確定
quèdìng

1) устанавливать, определять; констатировать; решаться
确定方针 устанавливать направление; определять курс (напр. политики)
2) твёрдо установленный, неизменный, окончательный
确定审判 окончательное решение суда
3) гарантированный
确定公债 гарантированный заём
4) комп. подтвердить, ввод (кнопка)
5) быть уверенным
quèdìng
1) (твёрдо) установить; определить
2) определённый; твёрдый
Использовать мобильное подключение
определение
детерминация; определение; анализ
определение
устанавливать, установить; определять, определить
quèdìng
① 明确而肯定:确定的答复 | 确定的胜利。
② 明确地定下:确定了工作之后就上班 | 还没有确定候选人名单。
quèdìng
(1) [fix; regularize]∶固定
圣人视《易》, 如云行水流, 初无定相, 不可确定也。 --《朱子语类》
(2) [define; fix]∶明确肯定
确定开会的日期和地点
què dìng
确实肯定。
如:「候选人的名单已经确定了。」
què dìng
definite
certain
fixed
to fix (on sth)
to determine
to be sure
to ensure
to make certain
to ascertain
to clinch
to recognize
to confirm
OK (on computer dialog box)
què dìng
(明确地定下) define; fix; determine; ascertain:
确定犯罪性质 determine the nature of an offense
确定会议的日期和地点 determine (fix) the time and place for a meeting
确定年龄 ascertain the age
确定人选 pick up the candidates
确定重点 identify priorities
确定任务 set the tasks
确定时限 fix a time frame
确定原则 define the principles (guidelines)
失败的原因很难确定。 It's difficult to assign any reason for the failure.
(明确而肯定) definite; certain; for sure:
确定不移的结论 an incontestable conclusion
不能认为这是确定无疑的。 It cannot be regarded as definitely established.
quèdìng
1) v. define; fix; determine; settle; decide firmly
出发日期已经确定。 The departure date has been finalized.
2) adv. definitely
determine; define; fix; confirmation; settlement; positive
1) 固定。
2) 明确肯定。
3) 坚定。
частотность: #1037
в самых частых:
в русских словах:
авторство
〔中〕(作品)出于…手笔, (作品)由…著作. установить (чьё) ~ 确定(作品)出于…的手笔; 确定作品的作者是…
без имени и овца баран
[释义] 没有名称的东西说不出来, 无法(或很难)确定
вырешить
-шу, -шишь; -шенный〔完〕что〈俗〉(彻底地)解决; 决定, 确定. ~ вопрос 彻底解决问题.
личность
установить личность кого-либо - 确定...身分
находить
найти корень в слове - 找出(确定)词的词根
начертать
-аю, -аешь; -ертанный〔完〕что ⑴〈旧〉画出, 写上. ⑵〈雅〉指出; 确定. ~ путь (кому) 给…指明道路.
специфицировать
〔动词〕 确定
упрочивать
2) перен. (закреплять) 确定 quèdìng; 使...享有 shǐ...xiǎngyǒu
картина упрочила за ним славу художника - 这幅画使他享有画家的盛名; 这幅画给他确定了美术家的声望
утверждать
2) (устанавливать) 确立 quèlì, 确定 quèdìng, 树立 shùlì
фиксировать
2) (окончательно устанавливать) 规定 guīdìng, 确定 quèdìng
фиксировать день совещания - 确定会议日期
фиксировать цены - 确定物价
синонимы:
примеры:
确定方针
устанавливать направление; определять курс (напр. политики)
确定审判
окончательное решение суда
确定公债
гарантированный заём
用方程确定空间直线
задавать прямую в пространстве уравнениями
法官依据俄罗斯联邦诉讼法第274项建议检察员确定证据分析秩序
судья, в соответствии с 274 статьей УПК РФ, предложил прокурору определить порядок исследования доказательств
价格确定方法编号
номер метода опред таможенной ст-ти
确定手稿写成的日期
датировать рукопись
确定罪行的性质
квалифицировать преступление
确定...身分
установить личность кого-либо
找出(确定)词的词根
найти корень в слове
条件的不确定
неопределённость условий
不确定的时间
неопределённое время
确定不移的规律
непреложный закон
大自然[的]确定不移的规律
неумолимые законы природы
飞行员用仪表确定了方位
лётчик определился при помощи приборов
确定议事规程
установить регламент
确定产品的等级
определение сортности продукции
诉讼期间的确定的计算
установление и исчисление процессуальных сроков
五台运动是太古宙末的一次褶皱运动。是根据五台山区新太古界五台群与古元古界滹沱群之间的角度不整合确定的。
Орогенез Утай представляет собой складчатые движения в конце архейского эона. Определяется по угловому несогласию между неоархейской группой Утай и древнепротерозойской группой Хуто в горах Утайшань.
