新闻
xīnwén
![](images/player/negative_small/playup.png)
новость; известие; [газетная] хроника, газета; пресса
新闻工作者 работник прессы, журналист
新闻文体 газетный стиль
新闻报导 репортаж
新闻记事 хроника
新闻总署 управление по делам печати
xīnwén
новости; известия; хроникаинформационный выпуск последних известий
информационный выпуск последних известий; последнее известие; последний известие; последний новость; последняя новость; последние известия
xīnwén
① 报社、通讯社、广播电台、电视台等报道的消息:新闻记者│新闻广播│采访新闻。
② 泛指社会上最近发生的新事情:你刚从乡下回来,有什么新闻给大家说说。
xīnwén
[news] 新近听来的事。 社会上新近发生的事情; 宋时指有别于正式朝报的小报
xīn wén
1) 报社、广播电台、电视台等,对任何足以引起民众兴趣或造成影响力的事件,所作的最新而及时的报导。其形式包括消息、通讯稿、特写、调查报告、图片等。
2) 新近听说的事。指社会上最近发生的事情。
唐.李咸用.春日喜逢乡人刘松诗:「旧业久拋耕钓侣,新闻多说战争功。」
元.杨梓.敬德不伏老.第三折:「新闻到没有,闻得高丽国差铁肋金牙下战书来,单奈尉迟出马。」
3) 新知识。
宋.苏轼.次韵高要令刘湜峡山寺见寄诗:「新闻妙无多,旧学闲可束。」
общественная информация
xīn wén
news
CL:条[tiáo],个[gè]
xīn wén
news:
国际新闻 world news
国外新闻 foreign news
国内新闻 home (domestic) news
简明新闻 news in brief
头版新闻 front-page news; front-page story
广播新闻 broadcast news
传播新闻 disseminate news; mobilize news
本地新闻 local news
本市新闻 city news
头条新闻 front page news; head-line news
标题新闻 headline news
桃色新闻 sexy news
今晚的广播新闻 tonight's radio news
从事新闻业 exercise the profession of journalism
有什么新闻? What is the news?
xīnwén
news1) 新近听来的事。社会上新近发生的事情。
2) 新知识。
3) 宋时指有别於正式朝报的小报。
4) 指报纸。亦指报纸、广播电台、电视台对新近发生的事情的报道。
частотность: #722
в самых частых:
в русских словах:
корреспондент
2) (журналист) 通讯员 tōngxùnyuán, [新闻]记者 [xīnwén] jìzhě
новый
3) в знач. сущ. с новое 新的东西 xīnde dōngxi, 新生事物 xīnshēng shìwù; (новость) 新闻 xīnwén
что нового? - 有什么新闻?
синонимы:
примеры:
订阅我们的新闻通讯
подпишитесь на наши новости
合众新闻社
агентство Юнайтед Пресс
从事新闻工作
заниматься журналистикой
新闻文体
газетный стиль
新闻记事
хроника
新闻总署
управление по делам печати
半官新闻
официозные известия
中央新闻[社]
агентство «Сентрал Ньюз»; центральное агентство печати
新闻摄影家
фоторепортёр
把新闻一口气说出来
выпалить новость
上新闻
попасть в новости
来访新闻
прийти разузнать новости
上海文广新闻传媒集团
Shanghai Media Group
新闻集锦
букет новостей
头版新闻
новости первой газетной полосы
打开收音机, 听新闻
включить приёмник и слушать [последние] известия
新闻文学
беллетризованная публицистика
新闻纪录片
хроникально-документальный кинофильм
新闻简报
хроника, новости дня
派驻联合国的新闻记者
журналисты, аккредитованные при ООН
很多新闻
целый воз новостей
一大堆新闻
ворох новостей
叙说新闻
выкладывать новости
在报纸上读到一条新闻
вычитать новость в газете
新闻体
газетный стиль
对啦, 还有一件新闻
да, ещё одна новость
无线电广播的新闻
последние известия по радио
有什么新闻?
что нового?
以新闻使...惊倒
огорошить новостью
3月30日央视新闻联播报道,我国自主研发的第一个用于治疗超级细菌的药物替加环素投产。
30 марта центральное телевидение (CCTV) сообщило, что самостоятельно разработанный в Китае препарат для борьбы с супермикроорганизмами - тигециклин - запущен в производство.
