社会主义
shèhuì zhǔyì
социализм; социалистический
农民社会主义 крестьянский социализм
社会主义工业化 социалистическая индустриализация
社会主义所有制 система социалистической собственности
社会主义阵营 лагерь социализма, социалистический лагерь
社会主义现实主义 социалистический реализм
社会主义改造 социалистические преобразования; социалистическое переустройство
社会主义民族 социалистические нации
shèhuì zhǔyì
социализм; социалистическийshèhuìzhǔyì
① 指科学社会主义。
② 指社会主义制度,是共产主义的初级阶段。在社会主义社会里,无产阶级掌握了国家政权,所有制的形式主要有全民所有制和劳动群众集体所有制,分配原则是‘各尽所能,按劳分配’。社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕。
shèhuìzhǔyì
[socialism] 共产主义的初级阶段, 在这个阶段生产资料主要归全民或集体所有, 分配原则是"各尽所能, 按劳分配"
只有社会主义才能救中国
shè huì zhǔ yì
个人一切行动皆以公共为目的、以社会为本位的主义。即主张生产和经济劳务的物质、工具为公有的哲学或社会体制。如共产主义、费边社会主义等。
shè huì zhǔ yì
socialismshèhuìzhǔyì
socialism指社会主义社会,是共产主义的初级阶段。在社会主义社会里,由工人阶级领导全体劳动人民掌握国家政权。它的所有制形式一般采取全民所有制和集体所有制两种形式,并以个体所有制为补充;它的分配原则是“各尽所能,按劳分配”。它的经济是公有制基础上的有计划的商品经济,国家自觉运用价值规律调节社会主义的生产和流通。它的生产目的是最大限度的满足人民的物质和文化生活的需要,因此,社会主义的根本任务是发展社会生产力。
частотность: #493
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
苏联与社会主义各国曁英美两国
СССР и страны социализма (с одной стороны) и Англия и США (с другой)
空想社会主义
утопический социализм
农民社会主义
крестьянский социализм
社会主义工业化
социалистическая индустриализация
社会主义所有制
система социалистической собственности
社会主义阵营
лагерь социализма, социалистический лагерь
社会主义现实主义
социалистический реализм
社会主义民族
социалистические нации
基督教社会主义
христианский социализм
基尔特社会主义
гильдейский социализм
为社会主义建设计
в интересах построения социализма
伟大十月社会主义革命
Великая Октябрьская социалистическая революция
社会主义教育与资本主义教育迥别
социалистическое просвещение резко отличается от капиталистического просвещения
讲坛社会主义
катедер-социализм
乌托邦社会主义
утопический социализм
社会主义家业
социалистическое хозяйство, дело социализма
为开创中国特色社会主义事业新局面而奋斗
развертывать борьбу за создание новой ситуации в деле социализма с китайской спецификой
处在建社会主义时期
жить в период строительства социализма
社会主义社会没有失业现象
социалистическое общество не знает безработицы
伟大十月 社会主义革命的[全]世界历史上的意义
всемирно-историческое значение Великой Октябрьской социалистической революции
生气勃勃的社会主义现实主义
жизнеутверждающий социалистический реализм
社会主义建设的当前任务
очередные задачи социалистического строительства
巩固社会主义法制
укреплять социалистическую законность
社会主义劳动英雄称号
звание Героя Социалистического Труда
民族形式社会主义内容的文化
культура, национальная по форме социалистическая по содержанию
和平社会主义阵营
лагерь мира и социализма
社会主义世界
мир социализма
社会主义财产是不可侵犯的
социалистическая собственность неприкосновенна
伟大的十月社会主义革命在人类历史上开创了新纪元
Великая Октябрьская социалистическая революция открыла новую эру в истории человечества
世界上第一个社会主义国家
первое в мире социалистическое государство
从社会主义过渡到共产主义
переход от социализма к коммунизму
民族形式和社会主义内容的文化
культура национальная по форме и социалистическая по содержанию
社会主义的劳动把人的面貌改变了
социалистический труд преобразил человека
在社会主义制度下
при социализме
投身于社会主义建设
приобщиться к социалистическому строительству
社会主义生产
социалистическое производство
展开社会主义竞赛
развёртывать соцсоревнование
发达的社会主义
развитой социализм
社会主义国家的诞生
рождение социалистического государства
社会主义财产是神圣不可侵犯的
социалистическая собственность священна и неприкосновенна
国民经济的社会主义成分
социалистический сектор народного хозяйства
社会主义国家的紧密友 好团结
тесное и социалистических стран
社会主义 社会
социалистическое общество
社会主义大家庭各 国
страны социалистического содружества
社会主义 劳动态度
социалистическое отношение к труду
社会主义革 命
социалистическая революция
担负起社会主义竞赛义务
взять на себя соцобязательство
提出进行社会主义竞赛的挑战
вызывать на соцсоревнование
同...进行社会主义竞赛
вступить в соцсоревнование с кем-либо
确立社会主义原则
утвердить принципы социализма
重工业是社会主义经济的基础
тяжёлая промышленность - фундамент социалистической экономики
开展社会主义竞赛
расширять социалистическое соревнование
建设社会主义
создать социализм
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
国家社会主义德意志劳工党 НСДАП
Национал-социалистическая немецкая рабочая партия
社会主义的本质是消灭剥削和两极化。
Сущность социализма - устранение эксплуатации и поляризации.
