需求
xūqiú
1) потребность, нужда; запрос
2) спрос
xūqiú
см. 需 2)Ну очень нужно!
Требования
Необходимо
Требуется
xūqiú
由需要而产生的要求:人们对商品的需求越来越高。xūqiú
(1) [demand; requirement]∶购买商品或劳务的愿望和能力
需求曲线
(2) [requirement]∶需要的东西
政府对汽车的需求
xū qiú
心理学上指引起个体行为的内在动力。
xū qiú
requirement
to require
(economics) demand
xū qiú
needs; need; demand; requirement:
市场需求 market demand
消费需求 consumer demand
资金需求 demand for fund
满足人民对食品的需求 meet (satisfy) the food needs of the poeple
该公司对人才的需求 the talent needs of the company
我的需求很少。 My needs are few.
大规模的广告宣传能引起对某一商品的反常需求。 Extensive advertising can cause a factitious demand for an article.
xūqiú
requirement; demand
我们要尽可能满足人们的需求。 We must satisfy the demands of people insofar as possible.
1) 索取,求索。
2) 需要,要求。
частотность: #1425
в самых частых:
в русских словах:
ажиотажный спрос
(на что) (供应间断, 生产下降, 通货膨胀引起的)消费者对商品需求急增, 抢购风潮
вода реакторного качества
核纯级水,适合反应堆需求品质的水
востребованность
需求性
гиффина товары
因价格上扬而需求增加的廉价商品
годовая потребность в электроэнергии
年电能需求量, 年耗电量
духовный
духовные запросы - 精神上的需求
интеллектуальный
-лен, -льна〔形〕智力的; 理智的; 精神上的; 智力发达的. ~ые запросы 精神上的需求. ~ые способности 智力. ~ человек 智力发达的人; ‖ интеллектуально.
интенсивность потребления
(产品)消费率, 需求率
КСОТТ ВТ
军事技术装备整体技术需求综合系统
максимизация качества жизни
生活水平极限化(最大限度地满足人们物质生活和文化生活的需求)
неэластичный спрос
非弹性要求, 无弹性需求
первоосновной
〔形〕最主要的, 首要的. ~ая жизненная потребность 生活的首要需求.
платёжеспособный
платёжеспособный спрос - 购买力所及的需求
платежеспособный спрос
有支付能力的需求
расход нефти на собственные производственно-технические нужды
用于油田本身生产技术需求的原油消耗
соизмерить
-рю, -ришь〔完〕соизмерять, -яю, -яешь〔未〕что с чем 比量, 比较. ~ свои потребности со своими возможностями 比较自己的需求和财力.
суточная потребность
每日需求, 日常需要量
узкопотребительский
需求者不多的
уменьшение энергопотребления
电力需求降低
синонимы:
примеры:
负需求
негативный спрос
有支付能力的需求
платежеспособный спрос
活跃的需求
buoyant demand
精神上的需求
духовные запросы
购买力所及的需求
платёжеспособный спрос
需求和供应; 供求
спрос и предложение
即期需求
эк. неотложный спрос
市场对计算机专业人才的需求已经饱和了。
Рынок уже насыщен профессиональными компьютерными работниками.
需求变动
изменение (колебание) спроса
关于执行减少毒品需求指导原则宣言的行动计划
План действий по осуществлению Декларации о рукoводящих принципах сокращения спроса на наркотики
葡萄牙语国家共同体各国政府关于减少需求、防止不当消费及打击生产和非法贩运麻醉药品和精神药物的合作协定
Соглашение о сотрудничестве между правительствами Сообщества португалоязычных стран в целях сокращения спроса на наркотики и психотропные вещества, предотвращения злоупотребления ими и борьбы с их производством и незаконным оборотом
适应世界需求的化学研究
Chemical Research Applied to World Needs
柬埔寨需求和国家恢复联合呼吁
Объединенный призыв об оказании помощи в целях удовлетворения потребностей и национального восстановления Камбоджи
1990年代发展中国家避孕药具需求和后勤管理需要协商小组
Консультативная группа по потребностям в контрацептивах и потребностям в управлении материально-техничесим снабжением в развивающихся странах в 90-е годы
避孕药具需求和后勤管理需要股
Группа по вопросу о потребностях в контрацептивных средствах и управлении материально-техническим снабжением
世界减少毒品需求和打击可卡因威胁部长级高层会议宣言
Декларация Всемирной встречи на уровне министров по вопросу о сокращении спроса на наркотики и борьбе с кокаиновой угрозой
减少毒品需求指导原则宣言
Декларация о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики
国内需求; 国内需要
внутренние потребности (нужды)
19xx年世界麻醉药品估计需求量
Оценка всемирных потребностей в наркотиках в 19.. году
避孕需求和后勤管理需要全球倡议
Глобальная инициатива по удовлетворению потребностей в контрацептивах и материально-техническом обеспечении
关于国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销的全球行动纲领
Всемирная программа действий по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ
评估当前与将来住房条件和住房需求,包括评估方法专家组
Группа экспертов по оценке текущих и будущих жилищных потребностей и спроса на жилье, включая методологию такой оценки
人类住区部门分析和需求评估特派团
проект по анализу сектора населенных пунктов и организации миссий по оценке потребностей
人类住区部门分析和需求评估方案
Программа оценки потребностей и анализа сектора людских поселений
