谁不知道
shuí bù zhīdào
кто не знает?; обр. всем известно, очевидно
примеры:
方圆左近的人谁不知道他。
Who in the neighbourhood doesn’t know him.
你还配管我? 你的老底谁不知道?
Ты еще смеешь лезть в мои дела? Все знают, кто ты такой.
哼,谁不知道他们态度强硬?但就因为这样,人和仙的矛盾才会一触即发!
Хм. Всем известно, как упрямы могут быть члены Цисин.
但这轻策庄里谁不知道,他到底是去那里做什么。
Но в деревне Цинцэ никто не верит, что он действительно ходит туда за вдохновением.
萨尔不该找你当顾问。谁不知道你是个蠢货!
И как Тралл мог назначить тебя советником? Твое невежество очевидно!
不知道是谁?
Какой-то парень?
天晓得; 谁知道; 不知道
Кто его знает
你不知道我是谁!
Вы не знаете, кто я!
你不知道你惹恼了谁!
Да ты не знаешь, с кем связываешься!
不知道谁塞给你的
Не знаю, кто тебе его подсунул
不能。但我知道谁能。
Нет. Но я знаю того, кто сможет.
不知道。谁在这儿?
Я не знаю. А кто тут бывает?
我不知道你在说谁。
В каком смысле?
我……我不知道那是谁。
Я... не знаю, кто это.
你好。我不知道我是谁。
Здравствуй. Я не знаю, кто я.
但谁知道会不会遇上。
Но все равно есть риск нарваться...
不知道谁走漏了风声。
Не знать, кто проболтался.
笔记…不知道是谁的…
Заметки... Интересно, кто их писал...
我……并不知道那是谁。
Я... не знаю, кто это.
天晓得; 鬼才知道; 谁也不知道
аллах его ведает; бог его ведает; черт его ведает; господь его ведает
我甚至不知道那是谁……
Я даже не знаю, кто это...
我不知道我的父母是谁。
Я не знаю, кто мои родители.
天晓得; 谁也不知道; 鬼才知道
аллах его ведает; господь его ведает; черт его ведает
天知道; 天晓得; 谁也不知道; 鬼才知道
бог его ведает
你不知道你要嫁的是谁?
Ты уже знаешь, за кого выйдешь замуж?
你们不知道你们惹上谁了。
Ты даже не представляешь, с кем имеешь дело.
我不知道谁会做这个。
Я не знаю, кто может за этим стоять.
1,2,3,你不知道我是谁
Раз, два, взяли!
我根本就不知道那是谁……
Я даже не знаю, кто это...
知不知道谁可能愿意接受?
Подскажи, кому их отдать?
谁知道?说不定是真的。
Да кто его знает? Может, это и правда?
你一定不知道你在跟谁说话。
Ты, видно, не знаешь, с кем разговариваешь.
看来我们错过……不知道谁。
Похоже, мы только что разминулись... с тем, кто тут был.
这件事以讹传讹,谁也不知道事实。
This matter consisted of errors piled on errors, and nobody knew the facts.
除两三个人外谁也不知道。
No one knows outside two or three persons.
空的。也不知道是用来关谁的。
Пустая камера... Интересно, кого тут держали...
话别说太早,谁胜谁负还不知道!
Не болтайте раньше времени, еще не известно, кто кого победит!
摇摇头。你根本不知道他是谁。
Покачать головой. Вы понятия не имеете, кто он такой.
我不知道我妈∗或者∗我爸是谁……
А я не знаю ∗ни∗ маму, ∗ни∗ папу...
但我却不知道你到底是谁?
Да? Только вот я не знаю, кто ты!
不知道这张便条是谁写的?
Интересно, кто написал эту записку?
我不知道是谁杀了他,但不是我。
Не знаю, кто его убил. Но это не я.
我不知道谁泄漏了这一消息。
I wonder who spilled out the information.
他是真不知道露比是谁,大人。
Мессир, он знать не знает, кто такая Руби.
我忠于帝国,不在乎谁知道。
Я храню верность Империи, и мне все равно, кто там что думает.
长先生之外, 谁也不知道这件事 *
никто кроме г-на Чжана об этом деле ничего не знает
不过还是那句话,谁知道呢...
Впрочем, как знать...
我不知道自己是谁…不过,你是谁?
Я не знаю, кто я... А кто вы?
你是谁不需要她关心。你只想知道她是谁。
Кто вы, не имеет значения. Вы хотите знать, кто она.
真不知道是谁说姑娘爱制服的…
Ну вот, а говорят, что девки за мундиром так и вьются...
你知不知道我是谁!?我就是爆炸本尊!
Да ты знаешь, кто я?! Видишь в справочнике статью «Мания величия»? Ее писали с меня!!!
噢谢天谢地!我不知道该去找谁……
Слава богам! Я не знал, кого просить о помощи...
谁知道?搞不好真的是他计划的。
Кто знает? С него станется.
告诉她你不知道阿玛蒂亚是谁。
Сказать ей, что вы ничего не знаете ни про какую Амадию.
那是因为你不知道谁打算对付你。
И это потому, что ты не знаешь, кто тебе противостоит.
拥护者?说你都不知道那是谁。
Адвокат? Сказать, что вы даже не знаете, кто это такой.
萨德哈?你甚至不知道她是谁。
Садха? Вы даже не знаете, кто это такая.