苏维埃社会主义共和国联盟政府和美利坚合众国政府关于防止危险军事活动的协定
Соглашение между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Соединенных Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности
中华人民共和国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于在中苏边界一带共同减少军事力量及在军事领域建立信任的指定原则的协定
Соглашение между правительствами Китайской Народной Республики и Союза Советских Социалистических Республик о руководящих принципах взаимного сокращения военных сил вдоль китайско-советской границы и укрепления доверия в военной области
缅甸联邦社会主义共和国和印度共和国关于划定安达曼海、科科水道和孟加拉湾海洋边界的协定
Соглашение между Социалистической Республикой Бирманский Союз и Республикой Индия о делимитации морских границ в Андаманском море
苏维埃社会主义共和国联盟和美利坚合众国关于洲际弹道导弹和潜艇弹道导弹发射通知的协定
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об уведомлениях о пусках межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок
苏维埃社会主义共和国联盟和美利坚合众国关于建立减少核危险中心的协定; 关于建立减少核危险中心的协定
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о создании центров по уменьшению ядерной опасности; Соглашение о создании центров по уменьшению ядерной опасности
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于为和平目的探测和使用外层空间的合作协定
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于销毁和不生产化学武器以及关于促进禁止化学武器多边公约的措施的协定
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об уничтожении и непроизводстве химического оружия и о мерах по содействию Многосторонней конвенции о запрещении химического оружия
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于洲际弹道导弹和潜艇弹道导弹发射通知的协定
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об уведомлениях о пусках межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于进行联合核查实验的协定
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик о проведении совместного эксперимента по контролю
南斯拉夫社会主义联邦共和国和欧洲共同体合作协定
Соглашение о сотрудничестве между Социалистической Федеративной Республикой Югославией и Европейски сообществом
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于减少爆发核战争危险的措施的协定
Соглашение о мерах по уменьшению опасности возникновения ядерной войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки
经互会成员国进一步扩大和改进互相合作和发展社会主义经济一体化综合方案
Комплексная программа дальнейщего углубления и совершенствования сотрудничества и развития социалистической экономической интеграции стран-членов СЭВ
卡纳克社会主义民族解放阵线
Национальный социалистический фронт освобождения канаков
欧洲社会主义国家人道主义问题专家组
Группа экспертов по гуманитарным проблемам в европейских социалистических странах
研究东欧社会主义国家和发展中国家间多边支付制度政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по рассмотрению многосторонней системы платежей между социалистическими странами Восточной Европы и развивающимися странами
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于限制进攻性战略武器的某些措施的临时协议
Временное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений
国际鹰社(社会主义教育国际协会)
Международное движение "соколов"
经济犯罪与社会主义刑事司法制度国际讨论会
Международный семинар по проблемам экономической преступности и систем уголовного правосудия социалистических стран
国际社会主义者办公室
Международное социалистическое бюро
国际社会主义民主教师联合会
Международный союз учителей социал-демократов
国际社会主义青年联盟
Международный союз молодых социалистов
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于统一解释无害通过国际法规则的联合声明
Совместное заявление Соединенных Штатов Америки и Союза Советских Социалистических Республик о едином толковании норм международного права, регулирующих мирный проход
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于采取最可能的有效措施消除为战争目的使用改变环境技术的危险的联合声明
Совместное советско-американское заявление о наиболее эффективных возможных мерах, направленных на устранение опасностей использования средств воздействия на природную среду в военных целях
卡纳克社会主义解放党
Социалистическое освобождение канаков
美利坚合众国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于禁止化学武器的双边核查实验和数据交换的谅解备忘录
Меморандум о понимании между Правительстщвом Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки относительно двустороннего эксперимента по контролю и обмена данными в связи с запрещением химического оружия
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于美苏直接通讯联系的谅解备忘录
Меморандум о договоренности между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик об установлении линии прямой связи между США и СССР
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限制反弹道导弹系统条约议定书
Протокол к Договору между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик об ограничении систем противоракетной обороны
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限制进攻性战略武器条约议定书
Протокол к Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным и Штатами Америки об ограничении стратегических наступательных вооружений
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于限制地下核武器试验条约的议定书
Протокол к Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении подземных испитаний ядерного оружия
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟和平利用地下核爆炸条约议定书
Протокол к Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о подземных ядерных взрывах в мирных целях
科索沃社会主义自治省
Socialist Autonomous Province of Kosovo
社会主义国际南部非洲问题委员会
Комитет по вопросам южной части Африки Социалистического Интернационала
社会主义国际妇女组织
Социалистический интернационал женщин
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟进一步裁减和限制进攻性战略武器条约;第二阶段裁武条约
Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений; Договор СНВ-2
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限制进攻性战略武器条约;限制进攻性战略武器条约;限制战略武器条约;第二阶段限武条约
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении стратегических наступательных вооружений; Договор об ограничении стратегических наступательных вооружений
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限制地下核武器试验条约; 限制地下核武器试验条约; 极限禁试条约
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении подземных испытаний ядерного оружия
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟裁减和限制进攻性战略武器条约;进攻性战略武器条约; 第一阶段裁武条约
Договор между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений; Договор СТАРТ I; СТАРТ I
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟和平利用地下核爆炸条约
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о подземных ядерных взрывах в мирных целях
摩洛哥王国和阿拉伯利比亚人民社会主义民众国建立联盟条约
Договор об учреждении Союза между государством Королевства Морокко и государством Ливийской Арабской Народной Социальстический Джамахирии
实现中国梦必须走中国道路。这就是中国特色社会主义道路。
Для осуществления китайской мечты необходимо идти по китайскому пути – пути социализма с китайской спецификой.