最新的消息; (по радио) 最后新闻
последние новости
把新闻传遍全城
разнести новость по всему городу
报道新闻
сообщить новость
讹传新闻
пустить "утку"
广播 新闻
новости по радио
电视新闻
новости по телевизору
新闻报道聚焦于敏感话题
репортаж новостей сосредоточен на чувствительном вопросе
开掘图片的新闻内涵
открыть, найти скрытый новостной смысл в картинке
联合国新闻政策和活动审查委员会特设工作组
Специальная рабочая группа Комитета по обзору политики и деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации
非洲新闻界天主教联盟
Африканский католический союз печати
新闻部非政府组织年度会议
ежегодная конференция Департамента общественной информации для неправительственных организаций
阿拉伯保卫言论和新闻出版自由组织
Арабская организация защиты свободы волеизъявления и свободы печати
亚太环境新闻工作者论坛
Азиатско-тихоокеанский форум журналистов, специализирующихся в области окружающей среды
亚洲环境新闻工作者论坛
Азиатский форум журналистов, специализирующихся в области окружающей среды
联合国新闻政策和活动审查委员会亚洲集团
Азиатская группа Комитета по обзору политики и деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации
亚洲区域新闻记者巴勒斯坦问题谈话会
Региональная встреча журналистов стран Азии по вопросу о Палестине
主管新闻事务助理秘书长
помощник Генерального секретаря по вопросам общественной информации
新闻工作者促进和平与和解协会
Ассоциаци журналистов за мир и примирение
先进技术通报系统新闻
"АТАS Nеws"
民间社会和新闻媒体事务顾问
консультант по вопросам гражданского общества и средств массовой информации
文化和新闻部长委员会
Комитет министров культуры и информации
联合国新闻政策和活动审查委员会
Комитет по обзору политики и деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации
东盟成员国主管新闻部长会议
Конференция министров информации стран АСЕАН
不结盟国家新闻部长会议
Конференция министров информации неприсоединившихся стран
药物滥用和非法贩运问题国际会议新闻工作协调员
Координатор деятельности в области общественной информации в рамках Международной конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
受版权保护的新闻(或信息)
информация, охраняемая авторским правом
新闻工作者行为原则宣言
Декларация принципов поведения журналистов
不结盟国家新闻部长雅加达会议宣言
Декларация Джакартской конференции министров информации неприсодинившихая стран
关于促进建立独立的和多元的非洲新闻业的温得和克宣言
Виндхукская декларация по содействию развитию независимой и плюралистической африканской прессы
西南非民组新闻和宣传部
Департамент информации и пропаганды СВАПО
新闻部/联合国开发计划署关于使联合国外地代表合理化的谅解
Меморандум о взаимопонимании между Департаментом общественной информации и Программой развития Организации Объединенных Наций относительно рационализации представительства Организации Объединенных Наций на местах
不结盟国家通讯社经商新闻综合处
"Эко-пул" информационных агентств неприсоединившихся стран
经济和社会新闻咨询委员会
Консультативный совет по экономической и социальной информации
监控新闻工作者
слежка за журналистами
与联合国新闻部联系的非政府组织执行委员会; 非政府组织/新闻部执行委员会
Исполнительный комитет неправительственных организацийх с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций; Исполнительный комитет НПО/ДОИ
拉丁美洲新闻工作者联合会
Латиноамериканская федерация журналистов
Gemini新闻社
Служба новостей "Gemini"
人权事务高级专员新闻
Верховный Комиссар по правам человека
新闻和教育促进发展科
Секция по вопросам информации и просвещения в целях развития
新闻文告;新闻简讯
"Информационный бюллетень"
信息干事;新闻干事
офицер [сотрудник] по вопросам информации
部门间新闻活动工作组
Междепартаментская рабочая группа по деятельности в области общественной информации
组织间新闻方案委员会
Межорганизационный комитет по программе общественной информации
维持和平和其他外地行动新闻部门间工作组
Междепартаментская рабочая группа по общественной информации в рамках операций по поддержанию мира и других полевых операций
非洲新闻传播政策政府间会议
Межправительственная конференция по политике в области связи в Африке
拉丁美洲和加勒比新闻传播政策政府间会议
Межправительственная конференция по политике в области коммуникации в Латинской Америке и Карибском районе
新闻标准和许可证临时委员会