知不知道有谁可能会想领养比利?
Не знаете кого-нибудь, кто хотел бы усыновить Билли?
谁?抱歉,我不知道你在说什么?
Кто? Извини, я не понимаю, о чем ты говоришь.
这是不是意味着你也不知道司机是谁?
Выходит, ты понятия не имеешь, кто был за рулем?
真不知道有谁会借她那么多钱…
Интересно, откуда у нее столько денег?
但是最近有人来过…不知道是谁。
Но кто-то здесь недавно побывал… Интересно, кто бы это мог быть.
是啊,我不知道。可能会是谁呢?
Что-то я вообще без понятия. Кто это мог сделать?
不知道。不管原本是谁家,现在谁家也不是了。
Не знаю. Кем бы они ни были, теперь их уже нет.
我不知道你在说什么。他们是谁?
О ком? Кто эти люди?
除张先生[之, 以]外, 谁也不知道这件事
кроме (за исключением) г. Чжана, никто этого дела не знает
不知道谁能顶替他在圆环的位置?
Интересно, кто заменит его в Круге?
你不知道这个∗东西∗是谁,对吗?
Да ты же понятия не имеешь, что перед тобой за ∗хреновина∗, м?
噢谢天谢地!我不知道还能去找谁……
Слава богам! Я не знал, кого просить о помощи...
我不知道背叛你的是谁,但肯定不是我。
Не знаю, кто выступил против тебя, но это был не я.
∗完全不知道∗这些人是谁,真的。
Не имею понятия, кто это такие. Ни малейшего.
确实,坤诺∗是∗谁……我也不知道。
И правда, ∗кто∗ же такой этот Куно?.. Остается только догадываться.
你根本不知道你在跟谁说话,走开!
Ты не знаешь, с кем говоришь. Уходи.
谁也不知道这座火山究竟会不会再爆发。
Никто не знает, будет ли этот вулкан извергаться или нет.
我赌你不知道驾驶员是谁!其实我也不知道!
Готов поспорить, ты не знаешь, кто его пилотирует! Я тоже не знаю!
我不知道他想让谁来做这项工作。
I don't know whom he has in mind for the job.
你那叫什么发明! 谁还不知道这个呢!
Какое открытие вы сделали! Кто же этого не знает!
你不知道我们的读者群是谁对吧?
Ты ведь ничего не знаешь о наших читателях, да?
盖文尼的耧斗菜…不知道是谁放的。
Орлик из Гиверны. Интересно, кто сюда это принес?
谁知道呢。那些页面不见了。下一个?
Кто знает? Записей нет. Что дальше?
是谁?抱歉,我不知道你在说什么。
Кто? Извини, я не понимаю, о чем ты говоришь.
很好,我们不知道还能向谁求救了。
Хорошо. Мы не знали, к кому еще обратиться.
拥护者?假装说你都不知道那是谁。
Адвокат? Солгать и заявить, что вы даже не знаете, кто это такой.
没人知道它怎么来的,也不知道是谁的船…
И никто не знает, откуда он там взялся и кому принадлежит.
不试一试的话,谁知道会发生什么呢?
Мы не узнаем, работает ли это устройство, если не попробуем.
他们把我赶出来了!他们难道不知道我是谁?
Они меня выгнали! Что, они не знают, кто я такая?
我不知道你是谁,但我希望你只是个百姓。
Понятия не имею, кто ты, сука, такой, но надеюсь, что гражданский. Ради твоей же пользы.
谁知道?从来没有人去注意过有什么不同。
Кто знает? Никто еще не заметил разницы.
你连美食家是谁都不知道?好极了。
Так ты даже не знаешь, кто такой Гурман? Удивительно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
谁 | 不知 | 知道 | |
I местоим
1) вопросительное и относительное местоимение; в древне-кит. и вэньяне в функции дополнения предшествует глаголу или предлогу: кто; чей 2) кто-то, некто; чей-то
3) обычно с последующим 都, 也: а) кто угодно; кто бы то ни был; всякий, каждый, любой; чей угодно; 谁都 (也) 知道 всякий знает, каждому известно; б) перед отрицательным сказуемым; никто; ничей
4) какой?; что?
II гл.
* опрашивать
III собств.
Шуй (фамилия)
|
1) не знать, не признавать, не представлять; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать
|
1) zhīdao знать, понимать; узнавать
2) zhīdào познавать путь (учение), постигать Дао
|
похожие:
谁知道
知不道
不知为谁
不大知道
因不知道
事先不知道
谁也不知道
我都不知道
我还不知道
不知道害怕
丹斯不知道
完全不知道
假装不知道
你不会知道
还是不知道
不知鹿死谁手
不知道为什么
推托说不知道
我想我不知道
不必知道细节
你不需要知道
什么都不知道
不知道其他事
不知道这件事
不知道要相信谁
父亲知道谁最糟
跟她说我不知道
不想知道那么多
不知道该想什么
不知道是往哪里
我不知道要许可
不想知道这么多
不知道非确定性
不知道该说什么
不知道谁杀了他们
不知道是谁绑架他
不知道自己的身分
我不知道要做什么
我不知道该说什么
她可能甚至不知道
不知道合成人的事
不知道你在说什么
我知道谁才是坏宝宝
不说不知道,一说吓一跳
与君远相知,不道云海深
西瓜皮擦脸——不知道凉热