俄国社会主义之父
отец русского социализма
社会主义公有制为主体, 多种所有制经济共同发展的基本经济制度
основная экономическая система совместного развития различных секторов экономики при доминировании социалистической общественной собственности
为社会主义服务,为人民服务
служить социализму, служить народу
坚持文学艺术应为人民,为社会主义服务的方向
придерживаться ориетации - литература и искусство должны служить народу и социализму
发展有中国特色的社会主义文学
развитие социалистической литературы с китайской спецификой
促进中国社会主义文学健康发展
содействовать здоровому развитию социалистической литературы Китая
着重表现了社会主义时代气息和精神面貌
с особой силой отразились дыхание социалистической эпохи и её духовный облик
社会主义的分配原则是“各尽所能,按劳分配“。
Принцип распределения при социализме: от каждого по способностям, каждому по труду.
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
服务于社会主义建设
служение делу социалистического строительства
政府为实现祖国的社会主义现代化,作出了进行新的长征的重大部署。
The government drew up an important plan for a new Long March towards the socialist modernization of our country.
现在,中国仍然处在社会主义的初级阶段。
Сейчас Китай по-прежнему находится на начальном этапе построения социализма.
科学社会主义创始于19世纪中叶。
Scientific socialism originated in the middle of the nineteenth century.
他认为搞社会主义,要替国家好好打算盘。
He believed that in building socialism it was necessary to make thorough plans on behalf of the state.
社会主义农村的新风貌
the new look of the socialist countryside
加快社会主义建设的速度
quicken the tempo of socialist construction
社会主义教育(运动)
the socialist education (movement)
我国的社会主义建设事业需要尽可能多的知识分子为它服务。
China needs the services of as many intellectuals as possible for the task of socialist construction.
社会主义民主
socialist democracy
成天磨嘴皮子不干活,还能建设好社会主义?
How can you build socialism if you just blah-blah and don’t do a stroke of work?
没有一点社会主义的气味
without a trait of socialist character
全面开创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
咱们厂的社会主义劳动竞赛搞得真热火。
The socialist emulation drive in our factory is really lively.
完善社会主义制度
improve and perfect the socialist system
完善社会主义法制
improve (perfect) the socialist legal system
社会主义事业
дело социализма
小农经济的社会主义化
socialist transformation of the small peasant economy
开创社会主义现代化建设的新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
China is a socialist country, and a developing country as well.
有中国特色的社会主义民主政治
socialist democracy with Chinese characteristics
社会主义制度
socialist system
中国特色的社会主义道路
road of socialism with Chinese characteristics
全民所有制经济是我国社会主义经济的主导力量。
enterprises owned by the whole people constitute the leading force in China’s socialist economy.
社会主义产品交换关系
socialist exchange of products
社会主义的民族关系
socialist national relation
社会主义公有制基础上的计划商品经济
planned commodity economy based on socialist public ownership
“社会主义国际分工”
“socialist international division of labour”
社会主义国家共产党和工人党代表会议宣言
Declaration of the Meeting of the Communist and Workers’ Parties of the Socialist Country
社会主义基本经济规律
основной экономический закон социализма
社会主义集体所有制
socialist ownership by the collective
社会主义建设总路线
general line for socialist construction (namely, go all out, aim high and achieve greater, faster, better and more economical results in building socialism)
社会主义教育运动1963-1966
socialist education campaign to overhaul political, economic, organizational and ideological matters; socialist education movement to clean things up in the fields of politics, ideology, organization and economy
社会主义经济总目标
general objective of a socialist economy
社会主义精神文明建设
build a socialist society with an advanced culture and ideology
社会主义民主和法制
socialist democracy and a socialist legal system
社会主义民主制度化、法律化
institutionalize and legalize socialist democracy
社会主义全民所有制
socialist ownership by the whole people
社会主义全民所有制经济
sector of socialist economy under ownership by the whole people
社会主义物质文明建设和精神文明建设
building of a socialist society that is advanced both materially, culturally and ideologically
社会主义政治经济学
socialist political economy
手工业社会主义改造
socialist transformation of handicraft
小资产阶级社会主义
petty bourgeois socialism
政治经济学社会主义部分
political economics concerning socialism; political economics (section on socialism)
在小范围内容许资本主义存在, 更有利于发展社会主义
позволять капитализму существовать в небольшом масштабе выгоднее для развития социализма
放弃社会主义道路
отказаться от социалистического пути
非法购取或销售提供权利或免除责任的官方文件或俄罗斯联邦,苏维埃社会主义共和国联盟国家奖章的罪行,- 处于一百以上二百一下最低工资的金额的罚款,或背叛人一个月以上两个月以下的其他收入金额的罚款,或一年以下的劳动改造,或三个月以下的拘留。
Статья 324 УК РФ. Приобретение или сбыт официальных документов и государственных наград.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
在社会主义初级阶段
на начальной стадии социализма
建设有中国特色的社会主义国家。
Build a socialist country with Chinese characteristics.
