от клыков
极效冰霜防护药水
Мощное зелье защиты от магии льда
强效冰霜防护药水
Сильное зелье защиты от магии льда
强效奥术防护药水
Сильное зелье защиты от тайной магии
特效火焰防护药锅
Котел великой защиты от огня
强效神圣防护药水
Сильное зелье защиты от светлой магии
附魔盾牌 - 防护
Чары для щита - защита
神圣防护药水
Зелье защиты от светлой магии
强效自然防护药水
Сильное зелье защиты от сил природы
特效冰霜防护药水
Большое зелье защиты от магии льда
暗影防护药水
Зелье защиты от темной магии
特效火焰防护药水
Большое зелье защиты от огня
特效暗影防护药锅
Котел великой защиты от темной магии
艾泽里特防护装甲板
Закаленная в азерите броневая пластина
火焰防护秘药
Магический знак защиты от огня
魔典:防护暗影结界
Гримуар заслона от темной магии
暗影防护秘药
Магический знак защиты от темной магии
附魔武器 - 利刃防护
Чары для оружия - отведение удара
冰霜防护秘药
Магический знак защиты от льда
极效自然防护药水
Мощное зелье защиты от сил природы
永恒防护之缚法符文指环
Зачарованное руническое кольцо неиссякающего исцеления
圣典:暗影防护祷言
Кодекс: Молитва защиты от темной магии
自然防护秘药
Магический знак защиты от сил природы
特效奥术防护药水
Большое зелье защиты от тайной магии
特效奥术防护药锅
Котел великой защиты от тайной магии
奥术防护秘药
Магический знак защиты от тайной магии
附魔披风 - 强效防护
Чары для плаща - защита
特效冰霜防护药锅
Котел великой защиты от магии льда
特效暗影防护药水
Большое зелье защиты от темной магии
强效暗影防护药水
Сильное зелье защиты от темной магии
特效自然防护药水
Большое зелье защиты от сил природы
特效神圣防护药水
Большое зелье защиты от светлой магии
极效奥术防护药水
Мощное зелье защиты от тайной магии
极效火焰防护药水
Мощное зелье защиты от огня
自然防护药水
Зелье защиты от сил природы
强效火焰防护药水
Сильное зелье защиты от огня
特效自然防护药锅
Котел великой защиты от сил природы
圣典:防护暗影
Кодекс защиты от темной магии
红龙防护者
Щит из шкуры красного дракона
工匠文书 - 强效奥术防护药水
Задание мастера: сильное зелье защиты от тайной магии
冰霜防护药水
Зелье защиты от магии льда
奥术魔法的学派 - 防护
Школы тайной магии – Отречение
防护元素图腾
Тотем защиты от сил стихий
剧毒防护秘药
Магический знак защиты от яда
防护元素图腾光环
Аура Тотема защиты от сил стихий
快速冰霜防护结界
Быстрая Защита от магии льда
对种族主义、种族中心主义和排外主义的防护
противодействие расизму, этноцентризму и ксенофобии
15份强效奥术防护药水。
15 мер сильного зелья защиты от тайной магии.
不过你要当心,它们被称为爆顶蘑菇是有原因的。如果你没有做好防护措施就贸然靠近的话,它会突然爆炸!砰!形成一团有毒的孢子云。
Только смотри, держи ухо востро! Их не зря зовут пороховиками. Если подойдешь слишком близко, и не остережешься, они взрываются прямо тебе в лицо. Бабах – и ты с головы до ног в ядовитых спорах!
尽管我没有直接从暴风城得到很多帮助,但是城里有个好心人一直在为我提供护具。他的名字叫做奥斯瑞克·斯图恩,他在暴风城的旧城区里开了一家名叫“有限防护”的店。
Хотя мы не получаем серьезной помощи напрямую из Штормграда, у меня в городе есть знакомый, снабжающий нас доспехами. Зовут его Озрик Штранг. Его магазин, "Ограниченная неуязвимость", находится в Старом городе.
圣殿周围现在到处都是失心者——退化成脑残形态的血精灵。通常来说,它的防御设施应该能够阻止敌人的入侵,但失心者把防护结界的能量源给偷走了。
Сейчас святилище захвачено Презренными – бывшими эльфами крови, которые опустились до того, что стали тупыми подобиями себя прежних. Будь все в порядке, защитное поле колодца само не пустило бы их, но Презренные украли источник энергии защитного поля колодца.
消灭那些失心者,从他们手上的夺回法力余烬,用它们重新激活圣殿的防护结界。
Перебей Презренных и собери с них клочки маны. Используй их для подпитки защитного поля святилища.