Переходная комиссия по стандартам и лицензированию средств массовой информации
国际经济新闻工作者协会
Международная ассоциация журналистов, специализирующихся в области экономики
拉丁美洲国际高级新闻研究中心
Высшая школа журналистики для Латинской Америки
关于保护在武装冲突地区执行危险专业任务的新闻记者的国际公约
Международная конвенция о защите журналистов, находящихся в опасных командировках в районах вооруженных конфликтов
国际自由新闻工作者联合会
Международная федерация свободных журналистов
国际新闻工作者联合会
Международная федерация журналистов
国际青年新闻工作者网
Международная сеть молодых журналистов
[保护从事危险任务新闻记者]国际专业委员会
Международный профессиональный комитет (по защите журналистов, находящихся в опасных командировках)
新闻媒体与裁军国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросу средств информации и разоружения
第三世界国际新闻通讯社
Интерпресс Тэрд Уолрд Сервис
伊斯兰各国新闻部长会议
Исламская конференция министров информации
联合国新闻事务联合委员会
Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций
联合国新闻事务联合委员会(新闻联委会)妇女问题工作队
Целевая группа Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций (ОИКООН) по женской проблематике
联合国新闻事务联合委员会(新闻联委会)/非政府组织妇女问题方案小组
Группа по программам по женской проблематике Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций/ НПО
联合国新闻事务联合委员会/非政府组织妇女和发展问题方案小组
Группа по программам на тему "Женщины и развитие" Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций/неправительственных организаций
新闻联委会/非政府组织妇女问题方案小组
Программная группа ОИКООН/НПО по вопросам положения женщин
新闻联委会/非政府组织妇女和发展问题分组
Подгруппа ОИКООН/НПО по положению женщин и развитию
吉隆坡不结盟运动新闻和传播合作宣言
Куала-Лумпурская декларация о сотрудничестве Движения неприсоединения в информационно-коммуникационной сфере
拉丁美洲发展新闻工作者协会
Латиноамериканская ассоциация журналистов в поддержку развития
拉丁美洲特别新闻服务机构
Латиноамериканское агентство специального информационного обслуживания
新闻媒介和紧急情况科
Секция по связям со средствами массовой информации и чрезвычайным ситуациям
媒体和新闻能力建设方案
программа развития потенциала средств массовой и общественной информации
部长级对外新闻委员会
Комитет министров по внешней информации
多媒体电子新闻制作系统
система производства и комплексного представления многовидовой информации
第三世界新闻记者全国联盟
Национальный союз журналистов третьего мира
市场新闻服务网
Сеть услуг коммерческой информации
国际新闻和传播新秩序
Новый международный порядок в области информации и коммуникации
世界新闻和传播新秩序
новый мировой информационно-коммуникационный порядок
新闻出版自由和职业道德观察组织
Наблюдательный комитет по вопросам свободы прессы и профессиональной этики
新闻厅 [新闻部(DPI)前身]; 公共宣传办公室[UNESCO]; 新闻处[东帝汶]
Управление общественной информации
新闻和文化事务常设委员会
Постоянный комитет по информации и культурным вопросам
政治/民政/新闻办公室
Отделение по политическим/гражданским вопросам/общественной информации
新闻预告
press advisory
保护在武装冲突地区执行危险任务的新闻记者
Защита журналистов, находящихся в опасных командировках в районах вооруженных конфликтов
新闻和媒体发展办公室
отделение по вопросам общественной информации и налаживанию работы средст массовой информации
新闻助理(外勤)
помощник по вопросам общественной информации (полевая служба)
民政和军事问题新闻干事
сотрудник по вопросам общественной информации, отвечающий за гражданские и военные вопросы
新闻干事;新闻官
сотрудник по вопросам общественной информации; сотрудник по связи с прессой
新闻、媒体关系和选民教育问题顾问
консультант по вопросам общественной информации, связям со средствами массовой информации и вопросам просвещения избирателей
广播电台和中央新闻处
Центральная служба информации и радио
联合国西欧区域新闻中心;布鲁塞尔新闻中心
Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Западной Европе; Брюссельский РИЦООН
联合国区域新闻中心; 区域新闻中心
Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций
世界新闻和传播新秩序圆桌会议
Совещание за круглым столом по вопросу о новом международном порядке в области информации и коммуникации
