Года
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
половина
первая половина года - 上半年
последний
за последние два года - 在最近两年内
Бурдж-Халифа
哈里发塔, 哈利法塔 (букв. «Башня Халифа»); (до 2010 года) 迪拜塔
отслужить
отслужить три года - 服务三年
таскать
три года она таскает одно и то же платье - 三年她老是穿着这件衣服
февраль
в феврале будущего года - 明年二月
декабрь
в декабре этого года - 今年十二月
сентябрь
в сентябре прошлого года - 去年九月
выпуск
выпуск прошлого года - 去年的毕业生
год
мне 23 года - 我二十三岁
время
времена года - 四季
влепить
砌~ в глину камешек 把小石子砌在泥里. ⑵打; 刺入, 射入. ~ пулю в голову 把子弹射入头部; ~ пощечину 给…一个耳光. ⑶给一个, 来一个; ~ двойку 给个两分; ~ выговор 申斥一顿; ~ три года тюрьмы 判…三年徒刑.
в счет
работать в счет будущего года - 现在干的活已经算在来年计划之 内
проработать
он проработал два года - 他工作了两年
Днепр
1) (город на Украине) 第聂伯罗市 (до 2016 года "Днепропетровск")
рождение
1940 года рождения - 1940年出生的
жить
эта домашняя работница жила у нас три года - 这个家庭女工在我家作三年工了
сродниться
за два года мы с ним сроднились - 两年中我和他亲密起来了
исполняться
исполнилось два года с тех пор, как он уехал - 他走后已满两年了
треть
треть года - 一年的三分之一
истечение
по истечении года - 过一年(后), 一年期满后
январь
в январе прошлого года - 去年一月
как
прошло два года, как мы познакомились - 自我们初识以来已经过去两年了
больной
он болен более года - 他有病已经一年多了
какой
ты какого года рождения? - 你是哪一年生的?
первый
первые месяцы этого года - 今年头几个月
канун
канун Нового года - 除夕
полтора
полтора года - 一年半
квартал
1) (четверть года) 一季 yījì, 季度 jìdù
прожить
прожить в Пекине два года - 在北京住二年
конец
конец года - 年末
в китайских словах:
暑天
жаркое время года, жаркий сезон; жара
首时
начало сезона (года)
殆
殆至一载 в течение почти года
会
岁终则会 в конце года подводится баланс
催命
一天女儿带着男朋友上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。 Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на нее, (чтобы она скорее вышла замуж), и поэтому она ничего им не говорила.
后
[在]辛亥革命后 после революции 1911 года
一年四季
круглый год, целый год, четыре сезона года; во все времена года
灯会
праздничные фонари, празднество фонарей (устраиваемое в последний день китайского Нового года)
一日三秋
один день [разлуки] как три года (обр. в знач.: а) томиться в разлуке; б) медленно тянется время)
一年
一年一年地 из года в год, каждый год
一直
他们从去年开始一直都在做这个项目 они работают над этим проектом с прошлого года
一任
3) один срок (службы чиновника, обычно три года)
广西僮族自治区
Гуанси-Чжуанский автономный район (название 广西壮族自治区 до 12 октября 1965 года)
四时
1) четыре времени года, четыре сезона
一年半载
полгода-год, около года (обр. в знач.: за сравнительно короткий срок)
一年又一年
из года в год, год от года, год за годом
甚至
经过半年甚至一年的时间 по прошествии полугода, а то и года...
一年之计
расчет на весь год, план целого года
一年之计在于春 весна — решающее время года
舂
2) * рабыня на толчее, каторжанка-обдиральщица риса (при дин. Хань: состояние, в котором приговоренная отбывала первые три года каторжных работ, после чего переходила в состояние 白粲)
一元
一元复始, 万象更新 с наступлением нового года все обновляется
杏月
второй месяц (года, по лунному календарю)
二十一条
Двадцать одно требование (набор требований, выдвинутых Японией Китайской республике 7 мая 1915 года)
䄍
сущ. * благодарственное жертвоприношение в конце года
二纪
2) период в 24 года
春秋四季儿
четыре времени года, круглый год
三三制
3) шестилетняя система [обучения в школе] (2 ступени по 3 года каждая)
宿
1) вчерашний, с вечера; прошлогодний, с прошлого года
三正
1) троякий первый месяц, троякое начало нового года: первый месяц под циклическим знаком 寅 (1/I) — по календарю дин. Ся; первый месяц под циклическим знаком 丑 (1/XII) — по календарю дин. Шан-Инь; первый месяц под циклическим знаком 子 (1/XI) — по календарю дин. Чжоу
四立
начала 4-х сезонов года (立春, 立夏, 立秋, 立冬)
三始
три начала (утро первого дня первого месяца нового года, первый день Нового года)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
一年一年地
из года в год, каждый год
一元复始, 万象更新
с наступлением нового года всё обновляется
我三岁上
когда мне было три года...