这幅画使他享有画家的盛名; 这幅画给他确定了美术家的声望
картина упрочила за ним славу художника
确定会议日期
фиксировать день совещания
确定物价
фиксировать цены
中华人民共和国管辖机构发放的确定纳税人地位的证件。
Справка подтверждения статуса налогового резидента КНР, выданная компетентным органом.
依法确定
в соответствии с законом
从科学和技术观点确定和审查各种可能的核查措施特设政府专家组
Специальная группа правительственных экспертов по выявлению и изучению потенциальных мер проверки с научно-технической точки зрения
瑞士联邦委员会与知识产权组织关于确定知识产权组织在瑞士法律地位的协定
Соглашение между Федеральным советом Швейцарии и ВОИС, определяющее статус этой организации в Швейцарии (Соглашение о штаб-квартире)
最终周界的最后确定
альтернативное определение окончательного периметра
提出筹建确定未来合作方式
предлагается определить пути создания будущего сотрудничества
不确定性与测深法组合估计
суммарная погрешность оценки батиметрических данных
解决问题、确定机会会议:和平项目
Конференция по теме "Решение проблем, выявление возможностей: проект в интересах мира"
农业确定最低工资办法公约
Конвенция о процедуре установления минимальной заработной платы в сельском хозяйстве
特别参照发展中国家情况确定最低工资公约
Конвенция об установлении минимальной заработной платы, ориентируясь на развивающиеся страны
关于保护组织权和确定公共部门工作条件的程序公约;
Конвенция о защите права на организацию и процедурах определения условий занятости на государственной службе;
确定最低工资办法公约
Конвенция о создании процедуры установления минимальной заработной платы
确定由何国负责审核向欧洲共同体成员国提出庇护申请的公约;都柏林公约
Конвенция об определении государства, ответственного за рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища, поданных в одном из государств - членов Европейских сообществ; Дублинская конвенция
确定允许儿童在海上工作的最低年龄公约
Конвенция о минимальном возрасте для работы в море
1937年确定准许使用儿童于工业工作的最低年龄公约 (修订本 )
Конвенция о минимальном возрасте приема детей на работу в промышленности (пересмотренная в 1937 году)
确定准许使用儿童于工业工作的最低年龄公约
Конвенция о минимальном возрасте приема детей на работу в промышленности
1936年确定允许儿童在海上工作的最低年龄公约(修订本)
Конвенция о минимальном возрасте допуска детей на работу в море (пересмотренная в 1936 году)
确定准许使用未成年人为扒炭工或司炉工的最低年龄公约
Конвенция о минимальном возрасте допуска подростков на работу в качестве грузчиков угля или кочегаров во флоте
国家确定的目标
установленные странами целевые показатели
某些资产负债表项目的确定
определение отдельных статей балансового отчёта
为可持续发展确定国际法原则专家组
Группа экспертов по определению принципов международного права в области устойчивого развитию
根据ST/AI/2006/3确定流动的准则:横向调动和最长员额占用期; 横向调动准则
Guidelines for determining mobility under ST/AI/2006/3: Lateral moves and maximum post occupancy; Guidelines on Lateral Moves
指定特别地区和确定特别敏感海区的指导方针
Руководство по назначению особых районов и определению особо уязвимых районов
确定难民身份的程序和标准手册
Руководство по процедурам и критериям определения статуса беженцев
根据关于难民地位的1951年公约和1967年议定书确定难民身份的程序和标准手册
Руководство по процедурам и критериям определения статуса беженцев согласно Конвенции 1951 года и Протоколу 1967 года, касающихся статуса беженцев
不确定判决;刑期视犯人表现而定的判决
неопределенный приговор; приговор к заключению на неопределенный срок
最后确定联合国系统评价训练指导方针的训练结果问题机构间技术训练班
Межучрежденческий технический семинар по результатам подготовки с целью завершения разработки принципов обучения в области проведения оценки для системы Организации Объединенных Наций
海洋边界和外部界限的准确性与不确定性问题国际会议
International Conference on Accuracies and Uncertainties in Maritime Boundaries and Outer Limits
确定和测试技术发展指标的方法联合技术讲习班
Объединенный технический практикум по методологии определению и проверке показателей развития технологии
名义缴费确定型账户; 名义账户
условный накопительный счет
规划和项目确定特派团
миссия по планированию и определению проектов
确定任务前的承付授权
принятие обязательств до утверждения мандата
保护区快速评估和优先性确定法
Rapid Assessment and Prioritization of Protected Areas Management
确定海区基线和界线的海图和地理坐标编录
Регистр карт и географических координат, определяющих исходные линии и границы морских зон
密封外壳燃油蒸发排出物确定
определение потерь, обусловленных испарением из картера и топливной системы автомобильного двигателя
关于确定大陆边外缘所用具体方法的谅解声明
Заявление о взаимопонимании относительно конкретных методов установления внешней границы континентальной окраины
接待和确定难民地位小组委员会
Подкомитет по вопросам приема и определения статуса
除条约表示不同意思,或另经确定外
если это не противоречит договору или не определено иначе
反向确定发射地点
отслеживание мест ведения огня
确定工作地点的等级工作组
Рабочая группа по классификации мест службы
确定生产因素(蜡、盐、气体、机杂、沥青质、H2S)的影响
Определение эксплуатационных факторов (влияние парафино/соле/асфальтоотложений, влияние газа, мех.примесей, сероводорода и т.д.)