促进非洲新闻独立和多元化讨论会
Семинар по содействию развитию независимой и плюралистической африканской прессы
南亚-北欧女新闻工作者网络-妇女观察
Сеть журналистов-женщин стран Южной Азии и Северной Европы "Уимин уотч"
巴勒斯坦问题特别新闻方案
Специальная программа информации по вопросу о Палестине
向新闻界发表的谈话
заявление (председателя) прессе
请愿书和新闻小组委员会
Подкомитет по петициям и информации
请愿书、新闻和援助小组委员会
Подкомитет по петициям, информации и помощи
小领土、请愿书、新闻和援助小组委员会
Подкомитет по малым территориям, петициям, информации и помощи
新闻专业人员传播业道德守则训练次区域讨论会
субрегиональный учебный семинар, посвященный этическим нормам журнализма
社会问题首脑会议新闻活动工作队
Целевая группа по информационной деятельности в связи со Встречей на высшем уровне в интересах социального развития
调整联合国新闻活动方向工作队
Целевая группа по переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации
贸易信息和市场新闻科
Секция торговой информации и Cлужбы новостей о рынках
经济和社会新闻信托基金
Целевой фонд для экономической и социальной информации
扩大日本新闻活动信托基金
Целевой фонд для расширения деятельности в области общественной информации в Японии
非洲经济复苏和发展新闻支助信托基金
Целевой фонд для информационного обеспечения экономического подъема и развития в Африке
合资新闻项目信托基金
Целевой фонд для совместно финансируемых проектов в области информации
特别新闻活动信托基金
Целевой фонд для специальных мероприятий в области общественной информации
联合国在行动中/有线电视新闻网世界报道
UN in Action/CNN World Report
主管传播和新闻事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации
开发署新闻咨询委员会
Консультативный Совет ПРООН по вопросам информации
开发署哥本哈根北欧新闻处
Копенгагенской Информационное отделение ПРООН для северных стран
UNifeed;联合国新闻统一馈送
UNifeed
联合国宣传和新闻委员会
Комитет по пропаганде и общественной информации Организации Объединенных Наций
驻联合国新闻记者协会
Ассоциация корреспондентов при ООН
联合国新闻中心和新闻处
Секция по информационным центрам и службам
联合国非洲发展新议程简明新闻
Новости НПРА Организации Объединенных Наций
联合国新闻声频信息系统
Информационная аудиосистема Организации Объединенных Наций
联合国新闻发布查询系统
Система поиска пресс-релизов Организации Объединенных Наций
联柬权力机构新闻中心
UNTAC Information Centre
通过教育和新闻促进对人权的认识自愿基金
Фонд добровольных взносов для просвещения в области прав человека через образование и информацию
首脑会议新闻活动工作组
Рабочая группа по информационным мероприятиям в связи со Встречей на высшем уровне
联合国新闻战略工作组
Рабочая группа по стратегиям Организации Объединенных Наций в области информации
世界女新闻工作者、作家和媒体协会
Всемирная ассоциация женщин журналистов, писателей и занятых в средствах массовой информации
世界新闻出版自由委员会
Всемирный комитет за свободу печати
波兰国际新闻社
Интерпресс (информационное агентство, Польша)
举行新闻发布会
проводить брифинг (пресс-конференцию)
大不了有一些花边新闻
В худшем случае пойдут слухи.
现在报告新闻。
Here is the news.
爆炸性新闻
startling news
传播新闻
spread news
播送国际新闻
broadcast world news
步入新闻界
step into journalism
采访新闻
cover a news item; gather news
采写新闻报道
готовить репортаж
这些信件已如期交来,抄件已发给新闻界各位代表。
These letters were duly handed in, and copies were given to the press representatives.
新闻电报
press cable
恶意歪曲地报道这条新闻
report the news mala fide
发布新闻
release news
它在新闻界赢得了广泛的好评。
It produced so much favourable comment from the press.
这条新闻哄动了世界。
Эта новость потрясла весь мир.
该大使拒绝会见任何新闻记者或电视台记者。
The ambassador refused to give any interviews to journalists or TV men.
新闻简报第一辑
Newsreel No. 1
用全新的方法把废纸加工成新闻纸
manufacture newsprint waste paper under an entirely new process
乐曲的音量减弱了,专题新闻广播开始了。
The music faded down and a special news broadcast began.
这条新闻的揭露震惊了公众。
The new’s disclosure shocked the public.
该大使拒绝接见任何新闻记者或电视台记者。
Посол отказался встречаться с любыми журналистами или тележурналистами.
他是我在新闻界的一位旧交。
He is an old journalistic acquaintance.