苦干三年,幸福万年
три года упорного труда - десять тысяч лет счастья
星管未周
ещё не все ладовые флейты сменились ([c][i]обр. в знач.:[/c] не прошло и года[/i])
丰年之征
признак урожайного года
整三年
целых три года
桤树三年大
дерево ци за три года вырастает большим
惟十有三年春
весной тринадцатого года...
权节
учитывать время года, сообразовываться с[c][i] с.-х.[/i][/c] сезоном
旧雷
первый гром ([i]до Нового года[/i])
[在]辛亥革命后
после революции 1911 года
吃了三年苦
терпеть невзгоды три года
殆至一载
в течение почти года
如四时之错行
подобно тому как своей чередой проходят четыре времени года
岁终则会
в конце года подводится баланс
兵箸晋阳三年矣
войска обосновались в Цзиньяне уже 3 года
相时而动
действовать сообразно с сезоном года (в нужное время)
留了三年
задержаться на три года, прожить три года
播五行于四时
распределить пять первоэлементов по четырём временам года
四时二十四节
четыре времени года и двадцать четыре [сельскохозяйственных] сезона
她守了三年节
она три года блюдёт верность памяти покойного мужа
今年的任务,比那年都重
задача этого года труднее любого другого
浔阳来早晚, 明日是三年
давно ли в Сюньян я приехал? исполнится завтра три года
年度人物
человек года
拜春
поздравлять с наступлением весны (Нового года)
上律天时,下 袭水土
[c][i]конф.[/i][/c] наверху - ставить себе в пример регулярную смену времён неба (года), внизу - руководствоваться постоянством рек и почвы ([i]земли[/i])
他准备用一年的时间写一本小说,前半年收集资料,后半年写。
Он планирует в течение года написать роман. В начале, в течение полгода будет собирать материал, а в последующие полгода будет писать.
四禁之联
служба соблюдения запретов по четырём сезонам года
三年耕, 有一年之食
за три года работы на поле получить пищу на один год
前春
весна прошлого года
予宁三年
предоставить отпуск на три года ([i]на время траура по родителям[/i])
别来, 行复四年
с разлуки нашей вот-вот минет уже четыре года
我们那里过年的时候可热闹了!
а и весело же было у нас на встрече Нового года!
他当过三年翻译
он три года работал (был) переводчиком
这所工厂开了三年了
этот завод открыт вот уже три года
阅三年
через три года, по истечении трёх лет
她的月子是转过年二月初的
роды у нее будут после Нового года, в начале февраля
融四岁,能让梨,弟于长,宜先知
Кун Жун в четыре года мог уступать груши, отношение младшего к старшим должно знать с самого начала
正月一日为岁之朝
первый день первого месяца — начало года
他的女儿已经两周了
его дочери уже два года
今年我已经三十二周岁了
в этом году мне исполнилось 32 года
调于四时
соответствовать временам года
坐牢已满三年了
отсидеть в тюрьме уже три года
伊年暮春
в конце весны этого года
岁之夕
последняя декада года
方丧三年
подражание справлять траур три года
约法之治
период управления на основе конституции 1912 года [i](Сунь Ятсен)[/i]
*无衣无褐,何以卒岁
если нет ни платья, ни сермяги, как дотянуть до конца года?
十二属
12 соответствий года рождения животному циклу летосчисления
[以]三年为限
сроком на три года
三载考绩
каждые три года ; проверяют достижения (производят переаттестацию [i]государевых слуг[/i])
服勤三年
в трауре скорбеть три года
我比他大三岁
я старше его на три года
以岁之不获
по причине неурожайного года
卖懒!卖懒! 卖到年三十晚。人懒我不懒!
Продаю лень, продаю лень! Продаю до кануна нового года, другие будут ленивы, а я нет!