机构间减少需求、管制药物和预防犯罪网
Межучрежденческая сеть по сокращению спроса, контролю над наркотиками и предупреждению преступности
减少毒品需求问题国际会议
международная конференция по сокращению спроса на наркотики
非政府组织在防止和减少毒品需求方面的作用国际会议
Международная конференция по участию неправительственных организаций в предотвращении и сокращении спроса на наркотики
非政府组织参与预防和减少非法药物需求区域间会议
Межрегиональная конференция по участию неправительственных организаций в предупреждении и сокращении незаконного спроса на наркотические средства
低森林覆盖率和拥有独特型森林的发展中国家的特殊需要和需求问题不限参加者名额的国际专家会议
Международное совещание экспертов открытого состава по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами леса
关于国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销的政治宣言
Политическая декларация по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ
石油工业和油气领域人力需求区域会议
Региональная конференция по вопросам нефтяной промышленности и потребностям персонала в области производства нефтепродуктов
大会第十七届特别会议;审议国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销问题的大会第十七届特别会议
cемнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; семнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи для рассмотрения вопроса о международном сотрудничестве в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения нар
资源需求和有关治理问题特别委员会
Специальный комитет по потребностям в ресурсах и смежным вопросам управления
联合国机构间提醒捐助者注意科索沃危机引起的紧急需求的通知
межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций к донорам срочно удовлетворить потребности, связанные с кризисом в Косово
满足长期需求的水资源规划: 发展中国家的指导方针
"Планирование в области водных ресурсов в целях удовлетворения долгосрочных потребностей: Руководящие принципы для развивающихся стран"
避孕需求和后勤管理需要工作组
Рабочая группа по потребностям в контрацептивах и управлении материально-техническим обеспечением
世界减少麻醉药品需求论坛
Всемирный форум по вопросам сокращения спроса на наркотики
非政府组织在减少毒品需求方面的作用世界论坛
Всемирный форум по вопросу о роли неправительственных организаций в сокращении спроса на наркотики
世界减少毒品需求和打击可卡因威胁部长级高层会议
Всемирное совещание на уровне министров по вопросам сокращения спроса на наркотики и борьбы с кокаиновой угрозой
无需求
пассивный спрос
潜伏需求
потенциальный спрос
下降需求
снижающийся спрос
不规则需求
колеблющийся спрос
充分需求
развитый спрос
过量需求
чрезмерный спрос
有害需求
угрожающий спрос
在现有资源、需求、能力和潜力背景下,本组织成员国将继续推动开展能源对话,促进能源生产国、过境国、消费国之间的务实合作。
С учетом имеющихся ресурсов, нужд, возможностей и потенциала государства-члены ШОС будут и далее содействовать развитию диалога по энергетической тематике, практическому партнерству между государствами — производителями, транзитерами и потребителями энергоносителей. (Бишкекская декларация ШОС)
感谢7月5日的来信.在信中你详细介绍了你们地区有极大需求的纺织工业产品.
Благодарим вас за письмо от 5 июля, в котором вы прислали подробное описание товаров текстильной промышленности, пользующихся большим спросом у населения вашей области.
刺激性需求
стимулирующий спрос
刺激需求
стимулирование спроса
当今,交互式网站不仅是一种奇想,更是一种需求。
Интерактивные веб-сайты в наше время не прихоть, а необходимость.
满足客户需求
удовлетворение требований клиентов
茶叶的需求量(逐年)递减。
The demand for tea is on the decrease (each year).
满足出口和国内需求
удовлетворять экспортные и внутренние потребности
符合市场需求
accord with the demands of the market
供给与需求自动均衡
automatic equilibrium of supply and demand
建立需求和供给线
statistical construction of demand and supply line
满足人民对食品的需求
удовлетворение спроса населения на продукты питания
该公司对人才的需求
the talent needs of the company
我的需求很少。
My needs are few.
大规模的广告宣传能引起对某一商品的反常需求。
Extensive advertising can cause a factitious demand for an article.
虚假的需求(要)
fictitious demand
压缩国内需求
depress (lowering) domestic demand
着重说明对于受良好教育的需求。
Stress the need for better education.
社会总需求超总供给
total social demand surpassing total supply
跨境贸易投资的金融需求增加
приводить к повышению финансового спроса на трансграничные услуги в сферах торговли и инвестиций
我们要根据市场需求而调价。
We’ll adjust prices according to the market demand.