9.确定克服生产管理因素的方法,编制综合对策并给出建议
Определение способов борьбы с конструктивными факторами, составление комплексных мероприятий и выдача рекомендаций
确定人称句
определённо-личные предложения
确定灾害发生的概率、强度和区域分布
точное определение вероятности возникновения, интенсивности и области распространения стихийного бедствия
只要记住这座小山位于正北方,你就能确定你所在的方位了。
Если ты за помнишь этот холм прямо к северу, сразу сможешь точно определить своё местоположение.
确定分界线
устанавливать границу, разграничить
时间隔得这么久了,很难确定这化石的年代。
At this distance of time it is difficult to date the fossil.
该岛的归属早已确定无疑。
Право собственности на этот остров уже давно не подвергается сомнению.
确定会期
fix a date for the meeting
确定检索
diterministic retrieval
确定界限
fix the limit
评议确定
be discussed and determined by the masses
已确定的储量
установленные запасы
确定犯罪性质
determine the nature of an offense
确定会议的日期和地点
determine (fix) the time and place for a meeting
确定年龄
ascertain the age
确定人选
pick up the candidates
确定任务
определить задачу
确定时限
fix a time frame
确定原则
define the principles (guidelines)
失败的原因很难确定。
It’s difficult to assign any reason for the failure.
确定不移的结论
an incontestable conclusion
不能认为这是确定无疑的。
Нельзя полагать, что это гарантировано.
确定射程
find the range
一切都是事先确定好了的。
Everything has been fixed in advance.
确定某一术语的意义
fasten down the sense of a term
确切数量目前尚不能确定。
The exact quantity cannot be determined at present.
不确定性有限自动机
nondeterministic finite automation
最大平均不确定性原理
maximum average uncertainty principle
出发日期已经确定。
The departure date has been finalized.
原因尚未最后确定
причина до конца не установлена
我确定
я уверен
认定监护人监护能力,应当根据监护人的身体健康状况、经济条件,以及与被监护人在生活上的联系状况等因素确定
После установления способности опекуна к исполнению опекунских обязанностей, необходимо принять решение (о назначении опекуном) в соответствии с его состоянием здоровья, материальным положением, а также характером его отношений с опекаемым лицом и другими причинными факторами.