主持人准备挑一项重要新闻作为开场白,以引起与会记者的注意。
The presider intended to open with an important piece of news in order to attract the attention of the reporters present.
新闻联播节目
joint news program; news network show
它引起了新闻界的广泛评论。
It created wide comment in the press.
而政治方面的新闻往往要涉及经济问题和社会问题。
Yet political news was often related to economic and social problems.
就新闻报道发表社论
editorialize on the news report
收录晚上播送的国际新闻节目
take down the evening broadcast of the world news
收听新闻广播
listen to the news broadcast
新闻界的熟人
a journalistic acquaintance
这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
Papers of this kind are full of sensational news reports.
听新闻广播
listen to the news programme
这篇新闻显然是在对他的访问作先声夺人的报道。
The news had apparently been aimed at stealing the thunder from his visit.
简明新闻
news in brief
今晚的广播新闻
tonight’s radio news
从事新闻业
exercise the profession of journalism
具有新闻价值
иметь новостные ценности
年度新闻人物
человек года (в СМИ)
压缩一则新闻报道
condense a news story
新闻一则
одна новость
报纸新闻摘录
обзор новостей прессы
重视新闻自由
уважать свободу прессы
新闻电传打字机网络
{讯} press teletype network
新闻杂志
новостной журнал
下面播送新闻提要。
Here are the news headlines.
这是一个全国性的新闻联播。
This is a nationwide news broadcast.
那条新闻昨天就播过了。
That news was broadcast yesterday.
报道重要新闻。
broadcast important news.
新闻又报导了瓦斯爆炸的消息。
The news carried another report of a gas explosion.
新闻资讯办事处
информационная служба новостей
前几天不是有个新闻说,有个猥琐男假装捡东西,蹲下来偷拍什么的。
Разве не говорили в новостях несколько дней назад, что появился какой-то извращенец, который садится на корточки, притворяясь, что что-то поднимает, и фотографирует и что-то в этом роде.
中华人民共和国国家新闻出版广播电视总局
Главное государственное управление по делам прессы, печати, радиовещания, кинематографии и телевидения КНР
经济新闻
экономические вести
登上晚间新闻节目
появляться в вечерних новостях
巴尔的摩警局在新闻通告中表示,包括「黑人游击帮」和「血帮」在内的多个帮派结盟,准备「作掉」警察
Полицейское управление Балтимора выпустило пресс-релиз, в котором сообщалось, что многочисленные преступные группировки, в том числе "Черная герилья" и "Кровавое братство" объединились и готовятся "уделать" полицию
中华人民共和国新闻出版总署
Главное государственное управление КНР по делам печати и издательств
агенства шу-шу传闻, 谣传, "马路社"新闻, 小道消息
―Где ты читал об этом? ―Агентство шу-шу передало. "你从哪儿知道的这事? ""小道消息. "
―Где ты читал об этом? ―Агентство шу-шу передало. "你从哪儿知道的这事? ""小道消息. "
агенство шу-шу
您从谁那儿听到的这件新闻?
у кого вы узнали эту новость?
新闻工作-太神气了!
журналистика это звучит!
Дирекция информационных программ Общественного российского телевидения(ранее: ИТ А) 俄罗斯公共电视台新闻部(前: 电视新闻通讯社)
ДИП ОРТ
按照适度、平衡报道双方行动的原则组织演习期间的新闻报道工作
Организовать работу прессы во время учения по принципу умеренности и сбалансированности мероприятий пог действиям обеих стран
Российское информационное агентство топливно-энергетического комплекса 俄罗斯燃料动力综合体新闻社
РИА ТЭК
Индиа Пресс Эйдженси, телеграфное агентство Индии 印度新闻社
И ПА
Санкт-Петербургский институт (филиал) Московского государственного университета печати 莫斯科国立新闻出版大学圣彼得堡学院
СПИ МГУП
Белый ТАСС "白色"塔斯社(苏联塔斯社所收集的并供苏联新闻界领导阅读的国外报导中的半公开信息)
белый тасс
新闻迅速传遍了全城
Новость быстро обошла весь город
我还没来得及走进去, 他就飞跑到我的跟前讲起新闻
не успел я войти, как он подлетел ко мне со своей новостью
妨碍新闻自由
препятствовать свободе прессы
把所有新闻一一讲述出来
пересказать все новости
到处宣扬新闻
разгласить новость во все концы
到处宣扬(这条)新闻
разгласить новость во все концы
讲出新闻令…十分惊讶
ошарашить кого новостью; ошарашить новостью
商业与商务新闻署(代办处)
Агентство коммерческой и деловой информации
俄罗斯新闻通讯社(俄通社)
Информационный телевизионный агентство России; Информационное телевизионное агентство России
宣扬新闻(消息)
трубить о новости
新闻档案(资料)
архив новостей
合众社(原美国两大通讯社之一, 1958年与国际新闻社合并为合众国际社)
Юнайтед пресс
八卦新闻网站
Сайт, где публикуются слухи и сплетни
炒热的新闻(指过去人们未知的或当局有意隐瞒的耸人听闻的事实)
жареные факты
名人新闻专栏, 名人新闻报道(报刊杂志, 电台, 电视台关于知名人士私人生活方面的新闻报道)
светский хроника; светская хроника
(联邦德国)联邦新闻局
Федеральное ведомство печати
一些国际新闻与出版机构名称
название некоторых информационных и издательских органов
新闻事业的群众性
массовость журналистики
新闻事业的阶级性
классовость новостей
- 老李啊,明儿的新闻发布会我就不参加了,你主持吧。
- 那哪行啊?第一把手不在,还有什么信任度啊?没您不成!