我们要尽可能满足人们的需求。
We must satisfy the demands of people insofar as possible.
衍生出一系列新的国际金融服务需求
появиться спрос на новые виды международных финансовых услуг
消费者的需求与欲望
нужды и потребности потребителя
暂未满足的需求
временно неудовлетворенное требование
人类的基本需求
элементарные человеческие потребности
假想的需求量
dummy demand
决定需求的因素
determinants of demand; determinants of demand
对中央处理机的需求
demand on processor
投机者的需求
speculator’s demand
投资的需求
investor’s demand
拗折的需求曲线
kinked demand curve
日常需求的基础结构
infrastructure for daily needs
每种商品的产业部门总需求
total industrial demand for each commodity
消费者需求表列的性质
nature of schedule of consumer demand
满足多种需求的审计
multipleuse audits
能源的需求与供给
demand and supply of energy
自我实现的需求
потребность в самоактуализации
被抑制的需求
suppressed demand
资本财的需求
demand for capital goods
需求供给的转变
shift in demand supply
需求供给量的增加
increase in demand supply
需求变化引起的通货膨胀
demand shift inflation
需求带动性的通货膨胀
demand-pull inflation
需求引起的通货膨胀
demand-pull inflation
需求收入的弹性
income demand elasticity
需求曲线的移动
shift in demand curve
需求的互补
need complementarity
需求的周期性波动
cyclical swings in demand
需求的点弹性
point elasticity of demand
需求的特性
demand characteristics
需求过多引起的通货膨胀
excessive demand inflation
对商品的需求居高不下
товар пользуется стабильно высоким спросом
消费需求的增加
увеличение потребительского спроса
荣誉越多,需求越多
чем больше чести, тем больше спросу
需求量大的材料
active material
需求较多的证券
active securities
需求和平均收入
demand and average revenue
可供选择的需求
альтернативный спрос
由于对天然气的需求量的波动变化,增大了管网供气的压力
Волнообразное изменение потребности в природном газе увеличивает нагрузку на поставки газа по трубопроводной сети
世界能源的需求量正以每年百分之三的速度递增.
World energy demand is increasing at a rate of about 3% per year.
(на что) (供应间断, 生产下降, 通货膨胀引起的)消费者对商品需求急增, 抢购风潮
ажиотажный спрос
军事技术装备整体技术需求综合系统
комплексная система общих технических требований к военной технике, КСОТТ ВТ
(автоматизированная информационная подсистема изучения спроса и моды) 需求和款式研究自动信息子系统
АИП ИСИМ
лакокрасочный материал массового спросаr 大量需求的油漆颜料
ЛКМ МС
对的需求; 对…的需求
спрос на что
对…的需求
спрос на что
需求膨胀愈演愈烈
инфляция спроса становится все сильнее
生活水平极限化(最大限度地满足人们物质生活和文化生活的需求)
максимизация качества жизни
(产品)消费率, 需求率
интенсивность потребления
装备技术能力需求
требования к техническим возможностям аппаратуры
拥有…需求
воспользоваться спросом
必须从控制需求和增加供给两个方面继续努力, 争取实现社会总需求和社会总供给的大体平衡
необходимо путем дальнейших усилий по сдерживанию спроса и увеличению предложения сбалансировать в
比较自己的需求和财力
соизмерить свои потребности со своими возможностями
煤炭需求
потребности в угле, спрос на уголь
对商品的需求
потребность в товаре
对商品的需求在增加
растет спрос на товары
消费者对商品需求急增
ажиотажный спрос на; ажиотажный спрос
需求的绝对增长
абсолютное увеличение спроса
需求规模第二大
второй по масштабу спроса
在金融市场,价格被过度的供给或者需求所驱动。
На финансовом рынке цены приводятся в движение преобладанием предложения или спроса.
治理经济环境, 主要是压缩社会总需求, 抑制通货膨胀
для оздоровления экономической среды необходимо главным образом сократить общественный спрос и обуз
猎人的需求
Охотники, общий сбор!
补给需求:更多外壳!
Требуются припасы: больше панцирей!
有需求尽管说出来,我一定使命必达。
Просто скажи, что нужно, и дело с концом.
补给需求:无尽之海鲶鱼
Требуются припасы: сом Великого моря
补给需求:狂乱的利齿青鱼
Требуются припасы: бешеная клыкозубая сельдь
矮人的需求
У дворфов – свои нужды
补给需求:雷银矿石
Требуются припасы: руда штормового серебра
你收集到的蛾血足以填补治疗水晶的需求缺口,将这一组药水瓶交给牧师扎尔杜吧,他在飞船的中央室里照顾受伤的伙伴。
Благодаря тебе мы собрали все необходимое, чтобы зарядить исцеляющие кристаллы. Отнеси эти фиалы Зальдууну, нашему жрецу. Он ухаживает за ранеными в центральной части корабля.