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
统一的社会主义市场
single socialist market
社会主义的现实主义
социалистический реализм, соцреализм
我们可以举蒲鲁东的《贫困的哲学》作为例子。
社会主义的资产者愿意要现代社会的生存条件,但是不要由这些条件必然产生的斗争和危险。他们愿意要现存的社会,但是不要那些使这个社会革命化和瓦解的因素。他们愿意要资产阶级,但是不要无产阶级。在资产阶级看来,它所统治的世界自然是最美好的世界。
社会主义的资产者愿意要现代社会的生存条件,但是不要由这些条件必然产生的斗争和危险。他们愿意要现存的社会,但是不要那些使这个社会革命化和瓦解的因素。他们愿意要资产阶级,但是不要无产阶级。在资产阶级看来,它所统治的世界自然是最美好的世界。
В качестве примера приведем «Философию нищеты» Прудона.
Буржуа-социалисты хотят сохранить условия существования современного общества, но без борьбы и опасностей, которые неизбежно из них вытекают. Они хотят сохранить современное общество, однако, без тех элементов, которые его революционизируют и разлагают. Они хотели бы иметь буржуазию без пролетариата. Тот мир, в котором господствует буржуазия, конечно, кажется ей самым лучшим из миров.
Буржуа-социалисты хотят сохранить условия существования современного общества, но без борьбы и опасностей, которые неизбежно из них вытекают. Они хотят сохранить современное общество, однако, без тех элементов, которые его революционизируют и разлагают. Они хотели бы иметь буржуазию без пролетариата. Тот мир, в котором господствует буржуазия, конечно, кажется ей самым лучшим из миров.
社会主义分配原则: 各尽所能, 按劳分配
принцип распределения при социализме: от каждого по способностям, каждому по труду
Союз театральных деятелей Российской Федерации(Всероссийское театральное общество, с 2001, ранее: СТД РСФСР) 俄罗斯联邦戏剧活动家协会(全俄戏剧协会, 2001年前: 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国戏剧活动家协会)
СТД РФ ВТО
Союз театральных деятелей РСФСР(1986-2001, ранее: ВТО; позже: СТД РФ (ВТО) )俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国戏剧活动家协会(前: 全俄戏剧协会; 后: 俄罗斯联邦戏剧活动家协会(全俄戏剧协会))
СТД РСФСР
Министерство безопасности и внутренних дел РСФСР. (1991. 12. 19-1992. 01. 15, ранее: АФБ РСФСР, позже: МБ РФ) 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国安全和内务部(前: 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国联邦安全局; 后: 俄罗斯联邦安全部)
МБВД РСФСР
Министерство безопасности Российской Федерации(с 24. 01. 1992, ранее: МБВД РСФСР; позже: ФСК РФ) 俄罗斯联邦安全部(前: 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国安全和内务部; 后: 俄罗斯联邦反间谍局)
МБ РФ
为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗
борьба за превращение нашей страны в богатое и могущественное, демократическое, цивилизованное, современное социалистическое государство
社会主义的本质, 是解放生产力, 发展生产力, 消灭剥削, 消除两极分化, 最终达到共同富裕
суть социализма — это освобождение и развитие производительных сил, ликвидация эксплуатации и поляризации и достижение всеобщего благоденствия
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国联邦安全局
Агентство федеральной безопасности РСФСР, АФБ РСФСР
乌兹别苏维埃社会主义共和国科学院报告
доклады Академии наук Узбекской ССР
乌克兰苏维埃社会主义共和国科学院报告
доклад Академии наук УССР
Доклады Академии Наук Белорусской ССРr 白俄罗斯苏维埃社会主义共和国科学院报告
докл. АН БССР
Сообщения Академии наук Грузинской ССРr 格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国科学院公报
Сообщ. АН ГрузССР
Энергетический институт Академии наук Азербайджанской ССР 阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国科学院动力工程研究所
ЭИ АН АзССР
哈萨克苏维埃社会主义共和国科学院动力研究所
Институт энергетики Академии наук Казахской ССР
乌克兰苏维埃社会主义共和国科学院电工学研究所
Институт электротехники Академии наук УССР
哈萨克苏维埃社会主义共和国科学院矿业研究所
Институт горного дела Академии наук Казахской ССР
哈萨克苏维埃社会主义共和国科学院语言和文学研究所
Институт языка и литературы Академии наук Казахской ССР
布里亚特蒙古苏维埃社会主义自治共和国中央档案局
Центральное архивное управление Бурят-Монгольской Автономной Советской Социалистической Республики
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国内务人民委员部
Народный комиссариат внутренних дел РСФСР, НКВД РСФСР
越南社会主义共和国国家自然科学和工艺中心之科学信息中心
Центр научной информации национального центра по естественным наукам и технологии Социалистической республики Вьетнам, ЦНИ НЦЕНТ СРВ
白俄罗斯苏维埃社会主义共和国法令汇编
Собрание законов Белорусской Советской Социалистической Республики
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国家税务局
Государственная налоговая служба РСФСР, Госналогслужба РСФСР
白俄罗斯苏维埃社会主义共和国地理学会
Географическое общество БССР, ГО БССР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国家建筑和建设委员会
Государственный комитет РСФСР по архитектуре и строительству, Госстрой РСФСР
Даниель 德莱昂(Daniel De Leon, 1852-1914, 美国社会主义工人党领导人和思想家)
Де Леон
亚美尼亚苏维埃社会主义共和国科学院化学研究所
Химический институт Академии наук Армянской ССР, ХИАН АССР
Издательство Академии наук Азербайджанской ССР 阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国科学院出版社
ИАН АзССР
俄罗斯联邦苏维埃社会主义共和国社会治安部
Министерство охраны общественного порядка РСФСР, МООП РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国行政处罚法
Кодекс об административных правонарушениях РСФСР, КоАП РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国公用事业部出版社