不确定性的
probabilistic
不确定性的时间分辨率
time resolution of uncertainty
不确定情况下的线性规划
linear programming under uncertainty
不确定的图灵机
nondeterminisitc Turing machine
不确定的堆栈自动机
nondeterministic stack automaton
不确定的有穷自动机
nondeterministic finite automaton
不确定的量化
quantification of uncertainty
不能确定地点的损坏
nonlocalized damage
人力资源的确定
identifying of human resources
债务人认为无误的确定清单
account stated
决策标准的确定
determination of decision criteria; determination of decision criteria
判决确定的债务
judgement debt
判决确定的费率
judgement rates
募集确定条件的公债
absolute subscription
卫星位置的确定
satellite position determination
可确定的负债
determinable liabilities
应力的确定
stress determination
斜楔作用确定回程成形模
positive-return cam action forming die
概率的不确定性
probabilistic uncertainty
每天燃料损耗的确定
day-to-day loss control
目标的不确定性
uncertainty of objective
砂层总厚的确定
sand count
确定固定年限的年金
certain annuity; annuity certain
确定性与值态的独立性
certainty and valuewise independence
确定条件下的决策
decision making under certainty
确定条件下的单准则
single criterion under certainty
确定的下推自动机
deterministic push-down automato
确定的事件
definite event
确定的二项式系数
definite binomial coefficient
确定的价格
твердая цена
确定的堆栈自动机
deterministic stack automaton
确定的惯例
established custom
确定的抹除堆栈自动机
deterministic erasing stack automaton
确定的数据
established data
确定的时序机
deffinite machine
确定的有穷自动机
deterministic finite automaton
确定的权利
established right
确定的线性界限自动机
deterministic linear bounded automaton
确定的表达式
deterministic expression
确定的要约
firm offer
确定的赔偿金
liquidated damages
确定的销售合同
firm sale contract
确定的非抹除堆栈自动机
deterministic nonerasing stack automaton
简单的确定语言
simple deterministic language
费用的确定
recognition of expense
连续确定的过程
continuous deterministic process
适宜面积的确定
estimates of optimum plot size
通货膨胀的不确定性
inflation uncertainty
难以确定的风险
border-line risk
非确定的分析
nondeterministic parsing
非确定的有限自动机
nondeterministic finite automaton
预先确定的值
predetermined value
华为确定代工下一代谷歌Nexus手机
Huawei подтвердила работу над следующим поколением смартфонов Google Nexus
快速确定革兰氏阴性和革兰氏阳性微生物法
экспресс-метод определения грамотрицательных и грамположительных микроорганизмов
刑事案件合并时审判管辖的确定
определение подсудности при соединении уголовных дел
确定刑事被告人
привлечение в качестве обвиняемого.
确定刑事被告人的程序
порядок привлечения в качестве обвиняемого
确定被审人的身份
установление личности подсудимого
因确定受审人无刑事责任能力而终止刑事案件
прекращение рассмотрения уголовного дела в связи с установленной невменяемостью подсудимого
应该确定的情况
обстоятельства, подлежащие установлению
确定法律权利的
правоустанавливающий
单井极限含水率的确定
определение предельной обводненности скважины
我们现在确定的原则是: 胆子要大, 步子要稳
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
他不会来的, 这是确定无疑的
Он не придет, это совершенно точно
沙姆纳线(一种等高直线, 用于根据天体高度确定船只, 飞机位置, 亦称сомнерова линия)
Сомнера линия
十三大确定了一个中心, 两个基本点的战略布局
13-й съезд кпк определил общую стратегию, которая выражена формулой один центр - два основных момент
不, 这个问题已经确定了
нет, это уже вопрос решенный
朝着确定了的方向前进
держаться принятого направления
确定为
определить как
我们现在确定的原则是:胆子要大, 步子要稳
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
地磁反转年表被用来进行岩石层序的找份对比和确定洋底的年龄。
Шкалу магнитных инверсий используют для расчленения и сопоставления толщ горных пород и определения возраста ложа океана.
绝对听觉(用听觉正确确定任何音调的能力)
абсолютный слух
绝对听觉(用听觉正确确定任何音调的能力)绝对音调
абсолютный слух
完全(确定)自动机
полный автомат
严格确定的情报(资料)
строго установленные сведения
确定偏流角(仪表上)
установка величины угла сноса на приборе
贝斯解(根据平均有效函数的事前概率分布来确定最小或最大平均的方法)
решение Бейсса
确定(具体的)工作计划
определение конкретной программы работ
用正向交会法确定到(该)点的距离
определять расстояние до точки прямыми засечкаами
林分品级, 林分优良度(根据林分疏密度来确定)
добротность насаждения
确定相关(性)
устанавливать зависимость
预定点(预选确定点)
заранее определённая точка
确定向阳方向飞船旋转轴线方位, 确定(飞船)旋转轴线对向太阳方位
ориентировать ось вращения корабля в направлении на Солнце
正定型, 非负性(非负性确定)型
положительная форма, неотрицательная форма
惯性速度(惯性系统确定的速度)
определённая инерциальной системой скорость
求(算)自差, 确定自差值
определять девиацию
染色法(确定 pn结的)
метод окрашивания
沙姆纳法, 高度差位置线法(根据天体高度确定船只, 飞机位置的方法)
Сомнера способ
沙姆纳线(确定船只或飞机位置时观察的高度方位线)
сомнера линия
沙姆纳线(观察天体高度以确定飞机或船只的位置线)
Сомнера линия
沙姆纳法(确定飞机或船只位置的方法, "高度差位置线法"的旧称)
Сомнера способ
沙姆纳法(确定船只或飞机位置的方法)
сомнера способ
确定(作品)出于…的手笔
установить авторство; установить чье авторство
(射击移动的目标时)确定目标的提前量
упредить цель
(飞行器飞行中)相对位置的确定及显示系统, 队形保持系统
система определения и индикации относительного положения летательного аппарата в полёте
确定编制, 定员(工作)确立编制
установление штатов
确定{飞船}旋转轴线对向太阳方位
ориентировать ось вращения корабля в направлении на Солнце
事件地层学是研究利用地质事件及其地质记录来对比地层和确定地层界线的学科,地层学的一个分支。
Событийная стратиграфия - одна из ветвей стратиграфии, эта дисциплина исследует использование геологических событий и связанных с ними геологических материалов для корреляции и определения границ слоев.