我用它们做了一些馅饼,但只要我一不留神,雷象就会在周围徘徊,偷走我的水果。我很愿意收集足够多的水果与动物们共享,但我已经没有多余的库存,而馅饼的需求又回升了。我需要制作另一批馅饼,你愿意帮我收集水果吗?我保证我一定会让大家一起分享的!
Я готовил с ними грушевые пироги, но выяснилось, что элекки – большие охотники до песчаных груш, так что они частенько подъедали мои запасы. Тогда я решил делать запас побольше, чтобы хватало и мне, и элеккам, – но, увы, все мои запасы пропали, а пирогов-то хочется... Я вот и подумал: может, ты мне поможешь запастись песчаными грушами? А я с тобой непременно поделюсь, когда напеку пирогов, обещаю!
我的任务是为我们的驭风者部队招募更多的双足飞龙。他们的数量在不断增加,我也希望自己有一天可以成为一名驭风者。但是,我们无法训练出足够的双足飞龙来满足需求。也许你可以帮助我,<name>。
Мне велели набрать новых виверн, чтобы выдрессировать их и использовать в качестве ездовых животных. Их поголовье постоянно растет, и я надеюсь, что когда-нибудь сам смогу стать всадником на ветрокрыле. Однако виверны пользуются большим спросом, и нам их постоянно не хватает. Может быть, вы, <имя>, сможете мне помочь?
奥格瑞玛军团要求我们提供一些不寻常的物资。他们在希利苏斯的表现很不错,因此我们最好尽快满足他们的需求。收集必需的材料,把它们交给那个名叫沙艾的巨魔。
Легион Оргриммара послал запрос на несколько необычные вещества. Учитывая, как хорошо они проявили себя в Силитусе, мы бы хотели как можно скорее выполнить их просьбу. Собери материалы и отнеси их троллихе по имени Шаи.
事实上,蛾翼的用途比蛾茧更为广泛,我们对此的需求量也相当巨大。
На самом-то деле крылья идут на куда больше изделий, чем коконы, и их никогда не бывает слишком много.
为了满足燃烧军团的地狱火兵力需求,暗影议会必定挑选了一处隐蔽之地,在那里召唤堕落的元素生物来构成地狱火的核心部分。
Чтобы производить инферналов так быстро, как выходит в Кузницах Смерти, они должны обзавестись специальным помещением для призыва стихий, которые и составляют суть голема.
丝翼巨蛾的茧丝用途广泛,是制作各种生活用品的主要原料。我们对茧丝的需求量居高不下。
Шелк из коконов шелкокрыла в нашей деревне много на что идет. Нам всегда не хватает, да и никогда не хватало.
以前那种封建的或行会的工业经营方式已经不能满足随着新市场的出现而增加的需求了。工场手工业代替了这种经营方式。行会师傅被工业的中间等级排挤掉了;各种行业组织之间的分工随着各个作坊内部的分工的出现而消失了。
Прежняя феодальная, или цеховая, организация промышленности более не могла удовлетворить спроса, возраставшего вместе с новыми рынками. Место ее заняла мануфактура. Цеховые мастера были вытеснены промышленным средним сословием; разделение труда между различными корпорациями исчезло, уступив место разделению труда внутри отдельной мастерской.
虽然我们这里的需求很紧迫,但北方传来的消息同样不容忽视。
Да, нам сейчас приходится нелегко, но ситуация в северных землях еще более удручающая.
这东西可少见啦,需求量高,爆炸性强的夸张。拿把钢矿镐这么往上一轮,这烟火能让一屋子的地精丢面子。
Это очень редкий, очень ценный минерал, который, кроме всего прочего, взрывается на ура. Если ударить стальной киркой, то там такой фейерверк начнется, что любой гоблин удавится от зависти.
什么?!我自然有自己的生活需求。
А что такого? Я тоже иногда не прочь полакомиться.
我就直说了吧。穆山兽的尿液是极佳的天然抗菌剂。它们每次排放的量很大,这是件大好事……因为我们的需求量也很大。
В общем, не буду ходить кругами: моча мушанов – это прекрасный естественный антисептик. И нам очень повезло, что они производят эту жидкость в таких количествах. Нам ее понадобится немало.
他们在提出需求时提到了在雾临村里大肆破坏的捣蛋林精。显然,林精不喜欢芜菁!
В тексте заказа говорилось о злых духах, которые устроили беспорядки в деревне Туманного Водопада. Судя по всему, духи не любят репу!
部落又送来了一份需求单。位于雷神岛的夺日者先锋军需要一批葱。
Поступил еще один заказ от Орды. Войска Похитителей Солнца, находящиеся на острове Грома, нуждаются в луке-шалоте.
我们人手严重不足,而需求却创历史新高。我们真的忙不过来了!
У нас не хватает сотрудников, а спрос велик как никогда. Мы просто не справляемся!