Издательство Министерства коммунального хозяйства РСФСР, Минкомхозиздат РСФСР
Издательство Ведомостей Верховного Совета РСФСР 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国最高苏维埃公报出版社
ИВ ВС РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国刑事诉讼法
Уголовно-процессуальный кодекс РСФСР, УПК РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国居民生活服务部
Министерство бытового обслуживания населения РСФСР, Минбыт РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国部长会议国家工业安全生产和矿山检查委员会
Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Совете Министров РСФСР, Госгортехнадюр РСФСР
Социалистическая единая партия России (Духовное наследие) 俄罗斯社会主义统一党(宗教遗产)
СЕПР ДН
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国森林工业部
Министерство лесной промышленности РСФСР, Минлеспром РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国造纸和木材加工工业部
Министерство бумажной и деревообрабатывающей промышленности РСФСР, Минбумдревпром РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国纺织工业部
Министерство текстильной промышленности РСФСР, Минтекстильпром РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国汽车运输部
Министерство автомобильного транспорта РСФСР, Минавтотранс РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国教育部
Министерство просвещения РСФСР, Минпрос РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国内务部
Министерство внутренних дел РСФСР, МВД РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国汽车运输和公路部
Министерство автомобильного транспорта и шоссейных дорог РСФСР, Минавтошосдор РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国城乡建设部
Министерство городского и сельского строительства РСФСР, Мингорсельстрой РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国土壤改良和水利部
Министерство мелиорации и водного хозяйства РСФСР, Минводхоз РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国住房公用事业部
Министерство жилищно-коммунального хозяйства РСФСР, Минжилкоммунхоз РСФСР; Минжилкомхоз РСФСР; Минкоммунхоз РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国河运部技术局实验研究修理厂
Экспериментально исследовательские мастерские Технического управления Министерства речного флота РСФСР, ЭИМТУ МРФ
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国内务人民委员部国家政治保安局
Государственное политическое управление при НКВД РСФСР, ГПУ НКВД РСФСР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国部长会议大地测量和地图绘制总局
Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров РСФСР, Главкартография РСФСР
共享是中国特色社会主义的本质要求
Общедоступность – сущностная потребность социализма с китайской спецификой.
Висенте 隆巴多·托莱达诺(Vicente Lombardo Toledano, 1894-1968, 拉丁美洲劳工聪明主席, 世界工联副主席, 墨西哥社会主义人民党的创建人和思想家)
Ломбардо Толедано
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
(乙)小资产阶级的社会主义
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
b) МЕЛКОБУРЖУАЗНЫЙ СОЦИАЛИЗМ
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
十一届三中全会实现了伟大的历史性转折, 开创了我国社会主义事业发展的新时期
благодаря 3-ему пленуму произошел великий исторический поворот, начался новый период в развитии наше
从十一届三中全会开始, 全党对建设有中国特色的社会主义基本理论和基本实践取得了共同认识
после 3-го пленума цк 11-го созыва партия пришла к единству взглядов, касающихся основной теории и
形成了社会主义初级阶段的基本路线
сформулировали основную линию для начальной стадии социализма
全会已经在坚持社会主义的前提下, 为必要的经济体制改革和与之相适应的政治体制改革走出了决定意义的第一步
исходя из предпосылки приверженности социализму, пленум сделал первый решающий шаг в направлении ос
开创了我国社会主义事业发展的新时期
начался новый период в развитии нашего социализма
在建设有中国特色社会主义理论的指引下, 我们党形成了社会主义初级阶段的基本路线
руководствуясь теорией строительства социализма с китайской спецификой, наша партия сформулировала
建立了社会主义市场的初级形式
создана в начальной форме система социалистической экономики
使社会主义民主制度化、法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
使社会主义民主制度化, 法律化
ввести социалистическую демократию в систему и узаконить ее
社会主义民主的制度化、法律化
институционализировать социалистическую демократию, закрепить ее юридически
社会主义民主的制度化, 法律化
институционализировать социалистическую демократию, закрепить ее юридически
鼓足干劲, 力争上游, 多快好省地建设社会主义
напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу больше, быстрее, лучше, экономнее; напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
我们的改革, 坚持公有制为主体, 又注意不导致两极分化, 这就是坚持社会主义
в ходе реформ у нас будет сохраняться доминирующее положение общественной собственности и предотвращ
社会主义(竞赛)合同
соцдоговор социалистический договор
全面实现社会主义思想(改革初期的口号之一)
больше социализма
二为方向(为人民服务, 为社会主义服务)
1. курсна " два служения" (т2. е3. на служение народу и служение делу социализма)
国际社会主义者事务局(1990年成立, 第二国际的常设宣传执行机构)
МС морские силы
四项基本原则(坚持社会主义道路, 坚持人民民主专政, 坚持党的领导, 坚持马列主义, 毛泽东思想)
четыре основных принципа (твердо держаться социалистического пути, демократической диктатуры народа, руководства со стороны Компартии и марксизма-ленинизма, идей Мао Цзэдуна)