确定相关{性}
устанавливать зависимость
装备修理后使用寿命确定的原则和方法
принципы и методы определения сроков службы оборудования после проведения ремонта
[直义] 要价钻不进口袋.
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
запрос в карман не лезет
(谑)
[直义] 事情像烟那样白. (反话)
[释义] 事情不妙; 事情不对头; 事情糟糕.
[用法] 回答问题的套话, 话中常有上一句中的词语. 常用来回答 «Как дела?» 的提问, 有时是故意给人一个不确定的回答.
[例句] - Как дела? - Дела как сажа бела, и сам чист, как трубочист. "事情如何?""事情像黑烟一样白, 我自己也像扫烟囱的那么干净."
[变式] Дела, дела, как сажа
[直义] 事情像烟那样白. (反话)
[释义] 事情不妙; 事情不对头; 事情糟糕.
[用法] 回答问题的套话, 话中常有上一句中的词语. 常用来回答 «Как дела?» 的提问, 有时是故意给人一个不确定的回答.
[例句] - Как дела? - Дела как сажа бела, и сам чист, как трубочист. "事情如何?""事情像黑烟一样白, 我自己也像扫烟囱的那么干净."
[变式] Дела, дела, как сажа
дела как сажа бела
[直义] (关于某事物)到处都有所闻; 大家都传说.
[用法] 常用来作为对 «Откуда ты знаешь?», «Кто тебе сказал?» 等问题的故意不确定的回答.
[例句] - Как же вы-то об этом узнали, Василий Петрович? - спросил увлекаемый любопытством Меркулов. - Слухом земля полнится, Никита Фёдорыч. "您是怎么知道这件事的, 瓦西里·
[用法] 常用来作为对 «Откуда ты знаешь?», «Кто тебе сказал?» 等问题的故意不确定的回答.
[例句] - Как же вы-то об этом узнали, Василий Петрович? - спросил увлекаемый любопытством Меркулов. - Слухом земля полнится, Никита Фёдорыч. "您是怎么知道这件事的, 瓦西里·
слухом земля полнится
确定对…的技术要求
устанавливать технические требования на
确定出于…的手笔
установить авторство
确定…方位
брать пеленг
这只是我的估计,并不确定。
Это всего лишь моё предположение, (я) не уверен.
确定定货点
установить точку заказа
总云量可通过卫星遥感和地面目测确定
общее количество облаков определяется методом дистанционного зондирования и визуальными наземными наблюдениями
底水油藏水平井水平段合理位置及长度的确定。
Определение рационального расположения и длины горизонтального участка ствола в горизонтальных скважинах в массивных залежах.
无线电导航点相对方位角一直接按无线电罗盘正常性或用下列公式确定
курсовой угол радионавигационной точки отсчитывается непосредственно по радиокомпасу или определяется по формуле
确定赡养费数额
устанавливать алименты
确定…不在现场
устанавливать чьё-либо алиби
确定平衡, 使平衡
установить равновесие
确定极限, 划定范围
установить предел
确定比例, 确定关系
установить соотношение
去年10月,中国保监会在广东开始汽车保险费率改革的试点,保险公司可以自己确定保险费率。
В октябре прошлого года, Китайская комиссия по регулированию страхования (CIRC) начала экспериментальную реформу взноса автострахования в провинции Гуандун: страховые компании могут сами назначать ставку страхового взноса.
确定飞行器的位置,弄清飞行器的位置
уточнение местонахождения летательного аппарата (ЛА)
确定障碍点, 测定故障位置
нахождение повреждений, определение места повреждения
目标确定后, 必须精心设计方案, 确实实施步骤, 搞好试点, 取得经验后再加以推广, 努力做到稳步前进
после определения целей необходимо вести тщательную разработку проектов, мер реализации, эксперимен
你确定吗?
Ты уверен?
气井测试是确定井和产层生产能力,提供气藏动态,进行气藏地质开发评价的重要手段。
Опробование газовой скважины——важное средство для определения добычного потенциала скважины и продуктивного пласта, получения характеристик газовой залежи, проведения геологической и промысловой оценки газовой залежи.
