любимец
м, любимица ж
宠儿 chǒng'er
любимец публики - 观众的宠儿
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
宠儿, 红人, -мца(阳)受宠爱的人; 受爱戴的人
общий любимец 大家喜欢的人. ||любимица(阴)
受爱戴的人; 受宠爱的人; 最喜爱的人
受宠爱的人; 受爱戴的人; 最喜爱的人
слова с:
любимая
любимица
любимцы богов умирают молодыми
любимчик
любимый
наступить кому-либо на любимую мозоль
в русских словах:
милый
2) (дорогой, любимый) 亲爱的 qīn'àide; (теплый) 亲切的 qīnqiède
ненаглядный
百看不厌的 bǎi kàn bù yàn-de; (любимый) 最可爱的 zuì kě'ài-de
существо
любимое существо - 所爱的人
хороший
6) разг. (любимый) 亲爱的 qīn’àide
ангел
2) перен. (обращение к любимой женщине) 亲爱的
миленький
2) (родной, любимый) 亲爱的 qīn’àide, 心爱的 xīn’àide
стихия
3) перен. (привычная среда) 适宜的环境 shìyíde huánjìng; (любимое дело) 爱好的事情 àihàode shìqing
любимый
любимое дело - 所喜欢的事
любимый писатель - 最喜欢的作家
любимая песня - 喜爱的歌
преувеличивать
он любит преувеличить - 他喜欢夸张
покушать
она любит покушать - 她爱吃
взаимность
любить без взаимности - 单恋
любиться
Он с ней любится уже третий год. - 他和她相爱已经两年多了.
Люби, покуда любится. Терпи, покуда терпится. (Некрасов) - 能爱就爱, 能忍就忍.
щеголять
он любит щеголять - 他喜欢穿戴
еще
еще мальчиком он любил трудиться - 他还是在小的时候就热爱劳动
малышня
〔阴, 集〕〈口〉孩子们. Он любит возиться с ~ей. 他喜欢跟孩子们玩。
любить
любить родину - 热爱祖国
любить искусство - 爱好艺术
любить читать - 喜欢看书
любить острую пищу - 嗜好辛辣的食物
кутаться
он любит кутаться - 他喜欢多穿
жаловать
прошу любить да жаловать - 请多关照
рюмочка
〈复二〉 -чек〔阴〕рюмка 的指小. 〈〉 любить рюмочку 好酒贪杯. Талия рюмочкой (或 в рюмочку) 〈口〉细腰; 杨柳细腰.
до безумия
любить до безумия - 狂爱, 非常爱, 爱得发疯
свой
горячо любить свою родину - 热爱[自己的]祖国
его
я любил его - 我爱他
страстно
страстно любить Родину - 满腔热血地爱祖国
страстно любить детей - 热烈地爱儿女
страстно любить театр - 入迷的爱好戏剧; 是一个戏迷
власть
любить проявить свою власть - 很爱要他的刀把儿
хныкать
Этот ребенок любит похныкать - 这个宝宝很喜欢撒娇
молиться
2) тк. несов. (боготворить) 崇拜 chóngbài; (беспредельно любить) 宠爱 chǒng'ài
читать
он не любит читать - 他不喜欢看书
обожать
1) (преклоняться) 崇拜 chóngbài; (очень любить кого-либо) 宠爱 chǒng’ài
кураж
(Платон) сильно любил выпить, и был он в этот день сильно в кураже:повязав себе саблю, так и ходил. (Герцен) - 普拉东非常喜欢喝酒. 这天他喝得醉醺醺的, 佩上马刀, 大摇大摆地走来走去.
одолжаться
-аюсь, -аешься〔未〕 ⑴借债, 挪借; 暂时借用. ⑵у кого 或〈旧〉кому 受帮助, 受接济, 欠情. Он не любит ни у кого ~. 他不愿意欠任何人的情。
понежиться
Любил утром понежиться в постели. - 他喜欢早晨在床上懒一会儿.
Старик любит понежиться на солнышке. (Салтыков-Щедрин) - 老头喜欢晒太阳, 舒服一会儿.