孙德胜(1888-1980, 越南社会主义共和国主席, 越南民主共和国主席)
Тон Дык Тханг
国立乌克兰苏维埃社会主义共和国煤炭、金属采矿、石油及天然气工业科学研究设计院
Укрниипроект; Государственный научно-исследовательский институт угольной, рудной, нефтяной и газовой промышленности Украинской ССР
国家股份社会主义企业(公司)
Государственный предприятие; Государственное акционерное социалистическое предприятие
社会主义(劳动)竞赛
соцсоревнование социалистическое соревнование
拉萨尔(1825-1864, 德国小资产阶级社会主义者, 机会主义拉萨尔派的首领)
Лассаль Фердинанд
(非洲)阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия
(社会主义国家)政府旅游机构会议
СПП синхронный принимающий прибор
(1898-1900年日本的)社会主义研究会
Сякайсюги кэнкюкай
在改革中坚持社会主义方向, 这是一个很重要的问题
отстаивать социалистическое направление в ходе реформы исключительно важно
乌克兰苏维埃社会主义共和国考古文献
АП УССР Археологические памятники УССР; АП УССР
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国汽车运输部城市间汽车交通管理总局
Главное управление междугородных автомобильных сообщений Министерства автомобильного транспорта РСФСР
多快好省地建设社会主义总路线
генеральная линия строительства социализма по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
习近平新时代中国特色社会主义思想
идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новой эпохе
三个有利于有利于发展社会主义社会的生产力 有利于增强社会主义国家的综合国力 有利于提高人民的生活水平
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
三个有利于(有利于发展社会主义社会的生产力, 有利于增强社会主义国家的综合国力, 有利于提高人民的生活水平)
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
市场经济不等于资本主义, 社会主义也有市场
плановая экономика не тождественна социализму, при капитализме тоже есть планирование; рыночная экономика не тождественна капитализму, при социализме тоже есть рынок
Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР(1923. 11.02-1934.07. 10,ранее: ГПУ НКВД РСФСР; позже: НКВД СССР) 苏联人民委员会国家政治保安总局(前:俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国内务人民委员部国家政治保安局;后:苏联内务人民委员部)
оГПУ СНК СССР
社会主义法治国家
правовое социалистическое государство
坚持文学艺术应为人民, 为社会主义服务的方向
придерживаться ориетации - литература и искусство должны служить народу и социализму
核心价值观与“五位一体”的中国特色社会主义理论体系
теоритическая система социализма с китайской спецификой, содержащая в себе ключевые ценности и стратегию "пять в одном";
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者。
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
而没有别的什么思想能够解决社会主义的前途和命运问题
Другие идеи не могут решить вопросы по перспективе и судьбе социализма.
坚持公有制的主体地位, 是社会主义的一条根本原则, 也是我国社会主义市场经济的基本标志
сохранение преобладающего места общественной собственности - один из коренных принципов социализма,
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求, 积极推进政治体制改革
надо в соответствии с требованиями построения системы социалистической рыночной экономики и экономич
调整国民经济的过程, 实际上是探索适合中国情况的社会主义现代化建设道路的过程, 也是推进改革开放的过程
урегулирование народного хозяйства по существу представляет собой процесс поиска путей осуществления социалистической модернизации в соответствии с реальными условиями Китая, процесс стимулирования реформы и расширения внешних связей
高度文明、高度民主的社会主义国家
социалистическое государство с высокоразвитыми культурой и демократией
高度文明, 高度民主的社会主义国家
социалистическое государство с высокоразвитыми культурой и демократией
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
实现国家的社会主义工业化、对农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
осуществить социалистическую индустриализацию страны, провести социалистические преобразования сельского хозяйства, кустарной промышленности, капиталистической промышленности и торговли
为人民服务、为社会主义服务
служить народу и делу социализма
伟大实践的经验, 集中到一点, 就是要毫不动摇地坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
опыт великой практической деятельности сводится к одному - к тому, чтобы без всяких колебаний следов
自主经营 自负盈亏 自我约束 自我发展的社会主义商品生产者
социалистические товаропроизводители, работающие на началах самохозяйствования, самоокупаемости, самоконтроля и саморазвития
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国总统所属国家民防、紧急情况和消除自然灾害后果事务委员会
Государственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий при Президенте РСФСР, ГКЧС РСФСР
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
社会主义法制理论
Социалистическая теория верховенства права
开展爱国主义教育、集体主义教育、社会主义思想道德教育
развертывать воспитание в духе патриотизма, коллективизма, социалистической идеологии и морали
捍卫中国特色的社会主义伟大事业
отстаивать великое дело социализма с китайской спецификой
建设有中国特色的社会主义伟大事业
великое дело построения социализма с китайской спецификой
建设有中国特色社会主义伟大事业
великое дело построения социализма с китайской спецификой
计划经济不等于社会主义, 资本主义也有计划
плановая экономика не тождественна социализму, при капитализме тоже есть планирование; рыночная экономика не тождественна капитализму, при социализме тоже есть рынок
资产阶级的社会主义就是这样一个论断:资产者之为资产者,是为了工人阶级的利益。
Социализм буржуазии заключается как раз в утверждении, что буржуа являются буржуа, – в интересах рабочего класса.