我最近一直在处理这片土地上的矿石,它的名字叫做魔石。我发现它具有可观的硬度和耐久度。这种矿石的需求量一定会很大的。
В последнее время я много работал с местной рудой – силовым камнем. Изделия из него отличаются особой прочностью и долговечностью. Силового камня для такой работы потребуется немало.
赛勒斯在这里特批了一条通往暴风城的海上通路,但我想你会需要一些更快的方式来满足日常需求。
Сайрус зафрахтует корабль для сообщения между Боралусом и Штормградом, но тебе, я думаю, понадобится что-то побыстрее.
作为它的经营者,我的职责就是保证我们能及时地满足所有的需求。因为最近出现了些延误,我决定要出一次差,去看看霍尔顿是否需要帮助。
Как их владелец, я обязан следить за тем, чтобы все заказы исполнялись вовремя. Но в последнее время были задержки, и я решил лично заехать сюда и узнать, не требуется ли Холтонам моя помощь.
现今,它们当中的一些政府甚至质疑伊朗对核能的需求— 这一在它们30年前看来是显而易见的事实。
В настоящее время некоторые из этих правительств даже ставят под сомнение потребность Ирана в ядерной энергии – вопрос, который был для них ясен 30 лет назад.
噢,去他的绿皮讨厌鬼!马林·诺格弗格简直是在敲诈。他说如果我们不能满足他的“合理需求”,他就不让我们使用锻炉。
Да чтоб его, этого зеленого прохвоста! Синь Гогельмогель нас шантажирует. Говорит, что если мы не выполним его "разумное требование", то больше не сможем пользоваться тиглем.
马林对安瑟瑞尔花的需求量大得惊人。他好像说你最近把他逼得太紧,这只是一报还一报。
Синь требует целую кучу айтрила. Он говорил что-то о твоем клинке у его горла и о том, что с его стороны это просто ответная любезность.
莱娜向我保证,邪能精华完全能满足我们的需求。没错——这个办法很倒胃口。但是,正如辛多雷所说的那样,非常时期需要非常手段。
Рианна заверила меня, что эссенция Скверны подойдет как нельзя лучше. Да, это неприятно, но тяжелые времена требуют жестких решений, как хорошо знают синдорай.
我们需要一座港口来作为我们的行动基地。路那边的遗迹正好符合我们的需求。
Для нашей операционной базы нужна гавань. Те развалины напротив отлично послужат нашим целям.
看到那边的海湾了吗?那里是由一群以满足城镇常规物资需求为生的商人掌管的。呃,通常是由他们掌管的。
Видишь бухту внизу? Ей заправляют предприниматели, которые прекрасно умеют разрешать логистические затруднения, которые то и дело возникают в любом городе или деревне. По крайней мере, они заправляют бухтой обычно.
多数人的需求高于个人的需求。
Много жизней важнее, чем одна.
他们将一种药水称为“火油”,可以用来“烧死德鲁斯特”。我想我们可以在它的基础上进行改进,以符合我们的需求。虽然配方很复杂,但我正好有制作这种强大炼金武器所需的一切!
Эта смесь называлась "жидкий огонь", и с ее помощью можно было "жечь друстов". Если взять ее как основу, мы сможем приспособить ее к нашим нуждам. Рецепт сложный, но так уж вышло, что у меня как раз есть все необходимое, чтобы изготовить это мощное алхимическое оружие!
极乐堡需要心能才能正常运作。我们需要尽可能多的心能,才能满足需求。
Бастиону нужна анима, чтобы функционировать как прежде. Мы расходуем много анимы, так что надо собрать как можно больше.
我们的戈姆胶补给存量不足了。你我都很清楚,闪瀑盆地对这东西的需求是永无止境的。
У нас почти не осталось гриса. Ты знаешь не хуже меня, что мы в низине Мерцающих Каскадов без него как без рук.
你带来的材料不仅满足了我的需求,还有些剩余。我在此向你致谢。
Этих материалов более чем достаточно. Спасибо, что <принес/принесла> их.
去和人们谈谈,看看他们有什么需求,然后满足他们。
Находишь кого-нибудь. Спрашиваешь, чего он хочет. Даешь это ему.
所以,前往其他国度,满足那里人们的需求,以此扩大我们的影响力。
Так что отправляйся в другие миры. Дай их обитателям то, что им нужно. Расширяй нашу сферу влияния.
随着我们在晋升堡垒的影响力不断增长,我们对最为宝贵的资源——心能的需求也日益增加。
Наше влияние в Бастионе растет, а вместе с ним увеличивается и потребность в наиболее ценном ресурсе в этих землях – аниме.
我已经派遣工人外出,沿着跨越炽蓝仙野的道路和小径放置丝线捕捉器。这些捕捉器可以收集一点点心能,虽然不多,但足以满足我们的需求。
Я велела рабочим поставить сделанные из шелка ловушки у проходящих через Арденвельд дорог и тропинок. Эти ловушки будут собирать небольшие порции анимы, которых все же будет достаточно для наших нужд.