他的魔像名叫“铁砧”,你可以通过干扰它来解除铁领主的防护盾——只要使用魔像的电磁脉冲技能就行了。你可以在丹厄古尔里激活并操纵你的魔像。
Зовут это чудовище Наковальня, но он не так неуязвим, как кажется. Один электромагнитный импульс может разрушить его изнутри и отключить защитную функцию. Возьми нашего голема и активируй его в периметре Дун Аргола.
让我看看,我还需要一个精金框架、一些重结缔皮和一个恶魔防护结界图腾。熟练的工匠能制作出前两样东西,第三样就需要前往沙塔斯城的贫民窟向施法材料商芬提购买了。他跟其他商人一起在那块区域做生意。
Давай посмотрим, чего мне не хватает... адамантитовой рамки, нескольких кусков толстой узловатой кожи и тотема защиты от демонов. Мастера-ремесленники смогут сделать рамку и кожу, но тотем можно достать только у Фантея, продавца реагентов в Нижнем Городе Шаттрата – там же, где расположились и другие торговцы.
虽然我们并没有从暴风城得到多少直接的帮助,但我在城里有一个联系人,经常为我们提供护甲。他叫奥斯瑞克·斯图恩,在暴风城的旧城区开了一家名叫“有限防护”的店。
Хотя Штормград и не оказывает нам большой помощи напрямую, в городе у меня есть знакомый, который снабжает нас оружием. Его зовут Озрик Штранг. Он держит магазин под названием "Ограниченная неуязвимость" в старом городе Штормграда.
对大规模杀伤破坏性武器的防护
защита от оружия массового поражения
不久前,有位女士路过我们的镇子,想要寻找压缩火药粉、淬火秘银弹壳以及防护眼镜。我们有大量可出售的火药粉和弹壳,但是防护眼镜比较难找。
Не так давно в нашем городе появилась одна юная дама, она искала прессованный порох, закаленную мифриловую оболочку для бомбы и защитные очки. Конечно, пороха и оболочек для бомбы у нас было сколько хочешь, а вот отыскать защитные очки оказалось сложнее.
想要让千针石林避免被毁灭的命运,你必须摧毁它。但是首先,你需要突破它的防护罩。
Если хочешь спасти свою драгоценную Тысячу Игл от полного уничтожения, тебе придется одолеть эту тварь. Но сначала понадобится кое-что, чтобы пробиться сквозь ее защиту.
不可能!我……我曾被困在这样一头野兽的肚子里一个月之久。没错,真的是被困在它的胃里。如果不是我的防护服和全功能头盔,我早就被烧成灰了!看看吧,这玩意居然有一窝小崽子!
Не может быть! Я... Я застрял в одной из этих тварей почти на месяц. Да, именно застрял в чреве чудовища. Если бы не спецкостюм и универсальный шлем, то я бы просто сгорел дотла! И посмотри-ка сюда, у чудовища тут целый выводок!
只要有了功能齐备的月井,我们就能祝福储备的食物,还可以利用月井的祝福来帮你防护火焰的侵袭。
А когда колодец будет действовать, мы сможем освящать наши запасы продовольствия и обеспечить тебе защиту от огня при помощи благословения.
<防护盾消失了。直捣黄龙,干掉斡耳朵野牛人的战争使者!>
<Защита пропала. Время войти в пещеру и убить вестника войны Ордо!>
我跟你说过,我们较大防护水晶中的能量已经耗竭,在我们的防御阵线上留下了缺口。你给我带来的那枚水晶,只能进一步说明事态的严重性。我能肯定是影月魔法在作祟。
Как я уже говорил, наши крупные защитные кристаллы растеряли свою былую силу, вследствие чего в обороне возникли бреши. Тот кристалл, который ты мне <принес/принесла>, стал очередным напоминанием о всей серьезности нашего положения. Готов биться об заклад, что тут замешана магия орков клана Призрачной Луны.
因为我们一直站在祥和图腾的防护结界内,所以没受影响。但其他许多人就没这么幸运了。
Мы в безопасности, пока находимся внутри защитных чар тотема гармонии, но многим из нашего лагеря повезло меньше.
你已经让斡耳朵火营的防护盾消失了,务必在他们重新升起防护盾之前赶回去。
Вы сняли защиту в огненном лагере Ордо. Скорее идите туда, пока барьер не появился снова.
不幸的是,只要她还有护盾保护,我们就无计可施。我们得设法穿透她的防护法术。
Но, к сожалению, мы ничего не сможем с ней сделать, пока она прикрывается магическим щитом. Нужно найти способ его пробить.