导航仪确定位置
навигатор определяет местоположение
按国际民用航空组织标准确定飞机噪声级
установка уровня шумов самолётов по нормам Международной организации гражданской авиации (ИКАО)
应注意,在设计阶段进行喀斯特岩溶勘察和工程地质勘察时,可能会钻开较大直径的空腔,因此,在设计文件阶段应根据喀斯特岩溶钻探结果确定设计方案
следует учесть, что при карстологических и инженерно-геологических изысканиях на стадии проекта могут быть вскрыты полости и большего диаметра, в связи с этим принимаемые проектные решения подлежат уточнению по результатам карстологического бурения на стадии проектной документации
钻井依然是确定油气是否存在的惟一可靠的方法。
Бурение по-прежнему является единственным надежным способом установить наличие или отсутствие нефти и газа.
你确定咱俩没走错吗?
ты уверен, что мы на правильном пути?
不确定的世界
неопределённый мир, мир неопределённости
你确定要把那个丢掉吗?
Ты точно хочешь это выбросить?
你确定就只有这些吗?
Их точно больше не осталось?
也许我听说过她,不确定。
Может, знаю, а может, нет.
你确定你需要那些吗,船长?
Тебе точно это нужно, кэп?
你确定没人跟踪你吗?
За вами точно никто не следил?
你确定你真的想知道吗,尼克?
Ты точно хочешь это узнать, Ник?
你确定不是你太神经质了吗,朗费罗?
Может, это у тебя паранойя, Лонгфелло?
但是经过这一切之后……我真的不确定了。
Но после всего этого... Я даже не знаю.
我知道有东西在这附近,只是不确定到底在哪里。
Здесь кто-то есть, я уверен. Но не знаю где.
我确定。我以前做过了,记得吗?
Да. Я ведь не впервые это делаю, помните?
你确定她是人类吗,中野太太?
Вы уверены, что она человек, миссис Накано?
我们各自开船,我可以找到的。我很确定!
Доберемся до нее по воде. Я знаю, где она живет!
你确定没有别的方法能处理这件事吗?
Вы уверены, что другого способа не было?
可以确定的是,你不太懂得聆听别人说话。
Ясно одно: слушать других людей ты не умеешь.
我不确定,考格。这一切看来不太相关。
Не знаю, Ког. По-моему, тут никакой связи нет.
你确定要在夜里出去乱晃吗,船长?
Ты точно не хочешь подождать утра, кэп?
劳兰娜一定没见过这株特殊的植物。你确定你所发现的是她尚未编录的新物种。你最好把它交给劳兰娜,看看她对此了解多少。
А вот это растение Лауранна, очевидно, упустила из виду. Ты <уверен/уверена>, что <обнаружил/обнаружила> вид, еще не описанный Лауранной. Стоит показать это растение Лауранне и посмотреть, что она скажет...
也许他们还没有得到所有的东西!我可以确定的是,现在有两个黑铁矮人——安格弗将军和傀儡统帅阿格曼奇——正在破解我的那些情报。我相信我们是不大可能很顺利地取回我的那封信的。
Может быть, еще не все потеряно! Насколько я понял, информацией завладели два дворфа Черного Железа – генерал Кузня Гнева и повелитель големов Аргелмах. Однако есть у меня подозрение, что они ее не отдадут, даже если мы их очень вежливо попросим.
去查看一下玉石矿洞,确定那里是否有狗头人。向东沿着大路走,一直走到阿祖拉之塔,然后往北走就会看到山脚下的矿洞。
Отправляйся туда и доложи мне, если обнаружишь кобольдов. Иди на восток по дороге, пока не доберешься до башни Азоры, оттуда поверни на север, и у подножия гор отыщешь шахту.
我研究了你取回来的样本,虽然我还无法确定,但是我相信其中包含着有毒的成分。判断这一点的唯一方法是收集其它类似的物质进行比较。
Я изучила образцы, с которыми вы вернулись, и хотя точно пока ничего сказать не могу, я думаю, что в них есть следы ядовитых компонентов. Однако единственный способ узнать наверняка – это найти что-то для сравнения.
但是我们需要进一步地确定。去帮我找些精铁的样品来测试它的特性吧。
Но я должен все проверить. Принесите мне немного индарилия, а я исследую его свойства.
这是你最后的机会了……你确定要这样做吗?
Это ваш последний шанс. Вы уверены, что хотите сделать именно это?