如果你还有其他需求,请尽管说出来。
Если понадобится что-то еще, я готова помочь.
强有力的刀刃需要强有力的组件。我知道一个能满足我们需求的东西。
Для мощного клинка нужны мощные материалы. Я знаю кое-что, что нам подойдет.
作为莱加尼唯一的铁匠,有时候光是满足我们战士的武器需求也变得困难重重。
Я – единственный кузнец клана Раджани, и мне бывает трудно вовремя обеспечить наших воинов всем необходимым.
我的帮手你之前也见过了,她应该能实现我们的需求。
Моя подручная, с которой ты уже <встречался/встречалась>, объяснит, что делать.
我们不敢将仲裁官的神圣密室用于“旅行”这种琐碎的目的。但这里是城市的上层,这里的传送门可以按照你的需求来调配。
Мы не осмеливаемся использовать священные покои Арбитра для таких повседневных нужд, как путешествия в другие царства. Но здесь, в верхнем кольце города есть врата, которые можно настроить для твоих нужд.
我是秀华,是白驹逆旅的服务员。请问客人有什么需求吗?
Меня зовут Сю Хуа, я обслуживаю на постоялом дворе «Белый жеребец». Чем могу быть полезна?
技术?不需要,具体的需求和截止时间我都已经写在表上了,只需要送到对应的人面前就行。
Вовсе нет. Все требования и сроки я уже расписала в таблице. Осталось только отнести формы кому следует.
满足璃月居民的需求,是总务司的天职。但人力终究有限,所以待办的事务在总务司的小雨那堆积成山。声望等级达到一定程度后,就能查阅璃月的「居民请求」。解决困扰人们的问题,就能赢得当地的声望吧…?
Обязанность департамента по делам граждан - удовлетворять нужды граждан Ли Юэ. Но человеческие ресурсы организации ограничены, поэтому ожидающие выполнения задания передаются Сяо Юй из департамента. Достигнув определённого уровня репутации, вы сможете ознакомиться с заданиями. Помогайте жителям Ли Юэ, и кто знает, как быстро вы заработаете среди них добрую славу?
我没有这个需求啦。想回报我的话,嘿嘿,用摩拉结算怎么样?
Эй... Паймон в этой области помощь не нужна. Но если Альбедо пожелает заплатить Паймон за помощь, то Паймон готова принять крупную сумму морой. Хи-хи-хи!
对了!食物肯定需要吧?不管你是什么人,肯定都会有需求的吧!
Постой! Тебе ведь нужна еда, верно? Всем нужна еда, чем бы они не занимались!
每位顾客对于酒的口味都各有需求,最开始店里的酒还能兼顾,但客人越来越多,酒的口味也逐渐照顾不过来了…
У каждого свои предпочтения, и мы стараемся угодить вкусу каждого гостя. Но чем больше у нас гостей, тем сложнее становится эта задача.
往生堂?呃…我没有这种需求。
Ритуальное бюро «Ваншэн»? Э... У меня пока для вас заказов нет.
不过,我很喜欢这门生意,往生堂也是老字号了,无论有什么需求,都可以说来听听。
Но свою работу я люблю, а «Ваншэн» - старое и прославленное бюро. Я буду рада выслушать любые ваши запросы.
需求少,管理起来又麻烦,所以,抱歉啦。
Хранить его очень накладно, а спрос здесь невелик. Простите...
麻烦请您在两秒内说出您的需求。
У вас есть две секунды на формулировку вопроса.
可、可是…你的「日用品」需求也太刁钻了吧!
Н-но... Я сказал «самое необходимое». Если это для тебя - «самое необходимое», то я даже не знаю, что сказать...
来自枫丹的奇特道具。与普通的留影机不同,将景象牢牢记录下来之余,还能在印出的画像上附带特殊的色彩。这种设计,是针对枫丹的通讯社「蒸汽鸟」希望留影机除了反映景象,也能反映拍摄者的情绪而做的。但最终产品没能实现「蒸汽鸟」的需求。
Странный предмет из Фонтейна. Он не похож на обычную фотокамеру и не только запечатлевает изображение, но и добавляет особые цвета на распечатанные изображения. Это устройство было сконструировано для информационного агентства Фонтейна «Паровая птица» и позволяет не только делать фотографии, но и отражать на них настроение фотографа. К сожалению, конечный продукт не удовлетворил запросы «Паровой птицы».
提瓦特的世界中,存在着元素凭附的植物。因此获得了智性的它们,对「养分」的需求也大大提升了…
Тейват стал домом для растений, питающихся стихийными элементами. Со временем их интеллект возрос, а вместе с ним значительно выросла и потребность в питании...
她要求仪倌们重视客户需求,不应拘泥于某种特定丧葬形式。
Она требует от подчинённых внимательно относиться к нуждам клиентов и не настаивать на какой -то определенной форме погребального ритуала.