嗯,我全部搞定了。加了好些零件,还给动力核心装了一个新的防护罩。
Ну что, кажется, я уже во всем разобралась. Кое-что поправила, что-то доработала и даже сделала новую камеру для энергетического ядра.
不过,我们或许有办法绕过防护机制,直接到达神殿之巅。
Но, кажется, я знаю, как можно обойти эту защиту и сразу попасть к Храмовой вершине.
专精:防护战士
Специализация: воин – защита
专精:防护圣骑士
Специализация: паладин – защита
抑制协议将完全重启防护系统,使得泰坦守护者赫兹雷尔能够正常维持抑制。
Протокол сдерживания полностью перезагрузит оборонительную систему. Хранитель титанов Хезрел способен осуществить сдерживание.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
防护之光指环
防护之壳
防护之奥秘
防护之尘
防护之戒
防护之球
防护之魂
防护代价
防护作用
防护作用, 屏蔽作用
防护侧板
防护信号
防护信号牌
防护信号装置
防护充能
防护光环护腿
防护兜帽
防护关押
防护具
防护内衬
防护冰霜
防护冰霜结界
防护凝视
防护列车
防护制服裤
防护剂
防护力
防护力场之握
防护力场手套
防护办法
防护包扎物
防护包装
防护区
防护区域
防护区段
防护医疗背心
防护厚度
防护变压器
防护台
防护呼吸器
防护呼吸装置
防护和防爆安全
防护咒语
防护品
防护喷射
防护器
防护器件
防护器具
防护器官
防护器材
防护器械
防护因子
防护因素
防护团
防护围墙
防护围裙
防护圈
防护圣典
防护圣骑士
防护圣骑士:伊利达雷的援手
防护地区
防护地带
防护坝
防护型一般建筑
防护型木框架建筑
防护型电动机
防护型电机
防护垫
防护埝
防护基墩
防护堤
防护堤, 防波堤
防护塞
防护墙
防护壁垒
防护壳
防护处理
防护复制
防护外壳
防护外套
防护外衣
防护头盔
防护头盔观察窗
防护夹子
防护套
防护套管
防护套防护套, 防护外壳
防护套防护箱
防护套鞋
防护室
防护容器
防护密封门
防护密闭门
防护层
防护层粘附力
防护屏
防护屏敝
防护屏板
防护屏蔽
防护屏蔽层
防护屏障
防护岸壁
防护巡洋舰
防护工事
防护工作服
防护工作箱
防护工具
防护工程
防护工程, 护堤, 防护工事
防护工程师的护腿
防护布
防护布帘
防护带
防护带, 被保护区域
防护带栽植
防护帷幕
防护帽
防护帽, 防护盔
防护幕
防护延迟
防护建筑
防护建筑物
防护式
防护式开关
防护式电动机
防护式电器
防护式电机
防护式结构
防护式鹅颈管
防护怒火
防护性
防护性屏障霜
防护性挡板
防护性措施
防护性植被
防护性结构
防护性背心
防护性胸前护垫
防护性能
防护性膳食
防护性装置
防护性质
防护性身体盔甲
防护性酶
防护性障碍物
防护性雷场
防护成熟
防护战士
防护战旗
防护手套
防护手套穿脱装置
防护手段
防护扼流圈
防护拟态
防护探查
防护措施
防护措施保护措施
防护措施限值
防护支架
防护改装师
防护效应
防护整理
防护料
防护方法
防护时间
防护晕
防护晶格
防护有加
防护服
防护服冷却系统
防护服外口袋
防护服材料
防护服装
防护机动飞行
防护机器油
防护杆
防护材料
防护杠
防护板
防护板, 护板
防护构筑物
防护构造
防护林
防护林业
防护林体系
防护林区
防护林带
防护林带防风林
防护林站
防护林管理所
防护林管理段
防护林缘
防护林营造防护林
防护林领工员
防护栅
防护栅杆
防护栅栏
防护栅格
防护栅障
防护标志
防护栏
防护栏杆
防护格栅
防护框架