按照维伦的说法,如果血精灵一直在打开外域与这座岛屿间的虚空裂痕,那么所有传送门附近的区域都会出现法力残渣或是畸能体。你必须搜寻整座岛屿,确定有畸能活动的区域。
Велен говорит, что если эльфы крови попытались создать переход между этими островами и Запредельем, то в местах открытия порталов непременно объявятся аномалии: это неизбежный побочный эффект. Тебе нужно обыскать остров и обнаружить места скопления подобных аномалий.
你确定派隆临死之前喊出了“伊森迪奥斯”这个词?
Ты <уверен/уверена>, что Пирон сказал перед смертью "Опалитель"?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
确定 的特点
确定 限额
确定下滑状态
确定不移
确定不移的职责
确定两种颜色之间的等效性
确定中断
确定义务
确定乘积区
确定买卖
确定争议审理权
确定事件发生的日期
确定事实
确定事实是存在
确定事实是存在的
确定产品的等级
确定人称句
确定付款
确定价值
确定价格
确定优先性
确定优先权
确定会议日期
确定会议的议程
确定传动
确定伤害赔偿金
确定位置
确定作品的作者是
确定作战决心
确定作者
确定保单
确定保险单
确定保险费率
确定信息
确定信用证类型
确定信道
确定修理范围
确定值
确定偿债能力
确定偿还期
确定储量
确定免疫学状况
确定公差
确定共同海损
确定关系
确定关闭发动机的时机
确定养老金缴纳方案
确定军事战略
确定准确位置
确定凝集反应
确定出价
确定刑期
确定刑期判决
确定判决
确定刻度盘零读数
确定副产品的用途
确定力
确定动机
确定区域
确定单位
确定占有权的诉讼
确定危险等级
确定原则
确定原因
确定反射
确定发明人的身份
确定发票
确定受益方案
确定变异
确定变异性
确定变数
确定变量
确定句
确定可调量
确定合法性
确定名称
确定名词组
确定向阳方向飞船旋转轴线方位
确定器
确定器官成长行动
确定回答
确定因素
确定因素图表
确定围栏输出
确定国家利益委员会
确定地
确定地址
确定地点
确定地界
确定型决策过程
确定型动态规划
确定型库存模型
确定型排队系统
确定型模型
确定基准点
确定备件表
确定奇点
确定契约
确定定员
确定定额
确定审判
确定对 的技术要求
确定对扩展的访问
确定射程定律
确定尺寸
确定工作内容
确定工作项目
确定工资水平的问题
确定干扰位置
确定平衡
确定年金
确定年龄
确定应答
确定应飞航向
确定建造疗养院的资金
确定开始转弯位置
确定当量
确定征税的其他所得
确定得分
确定性
确定性下推自动机
确定性事件
确定性事例
确定性仿真
确定性估算
确定性依存
确定性依存关系
确定性信号
确定性信道
确定性假设
确定性公理
确定性关系
确定性关联
确定性决策
确定性准则
确定性分布
确定性分析
确定性副本
确定性动态系统
确定性博弈
确定性命令
确定性因子
确定性因素
确定性图灵机
确定性工作负荷模型
确定性广义顺序机
确定性广播信道
确定性康复治疗
确定性康复计划
确定性情况
确定性振动
确定性控制
确定性控制系统
确定性收敛格式
确定性故障
确定性数字系统
确定性数学模型
确定性数据
确定性数据处理
确定性文法
确定性方法
确定性最优化, 确定性程序
确定性机
确定性林氏无关系统
确定性检索
确定性模型
确定性模拟
确定性治疗
确定性流程图
确定性特性
确定性状态图
确定性用法
确定性的
确定性的承担义务
确定性研究
确定性等价
确定性等价原理
确定性等值
确定性算法
确定性类
确定性系统
确定性结核
确定性自动机
确定性自底向上
确定性自底向上文法
确定性自顶向下
确定性自顶向下文法
确定性自顶向下法
确定性表达式
确定性裁决
确定性证据
确定性语义学
确定性语言
确定性语言理论
确定性误差
确定性调度
确定性质
确定性路径选择
确定性输入信号
确定性过程
确定性需求
确定性预报
确定性预测
确定性预测模型
确定性领域
确定恒等式
确定情况下的决策
确定惰性组分
确定成分培养基
确定成色
确定所需成分
确定手稿写成的日期