腐面也有 需求。
Гниломорду НАДО ПУ-ПУ.
我属于荒野,属于这片大地上的野兽和元素。但我随时听候你的需求,兄弟。
Мое место среди лесов, полей и гор. Но знай, что я всегда приду тебе на помощь, брат.
你很清楚自己的需求,很好。
Вот это мне по нраву. Уважаю.
完美满足猎人的需求。
Все, что нужно охотнику.
若没有文明的干预,自然将始终按照它自己的需求塑造自身。
Без вмешательства цивилизации природа сама изменяет себя, подстраиваясь под свои нужды.
乙太兴旺后引发了创意复兴,让各类原料的需求急速攀升。
За Великим эфирным бумом пришла эпоха расцвета изобретателей, и спрос на разного рода сырье взлетел до небес.
边境越缺乏秩序,对操控之手的需求也就越高。
Чем неосвоеннее территория, тем она нуждается в твердой руке.
「大自然是了不起的工程师,但其进度过慢,不符我的需求。」
«Конечно, лучший создатель — это сама природа, вот только больно уж медленно она работает».
塑形师为满足自己的需求改造自然,然后再将其恢复原样,不留下任何经过的痕迹。
Заклинатели приспосабливают природу под свои нужды, а потом возвращают в первозданное состояние, не оставляя за собой ни малейшего следа.
「有种类别可以满足你所有需求:专注,浮动,污秽,纯净,科学,哲理,之后,甚至事前。 只要点代价。」
"У меня есть мысли на все случаи жизни: глубокие и мимолетные, чистые, грязные, научные, философские, мысли, приходящие слишком поздно, и даже предвидения. Но не бесплатно".
每次升级时你都能获得一个额外能力点数。若未达习得的需求条件,你可以保存额外能力点数留至日后使用。
Каждый раз, получая новый уровень, вы можете выбрать способность. Выбор можно отложить на потом, если вы пока не удовлетворяете соответствующим требованиям.
阿内尔的专题研究依然需要我的帮助,不过这次需求有些不同。恩希尔拒绝继续进行交易,而阿内尔的工作正需要这件东西。他请我替他和恩希尔谈谈。
Арнел снова попросил меня о помощи, хотя на этот раз задача совсем другая. Энтир почему-то отказывается выполнять условия сделки и отдавать Арнелу его заказ. Он попросил меня пойти и поговорить с Энтиром от его имени.
我在暮光灵庙把骷髅钥匙归还到合适的位置并邂逅了娜克图诺。作为对我行为的奖赏,她允许我成为一名夜莺,并根据我的需求赐给我相应的能力。
Мне удалось вернуть Скелетный ключ на место, в Сумеречную гробницу, и повстречаться с самой Ноктюрнал. В награду за все, мною совершенное, она сделала меня истинным Соловьем-стражем и наделила подобающими способностями.
阿内尔的计划依然需要我的帮助,不过这次需求很不同。恩希尔拒绝继续进行交易,而阿内尔的实验正需要这件东西。他请我替他和恩希尔谈谈。
Арнел снова попросил меня о помощи, хотя на этот раз задача совсем другая. Энтир почему-то отказывается выполнять условия сделки и отдавать Арнелу его заказ. Он попросил меня пойти и поговорить с Энтиром от его имени.
我在黄昏坟墓把骷髅钥匙归还到合适的位置并见到了诺克图娜尔。作为对我行为的奖赏,她允许我成为一名夜莺,并根据我的需求赐给我相对应的能力。
Мне удалось вернуть Скелетный ключ на место, в Сумеречную гробницу, и повстречаться с самой Ноктюрнал. В награду за все, мною совершенное, она сделала меня истинным Соловьем-стражем и наделила подобающими способностями.
听着,这个鲜血仪式是有点私人性质的。那么我的需求是,我宁可不要多余的观众。
Слушай, этот ритуал несколько личного характера. Я предпочла бы обойтись без лишней публики.
或许我们对待那些薄血种族人是有些残酷。但我们的需求得放在他们之前。
Тебе может показаться жестоким, что мы не выказываем особого уважения нашим сородичам-жидкокровкам. Но наши нужды важнее их.