这一部分人包括:经济学家、博爱主义者、人道主义者、劳动阶级状况改善派、慈善事业组织者、动物保护协会会员、戒酒协会发起人以及形形色色的小改良家。这种资产阶级的社会主义甚至被制成一些完整的体系。
Сюда относятся экономисты, филантропы, поборники гуманности, радетели о благе трудящихся классов, организаторы благотворительности, члены обществ покровительства животным, основатели обществ трезвости, мелкотравчатые реформаторы самых разнообразных видов. Этот буржуазный социализм разрабатывался даже в целые системы.
它发展到最后,就直接反对共产主义的“野蛮破坏的”倾向,并且宣布自己是不偏不倚地超乎任何阶级斗争之上的。现今在德国流行的一切所谓社会主义和共产主义的著作,除了极少数的例外,都属于这一类卑鄙龌龊的、令人委靡的文献。
Последовательный до конца, он открыто выступал против «грубо-разрушительного» направления коммунизма и возвестил, что сам он в своем величественном беспристрастии стоит выше всякой классовой борьбы. За весьма немногими исключениями все, что циркулирует в Германии в качестве якобы социалистических и коммунистических сочинений, принадлежит к этой грязной, расслабляющей литературе.
共产党人为工人阶级的最近的目的和利益而斗争,但是他们在当前的运动中同时代表运动的未来。在法国,共产党人同社会主义民主党联合起来反对保守的和激进的资产阶级,但是并不因此放弃对那些从革命的传统中承袭下来的空谈和幻想采取批判态度的权利。
Коммунисты борются во имя ближайших целей и интересов рабочего класса, но в то же время в движении сегодняшнего дня они отстаивают и будущность движения. Во Франции, в борьбе против консервативной и радикальной буржуазии, коммунисты примыкают к социалистическо-демократической партии, не отказываясь тем не менее от права относиться критически к фразам и иллюзиям, проистекающим из революционной традиции.
它宣布德意志民族是模范的民族,德国小市民是模范的人。它给这些小市民的每一种丑行都加上奥秘的、高尚的、社会主义的意义,使之变成完全相反的东西。
Он провозгласил немецкую нацию образцовой нацией, а немецкого мещанина – образцом человека. Каждой его низости он придавал сокровенный, возвышенный социалистический смысл, превращавший ее в нечто ей совершенно противоположное.
同时,德国的社会主义也越来越认识到自己的使命就是充当这种小市民的夸夸其谈的代言人。
Со своей стороны, немецкий социализм все более понимал свое призвание быть высокопарным представителем этого мещанства.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
社会 | 主义 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) идея, основной принцип; теория, учение, доктрина
2) -изм, -ство (суффикс имён существительных)
|
начинающиеся:
社会主义“异化”
社会主义一体化
社会主义之路村
社会主义事业
社会主义事业发展的新时期
社会主义人道主义
社会主义从空想到科学的发展
社会主义价值观
社会主义企业
社会主义企业集团
社会主义体制
社会主义体制改革
社会主义保管制
社会主义信念
社会主义党
社会主义全民所有制
社会主义公有制
社会主义公有制经济
社会主义公有经济
社会主义公有财产
社会主义初级阶段
社会主义制度
社会主义劳动竞赛
社会主义劳动纪律
社会主义劳动英雄
社会主义化
社会主义协作
社会主义商业
社会主义商品经济
社会主义四化建设
社会主义国家
社会主义国家共产党和工人党代表会议
社会主义国家制度
社会主义国家所有制
社会主义国家所有权
社会主义国家科学院行星地球队物理综合研究多边合作委员会
社会主义国家税收
社会主义国家邮电合作组织
社会主义国有化