他比我长两岁
он старше меня на два года
快到年跟前儿
скоро начало нового года
初起时, 年二十四
когда он впервые выступил, ему было 24 года
去年是去年, 今年是今年, 你当年年一个样呢!
прошлый год — это прошлый год, а нынешний год — сам по себе; ты же стрижёшь все года под одну гребёнку
只三年
только три года
只三年后
только через три года
这两年他锻炼得皮多了
эти два года закалки сделали его намного выносливей
*我在彼三载
я прожил там три года
春夏为发
началом года являются весна и лето
丰年补败
за счёт изобильного урожая (года) покрыть неурожай (неурожайный год)
以岁之上下数邦用
исчислять расходы страны в зависимости от урожаев (от урожайного или неурожайного года)
经过一年的磨练,他教起书来渐有驾轻就熟的感觉。
После года усердных занятий он постепенно обрёл ощущение уверенности в изучаемом предмете.
庆赏元宵
почтить своим присутствием Праздник фонарей ([i]в первую полную луну года[/i] ― [i]15/1 по лунному календарю[/i])
大后年
год, который наступит через 2 года, третий будущий год
九, 十月之交
на рубеже 9-го и 10-го месяцев года
迎气
встречать сезон года
逢初一, 吃饺子
каждое первое число [Нового года] есть пельмени
四季运行
времена года следуют, сменяя друг друга
过了三年
прошло три года
腊酒
вино, приготовляемое в конце года
腊先祖
совершать жертвоприношение предкам в конце года
祗三年[后]
только [через] три года
年(月)底
к концу года (месяца)
岁之成
итоги года; полученный урожай
一年比一年多
из года в год всё больше, год от года всё больше
比三岁
каждые три года
及三年则大比
через три года проводится большое обследование дворов
比及三年
через три года, в три года
行令未能一岁
провести приказ в жизнь года не потребуется
[就是]三年后,他也不回来
он не вернётся даже и через три года
一日不觏有如三秋
один день не повидаться ― будто три года [прошло]
2022年杭州亚残运会
Паралимпийские Азиатские игры 2022 года в Ханчжоу
三岁不觌
три года не виделись
不上一年
не прошло и года
一年不如一年
из года в год всё хуже
辛亥革命以前
до революции 1911 года
六三运动
[c][i]ист.[/i][/c] а) движение 3 июня ([i]движение протеста против массовых арестов студентов в Пекине, 1919 г.[/i])[i];[/i] б) памятный день 3 июня 1919 года ([i]день объявления забастовки торговцами Шанхая в поддержку «движения 4 мая»[/i])[i];[/i] в) 3 июня 1838 года ([i]день представления доклада Линь Цзэ-сюем императору о запрещении торговли опиумом[/i])
半载其高
сверх того; с лишним; свыше полугода, около года
典奶妈儿
нанять кормилицу ([i]на 3-4 года с уплатой вперёд[/i])
诸侯三年贡士于天子
удельные князья раз в три года представляли служилых (учёных) людей сыну неба
他只读了三年小学
он учился только три года в начальной школе
贯四时而不改
переживать четыре времени года и не изменяться ([i]о вечнозелёных деревьях[/i])
三岁贯女(rǔ)
три года достойно тебе мы служили...
司会以岁之成质于天子
лицо, подводящее итоги, докладывает результаты года сыну неба
死者殡在屋内, 经三年, 择吉日而葬
гроб с телом умершего устанавливается в помещении, через три года выбирают счастливый день и хоронят на месте постоянного погребения
морфология:
го́д (сущ неод ед муж им)
го́да (сущ неод ед муж род)
го́ду (сущ неод ед муж дат)
го́д (сущ неод ед муж вин)
го́дом (сущ неод ед муж тв)
го́де (сущ неод ед муж пр)
году́ (сущ неод ед муж мест)
годá (сущ неод мн им)
годо́в (сущ неод мн род)
годáм (сущ неод мн дат)
годá (сущ неод мн вин)
годáми (сущ неод мн тв)
годáх (сущ неод мн пр)
го́ды (сущ неод мн им)
го́ды (сущ неод мн вин)
летá (сущ неод мн им)
ле́т (сущ неод мн род)
летáм (сущ неод мн дат)
летá (сущ неод мн вин)
летáми (сущ неод мн тв)
летáх (сущ неод мн пр)