в китайских словах:
宠物
2) любимец, любимчик
头马
2) любимец, фаворит (среди подчиненных начальников)
嬖
фаворит, любимец, баловень; фаворитка, любимица; любимый, пользующийся благосклонностью
所好
2) фаворит, любимец
贵宠
2) ходить в фаворитах (любимчиках); любимец, фаворит
3) вежл. Ваша любимица (о наложнице собеседника)
大家喜欢的人
общий любимец
风神的宠儿
Любимец Анемо Архонта
骄子
любимый сын; любимец, фаворит; баловень; капризный ребенок
娇客
2) любимец, фаворит
中贵人
фаворит, любимец (о придворном)
弄臣
1) императорский любимец, фаворит
中贵
фаворит, любимец (о придворном)
幸臣
любимец, фаворит [императора]
幸
3) пользующийся благосклонностью (любовью, протекцией) вышестоящего; любимый, протежируемый; благосклонно, благоволением начальства
幸姬 любимая наложница, фаворитка [императора]
1) удостоить благосклонностью (милостью, любовью), осчастливить, облагодетельствовать; оказать честь (напр. вину, угощению); любить
4) * фаворит, любимец
宝贝疙瘩
любимец, баловень
娇儿
1) любимец; баловень
大众情人
любимец общества
物望
всеобщая надежда, упование всего общества, общий любимец
伊希斯特的最爱
Любимец Изисет
大尹
1) * фаворит, любимец; любимый приближенный императора
观众的最爱
Любимец толпы
本命
3) жарг. фаворит, любимец, любимчик; идол
风流
7) душевная склонность, вкус; любимец; любимый, по сердцу
御前恩赐特风流 у императора пользоваться большими милостями и ходить в любимцах
爱
1) любить, быть влюбленным в (кого-л.), быть привязанным, расположенным к (кому-л.)
爱儿童 любить ребенка (детей)
他说他爱我 он говорит, что любит меня
2) пристраститься к (чему-л.), иметь пристрастие к..., находить удовольствие в...; любить; дорожить; нравится (что-л.)
1) любовь, страсть; привязанность; любимый, дорогой, милый
幸爱 фаворит, любимец
宝贝疙
1) (ласково о ребенке или фамильярно о взрослом) любимчик, любимец, сокровище [мое]; дорогой [мой]
爱幸
1) фаворит, любимец (государя)
2) любить, жаловать; быть привязанным к (кому-л.), привязаться; любовь, привязанность
恩幸
любимец, фаворит (императора)
爱子
1) любимое дитя, любимец, любимица; фаворит[ка]
2) любить ребенка (детей)
嬖人
1) любимая наложница
2) любимец, фаворит
爱宠
1) любить, баловать; быть привязанным к (кому-л.)
2) фаворит, любимец, баловень
万人迷
человек, которого многие любят; любимец
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто особенно любим.
синонимы:
баловень, кумир, фаворит, протеже, взысканец (-ница), предмет любви, <предмет>, возлюбленный, бог, божок, душка, пассия, зазноба. Дама сердца, дульцинея. Ср. <Милый>. Прот. <Опальный>.примеры:
幸爱
фаворит, любимец
观众的宠儿
любимец публики
这个运动员是教练的一名爱将
этот спортсмен - любимец тренера
古斯塔夫,我的宠物!记得给主人 留点。
Гюстав, мой любимец! Оставь немного хозяйке.
我亲爱的泥塘守卫……当我躺在地上等死的时候,是他出现在我面前。
Страж болот, мой любимец... Когда меня бросили умирать, он стал моим заступником.
「四风眷顾的天行者」
«Любимец Четырёх ветров»
黑色马是你的最爱?让我们看看尼弗迦德种马的能耐。
Говоришь, вороной - твой любимец? Посмотрим, чего стоят нильфгаардские жеребцы.
女爵的冠军…呸。
Любимец сиятельной княгини... Тьфу.
远近驰名、深受观众喜爱的麦克森姆˙波黎耶!
Любимец публики Максим Болье!
我是~德克西斯嘶嘶~,喜欢嘶嘶图腾!如果我拿着嘶嘶长矛!这口矿井会在我自由的那一刻嘶嘶溅满鲜血!震颤嘶嘶恶魔也无法阻拦我!
Я ДРЕКС-С-С, любимец тотемов! Эх, мне бы мое копье! Будь я на с-с-свободе, в этой шахте остались бы лишь кровавые ошметки! Даже демоны дрожи меня бы не остановили!
现在是时候追上进度,收听大家最爱的超级英雄:银枪死袍的故事。
А теперь пришла пора узнать, как поживает всеобщий любимец, супергерой Серебряный Плащ.
现在呃……那个,让我们看看我们、呃,最爱的英雄的进展。这是〈银枪死袍〉。
Теперь, э-э... Теперь давайте узнаем, как поживает всеобщий любимец... э-э... Серебряный Плащ.
морфология:
люби́мец (сущ одуш ед муж им)
люби́мца (сущ одуш ед муж род)
люби́мцу (сущ одуш ед муж дат)
люби́мца (сущ одуш ед муж вин)
люби́мцем (сущ одуш ед муж тв)
люби́мце (сущ одуш ед муж пр)
люби́мцы (сущ одуш мн им)
люби́мцев (сущ одуш мн род)
люби́мцам (сущ одуш мн дат)
люби́мцев (сущ одуш мн вин)
люби́мцами (сущ одуш мн тв)
люби́мцах (сущ одуш мн пр)