确定承诺出价
确定折扣的总价法
确定报价
确定报废
确定指数
确定按仪表着陆系统着陆的最低气象标准
确定振荡器频率的准确度
确定损失
确定损失责任
确定损失赔偿金额
确定损害赔偿
确定授精时间
确定推定
确定支付命令
确定支付款项
确定收入单证
确定放大系数值
确定故意
确定故障
确定故障位置
确定故障原因的试验
确定故障点
确定故障部位
确定效应
确定数据
确定数量
确定新资源分配
确定方位
确定方位定方位
确定方向
确定方法
确定旅行的期限
确定无疑
确定日期
确定时
确定时效
确定时间
确定最低限度的术语
确定最低限度的熟语
确定有管辖权
确定有罪
确定机
确定权
确定权利
确定条件
确定极值位置
确定极限
确定查明
确定核
确定梯队
确定检索
确定模型
确定模式
确定模拟
确定欠帐清单
确定次数的叠代
确定款项的利息
确定殖民者的命运
确定比例
确定民族属性
确定水下目标位置的航空水声学系统
确定水使用政策
确定水平线的标志
确定水平线的标志, 水平基准
确定油田边界的井
确定液体流量
确定混凝土成分
确定温标
确定火灾扩展程度
确定火箭专业化
确定点
确定焊缝尺寸用样板
确定燃料的需要量
确定物种的社会关系
确定犯罪性质
确定现象结果
确定生产率用的电子计算机
确定申告
确定电位离子
确定电位过程
确定的习惯
确定的买卖
确定的产量
确定的优先
确定的出发价
确定的函数
确定的列车运行时刻表
确定的判决不容推翻
确定的基础
确定的备件表
确定的定单
确定的审计证据
确定的导线
确定的常用制动
确定的惯例
确定的推断
确定的数据
确定的权力
确定的流体界面
确定的火灾模型
确定的细胞系
确定的要约
确定的规格
确定的金额
确定目标
确定目标坐标
确定目标的提前量
确定种
确定程序
确定程度
确定税捐
确定税款平等
确定税款的金额
确定税款金额
确定税率
确定稳定性
确定站立点
确定等值
确定签署
确定系数
确定系统
确定级别
确定组
确定细则
确定经度
确定维修厂范畴
确定维护政策
确定编制
确定缩语, 选定密码
确定翼型曲度值
确定者
确定职务
确定自底向上
确定自底向上法
确定航向
确定航摄照片主点
确定航空器位置
确定范围
确定营业收入
确定裁判
确定触媒
确定订仓
确定订货
确定论
确定证据
确定词的来源
确定译码
确定试验
确定语
确定误差
确定责任制
确定货物重量
确定购买单元格
确定贸易渠道
确定费用
确定赔偿数额
确定距离
确定距离时间
确定跟踪航向
确定路径选择
确定路线
确定轨道
确定轻重缓急
确定输入
确定迂回经路
确定过程
确定运价
确定运费
确定运输经路
确定进口税款
确定迫切性
确定迭代
确定退出
确定适航性试验
确定选择
确定速度
确定速度时间
确定配筋百分比参数
确定重心
确定重心对准中心
确定重点
确定重量
确定重量的方法
确定金本位和其他货币的平价
确定钛方法
确定铰链轴
确定销售
确定销售契约
确定销售渠道
确定长脉冲继电器
确定问题测验
确定间隔变量
确定防御位置
确定障碍点
确定难民身份
确定零点的计器
确定震中
确定青铜器时代
确定面
确定项目
确定飞机重心
确定飞行事故原因
确定飞行员等级
确定飞行器投影比
确定飞行器的位置
确定飞行性能
确定飞行高度
确定飞行高度层
похожие:
未确定
不确定
难确定性
数量确定
精确定义
不太确定
非确定的
精确确定
单值确定
不确定区
不确定性
准确定位
共确定的
费用确定
市场确定
坐标确定
预先确定
不能确定
完全确定
未确定种
厂址确定
功率确定
点击确定
任务确定
并未确定
拟确定的
强度确定
难确定的
未确定的
目标确定
还不确定
场址确定
可确定的
问题确定
精确定向
结构确定
骨龄确定
半确定性
目的确定
精确定点
不确定带
数据确定
不确定度
不确定权
纯度确定
初步确定
非确定性
维护确定
姿态确定
绝缘确定
非确定机
亲本确定
价值确定
质量确定
半确定时
梯度确定
我不确定
轨道确定
最后确定
设备确定
符号确定
静力确定
温度确定
准确定向
布局确定
单一确定
可确定性
精确定位
予以确定
风险确定
稳定域确定
非确定程序
我还不确定
绝对确定性
起诉确定书
非顺序确定
负确定因子
不确定命题
不确定分析
不确定事件
未确定保单
不确定故意
不确定情况
稳定区确定
渐近确定性
逐段确定法
不确定结点
非确定句法
不确定汇率
不确定程序
预先确定值
个人确定性
不确定期限
严格确定的
定重心确定重心
不确定值不值得