我尽力满足了所有人的需求,没道理还有人会饿啊。
Я стараюсь угодить всем и каждому. Никто не должен остаться голодным, правда?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
需求一览表
需求上升
需求下降
需求不足
需求不足型失业
需求与供给
需求与供给模型
需求互补
需求互补假说
需求交叉弹性
需求价格
需求价格弹性
需求价格弹性系数
需求价格灵活性
需求传送
需求伸缩性
需求侧管理
需求促成通货膨胀
需求信号
需求偏转
需求关系
需求写出
需求减少
需求减退
需求函
需求函数
需求分析
需求分析框架
需求分配
需求到达过程
需求削减论
需求压力
需求压力论
需求变动
需求变化
需求变量
需求呼吸器
需求和供应
需求和供应的相互关系
需求响应式公交
需求因素
需求固氮弧菌
需求增加
需求增多
需求增长
需求处理
需求季节
需求学派
需求定价法
需求定制
需求定律
需求审计系统
需求密度
需求对策
需求层次理论
需求工程师
需求差异订价法
需求建档
需求式供氧系统
需求式氧面具
需求弹性
需求弹性不足
需求弹性为一
需求弹性水平
需求强劲
需求律
需求急剧下降
需求性紧张
需求性缺氧
需求性订价
需求总量
需求感
需求扩大
需求扩大型通货膨胀
需求扩张性
需求批准符号
需求投注
需求拉上通货膨胀
需求拉力
需求拉动
需求拉动型通货膨胀
需求持续性
需求指标
需求推动型的通货膨胀
需求提出
需求收入弹性
需求收入弹性系数
需求效果
需求方
需求方的容量滞后
需求时间
需求曲线
需求松仁
需求模型
需求模式
需求止步价格
需求波动
需求满足
需求潜力
需求激发
需求点
需求特性
需求特点
需求状态
需求率
需求理论
需求疲软
需求的交互弹性
需求的交叉弹性
需求的价格弹性
需求的伸缩性
需求的创造
需求的弧弹性
需求的收入弹性
需求相似理论
需求空间
需求竞争
需求管理
需求系数
需求紧缩
需求级别
需求结构
需求综合
需求综合研究预报系统
需求缓和
需求者
需求膨胀
需求范型
需求表
需求要素
需求要素变动
需求计划
需求计算
需求论
需求论犯罪观
需求语句
需求说明
需求说明工具
需求读出
需求跟踪矩阵
需求转变
需求过剩
需求过旺
需求逆转
需求递减法则
需求部门
需求量
需求量变动
需求量预测消费水平法
需求阶段
需求面
需求顶点
需求项目
需求预测
需求预测方法
需求饱和
需求驱力诱因假说
需求驱力诱因模式
需求驱动
需求驱动办法
需求驱动执行
需求驱动运行方法
похожие:
净需求
总需求
负需求
毛需求
纯需求
准需求
专用需求
石油需求
基本需求
匮乏需求
躯体需求
迫切需求
外显需求
一般需求
战略需求
拥有需求
动力需求
复合需求
公路需求
人力需求
自主需求
当地需求
实现需求
无所需求
意识需求
非法需求
依赖需求
物质需求
激素需求
系统需求
增加需求
竞争需求
商品需求
超出需求
波动需求
产量需求
氯需求量
进取需求
中心需求
重叠需求
绝对需求
能力需求
减少需求
衍生需求
心理需求
虚假需求
显性需求
能源需求
内在需求
紧急需求
完美需求
人才需求
业务需求
刺激需求
随机需求
企业需求
交际需求
赞许需求
经济需求
连带需求
国内需求
革新需求
住房需求
适应需求
用户需求
迎合需求
可变需求
用电需求
莫名需求
超越需求
秩序需求
身份需求
重复需求
身体需求
反败需求
避败需求
表达需求
避险需求
煤块需求
间接需求
抚助需求
资讯需求
惩罚需求
谦卑需求
地位需求
过剩需求
存在需求
供电需求
省察需求
控制需求
生根需求
满足需求
内隐需求
紧缩需求
活动需求
反映需求
职业需求
相互需求
社会需求
保留需求
内存需求
名义需求
隐蔽需求
没有需求
依爱需求
工艺需求
直接需求
投资需求
提高需求
促进需求
均匀需求
资源需求
消费需求
边际需求
派生需求
顺从需求
累积需求
超额需求
结转需求
电力需求
固定需求
储备需求
国民需求
货币需求
进口需求
资金需求
功能需求
环境需求
劳动需求
市场需求
通信需求
过度需求
相辅需求
过量需求
年需求量
大量需求
重置需求
提出需求
自立需求
运输需求
组织需求
适度需求
预计需求
实用需求
中间需求
实际需求
原料需求
商业需求
性能需求
替换需求
情绪需求
出口需求
综合需求
反常需求
设计需求
公共需求
表现需求
预算需求
交替需求
无效需求
持久需求
总需求量
成就需求
现实需求
合群需求
分配需求
情感需求
正常需求
工匠需求
刚性需求
外在需求
化纤需求
定向需求
精神需求
攻击需求
初级需求
知之需求
引致需求
亲和需求
弹性需求
相属需求
有效需求
独立需求
最终需求
爱恋需求
抑制需求
潜性需求
冲动需求
医疗需求
符合需求
功率需求
扩充需求
样本需求
关连需求
能量需求
投机需求
有需求的
现金需求
矿质需求
拟需求表
代用需求
潜在需求
信息需求
追加需求
生理需求
借款需求