社会主义国营企业
社会主义国营经济
社会主义国际
社会主义土地同盟
社会主义埃塞俄比亚
社会主义大家庭论
社会主义大院
社会主义女权主义
社会主义学院
社会主义宪政党
社会主义宪法
社会主义工业化
社会主义工业报
社会主义工人党
社会主义工人国际
社会主义市场
社会主义市场体系
社会主义市场经济
社会主义市场经济体制
社会主义市场经济条件下
社会主义平等关系
社会主义建设
社会主义建设协会建筑部
社会主义建设总路线
社会主义建设时期
社会主义建设的宏伟计划
社会主义建设规律
社会主义异化论
社会主义思想史
社会主义思想教育
社会主义成分
社会主义战斗运动
社会主义所有制
社会主义扩大再生产
社会主义按劳分配的原则
社会主义改造
社会主义政治经济大学
社会主义政治经济学
社会主义教育
社会主义教育运动
社会主义教育部
社会主义文化
社会主义文化建设
社会主义文化课
社会主义文明
社会主义新人
社会主义新生事物
社会主义方向
社会主义时期
社会主义时期中共党史学术讨论会
社会主义核心价值观
社会主义模式
社会主义比赛
社会主义民主
社会主义民主制度
社会主义民主制度化、法律化
社会主义民主政治体制
社会主义民主的制度化、法律化
社会主义民法
社会主义法
社会主义法制
社会主义法制的建设
社会主义法学
社会主义法学家
社会主义法律
社会主义法律体系
社会主义物质文明
社会主义物资协作
社会主义现代化
社会主义现代化事业
社会主义现代化国家
社会主义现代化建设
社会主义现实主义
社会主义理想
社会主义生产关系
社会主义生产接力竞赛
社会主义生产方式
社会主义的优越性
社会主义的伟大胜利
社会主义的公共财产
社会主义的土地所有制
社会主义的本质
社会主义的根本任务是发展生产力
社会主义的特点
社会主义的现代化强国
社会主义的生产资料所有制
社会主义的经营方法
社会主义的经营管理
社会主义的辉煌成就
社会主义社会
社会主义科学
社会主义秩序
社会主义积极性
社会主义积累
社会主义竞争
社会主义竞赛
社会主义竞赛保证条件
社会主义竞赛合同
社会主义竞赛奖金
社会主义竞赛的发起人
社会主义精神文明
社会主义精神文明建设
社会主义经济
社会主义经济制度
社会主义经济基础
社会主义经济学
社会主义经济建设
社会主义经济成分
社会主义经济法则
社会主义者
社会主义胜利的时代
社会主义荣辱观
社会主义行动党
社会主义觉悟
社会主义计划
社会主义计划经济
社会主义计算争论
社会主义财产
社会主义路线
社会主义道德
社会主义道路
社会主义部分
社会主义镇
社会主义阵营
社会主义集体所有制
社会主义革命
社会主义革命和社会主义建设
社会主义风习
похожие:
干社会主义
半社会主义
后社会主义
反社会主义者
封建社会主义
费边社会主义
空想社会主义
柠檬社会主义
讲坛社会主义
农业社会主义
社会写实主义
工会社会主义
社会民主主义
发展社会主义
社会帝国主义
伦理社会主义
国有社会主义
非洲社会主义
生态社会主义
社会和平主义
社会建构主义
建设社会主义
国家社会主义
社会现实主义
共产主义社会
冒牌社会主义
社会沙文主义
民族社会主义
理性社会主义
民主社会主义
资本主义社会
社会未来主义
坚持社会主义
市场社会主义
社会自由主义
社会人文主义
科学社会主义
民主社会主义”
为社会主义服务
社会法西斯主义
人民社会主义派
不发达社会主义
竞争性社会主义
反社会主义分子
社会无政府主义
伊斯兰社会主义
社会达尔文主义
社会保守主义党
乌托邦社会主义
空想社会主义者
国际社会主义替代
国际社会主义倾向
国际社会主义分工
国际社会主义道路
发展社会主义民主
坚持社会主义方向
健全社会主义法制
自由意志社会主义
社会帝国主义国家
巩固社会主义法制
坚持社会主义道路
建立社会主义基础
加强社会主义法制
发扬社会主义正气
在社会主义条件下
中国特色社会主义
在社会主义制度下
资产阶级社会主义
十月社会主义革命
繁荣社会主义市场
农业社会主义改造
开展社会主义竞赛
中非社会主义运动
全希腊社会主义运动
缅甸社会主义纲领党
手工业社会主义改造
越南社会主义共和国
要进行社会主义建设
比较社会主义经济学
塞尔维亚社会主义党
建设社会主义总路线
苏联模式的社会主义
‘真正的’社会主义
小资产阶级社会主义
捷克社会主义共和国
中国特色的社会主义
和平和社会主义问题
发展社会主义民主政治
基层社会主义民主建设
强大的社会主义工业国
苏维埃社会主义共和国
积极参加社会主义建设
建立社会主义经济基础
人民力量社会主义联盟
大的十月社会主义革命
全面实现社会主义思想
搞社会主义现代化建设
无阶级的共产主义社会
索马里革命社会主义党
国际社会主义劳动分工
国家股份社会主义企业
有中国特色的社会主义
伟大十月社会主义革命
苏联社会主义经济问题
建设社会主义法治国家
伟大的十月社会主义革命
国家社会主义德国工人党
芬兰社会主义工人共和国
缅甸联邦社会主义共和国
加快推进社会主义现代化
国民经济的社会主义改造
建设有中国特色社会主义
罗马尼亚社会主义共和国
实现共产主义的社会制度
在坚持社会主义的前提下
具有中国特色的社会主义
科学社会主义的先驱者们
中国特色社会主义理论体系
由社会主义向共产主义过渡
资本主义社会的对抗生矛盾
在中国特色社会主义道路上
加强社会主义精神文明建设
建立社会主义市场经济体制
有中国特色的社会主义道路
建设有中国特色的社会主义
哈萨克自治社会主义共和国
苏维埃社会主义共和国联盟
苏维埃社会主义自治共和国
捷克斯洛伐克社会主义共和国
热情的、忘我的社会主义劳动
努力建设高度的社会主义民主
为人民服务、为社会主义服务
斯里兰卡民主社会主义共和国
资本主义工商业社会主义改造
使社会主义民主制度化、法律化
资本主义工商业的社会主义改造
人民民主专政的社会主义政治制度
宁要社会主义的草,不要资本主义的苗