防护桥板
防护桩
防护梁
防护棚
防护植物
防护橡皮手套
防护步进系统交换设备
防护比特指环
防护气体覆盖
防护气衣
防护水晶
防护水泥
防护沙滩
防护油
防护油漆
防护油脂
防护油膏
防护波段
防护洞
防护涂层
防护涂料
防护润滑油
防护润滑脂
防护添加剂
防护清漆
防护港, 掩蔽港
防护滑润剂
防护滤层
防护滤波器
防护漆
防护漩涡
防护火焰
防护火焰结界
防护火盆
防护灯罩
防护片
防护物
防护物质
防护特性
防护环
防护环式安全装置
防护玻璃
防护玻璃板
防护玻璃片
防护玻璃罩
防护玻璃防护眼镜
防护用具
防护用品
防护用混凝土
防护用的
防护用铅坡璃
防护用铅玻璃
防护甲板
防护电动机
防护电容器
防护电阻
防护疏散路线
防护白玻璃
防护的必要条件
防护的最优化
防护监测
防护监测, 保健物理监测
防护监测站
防护盒
防护盔
防护盖
防护真空
防护眼罩
防护眼罩, 防目罩
防护眼镜
防护着的
防护石
防护磁铁
防护神圣
防护祷言
防护秘药
防护程度
防护空间
防护窗
防护窗组合件
防护等级
防护等级系统
防护等级试验
防护管
防护箱
防护系数
防护系统
防护索
防护级别
防护纸
防护线
防护组
防护织物
防护结构
防护结界
防护绝缘
防护绝缘, 防护隔离
防护继电器
防护绳网
防护罐
防护网
防护网防护栅
防护罩
防护罩壳
防护罩护罩
防护罩板
防护罩锁环
防护联锁装置
防护背心
防护胶
防护能力
防护能力试验
防护腰带
防护膏
防护膜
防护臂
防护臂板信号机
防护舱
防护舱壁
防护色灯信号机
防护节
防护药
防护药剂
防护药水
防护螺栓
防护行动
防护衣
防护衣, 防毒衣
防护衣具
防护衣服
防护衣的电量
防护表面压力表
防护袋
防护袖套
防护袜
防护装具
防护装备
防护装置
防护装置涂料
防护装置罩
防护要素
防护覆盖膜
防护规定
防护计数管
防护计算
防护设备
防护设备配置
防护设施
防护设计
防护试验
防护试验装置
防护调查
防护调节器
防护贸易制度
防护轨
防护辅助器具
防护辐射混凝土块
防护输入
防护连衣裤
防护退化射线
防护造林
防护道口
防护遮罩
防护部分
防护酶
防护金属软管
防护钢壳
防护铅手套
防护铅玻璃
防护铅玻璃板
防护铠装
防护铠装, 防弹钢板
防护镜
防护长袍
防护门
防护闸
防护阀
防护阳极氧化
防护隔离
防护障
防护面
防护面具
防护面层
防护面罩
防护面罩式弹射座椅
防护面罩滤器
防护鞋
防护顶板
防护顶罩
防护频带
防护骑士
防护骨架
防护麻疯病中心
похожие:
热防护
光防护
全防护
踝防护
铅防护
声防护
腿防护
酸防护
膝防护
核防护
口防护器
水面防护
急停防护
火力防护
高频防护
金属防护
腹部防护
β防护屏
胶乳防护
表面防护
虚空防护
γ防护屏
振动防护
误差防护
侧防护杠
老化防护
符文防护
烟雾防护
热防护障
植被防护
手部防护
地震防护
固定防护
煤防护层
安全防护
隔热防护
人体防护
主防护墙
热防护层
眼睛防护
雷电防护
原子防护
抗防护的
电化防护
船蛆防护
复制防护
初级防护
水防护层
阴极防护
冲撞防护
过热防护
触电防护
火焰防护
集体防护
声音防护
雪崩防护
喘振防护
电晕防护
灌木防护
流星防护
元素防护
远距防护
线路防护
遮盖防护
细菌防护
回响防护
混线防护
侵蚀防护
奥术防护
个人防护
毒气防护
铅防护屏
个体防护
时间防护
后方防护
灵魂防护
盒式防护
哨兵防护
超载防护
黑索防护
断轨防护
失步防护
盾牌防护
塔楼防护
听觉防护
骨之防护
铅防护板
暗影防护
铅防护罩
主防护层
未防护的
产品防护
钢铁防护
腐蚀防护
热防护屏
呼吸防护
环状防护
屏蔽防护
贪婪防护
风沙防护
皮肤防护
酸蚀防护
魔火防护
自省防护
蚀防护罩
国境防护
不屈防护
高温防护
烟网防护
放射防护
暮光防护
凋敝防护
水防护屏
防火防护服
防原子防护
保护带防护带
护林带防护林带
防蚀, 锈蚀防护
保护室, 防护室
毒气防护, 防毒
辐射防护, 防辐射
防细菌, 细菌防护
碰撞防护, 防碰撞
细菌防护, 防细菌