- 那哪行啊?第一把手不在,还有什么信任度啊?没您不成!
- Лао Ли, на завтрашней пресс-конференции меня не будет, вести ее будешь ты.
- Как это я? Если «первое лицо» отсутствует, какая будет степень доверия? Без вас никак!
- Как это я? Если «первое лицо» отсутствует, какая будет степень доверия? Без вас никак!
干预新闻自由
вмешиваться в свободу прессы
耸人听闻的新闻
пикантная новость; сенсационное сообщение
读晨报上的新闻报道
читать новости в утренней газете
捍卫新闻自由
отстаивать свободу прессы
新闻; 最新消息
последние известия; новость
按照中宣部、原新闻出版广电总局印发的《关于严格实行新闻媒体采编与经营分开的通知》要求,对全社经营工作进行监督,对全社采编经营两分开制度执行情况进行检查
В соответствии с требованиями «Извещения о строгом исполнении разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности в СМИ», изданного Отделом пропаганды ЦК КПК, бывшим Главным государственным управлением по делам прессы, радио, кино и телевидения, ведет надзор за работой по хозяйственной деятельности всего агентства, проводит проверки ситуации с исполнением режима разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности во всем агентстве
承担与法院、工商、税务、新闻出版、知识产权、扫黄打非办等国家相关部门的联络、沟通、协调工作
Ведет работу по взаимодействию, связям, координации с народными судами, органами торгово-промышленной администрации, налоговыми органами, бюро по вопросам новостного издания, органами в сфере интеллектуальной собственности, канцеляриями по борьбе с порнографией и незаконными публикациями и другими соответствующими государственными ведомствами
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
总社办公室管理中国新闻社公章;总社各部门、各分社、各支社公章以及总社下属企业、机构的公章由部门、分社和企业、机构自行管理
канцелярия головного агентства регулирует использование печати организации Китайского информационного агентства; регулирование использования печатей организации каждого отдела головного агентства, каждого отделения, филиала, а также подчиненных головному агентству предприятий, структур, самостоятельно осуществляется отделами, отделениями агентства и предприятиями, структурами.
哦, 还有一件新闻
да, ещё одна новость
津津有味地讲新闻
смаковать новость
央行越是喋喋不休、越想把话说得一清二楚,市场似乎越是对早已不再是新闻的消息做出种种过度和失当的反应。
Чем больше говорят центральные банки, и чем яснее они пытаются выражаться, тем больше кажется, что рынки могут реагировать слишком бурно и нецелесообразно на утверждения, которые на самом деле вообще не являются новыми.
但Lugovoi的面容在过去八个月来的无数新闻发布会的历练中也有了明显的变化。
Впрочем, и лицо Лугового разительно меняется последние восемь месяцев от одной пресс-конференции к другой.
接受俄罗斯新闻社的采访
дать интервью РИА "Новости"
此乃吃虎岩公告板,街区新闻、店铺广告,无论大小,皆以公示。闲人如无要事,请勿擅自张贴。
Это доска объявлений горы Тигра. Здесь вы сможете узнать последние новости и ознакомиться с рекламными материалами местных магазинов. Пожалуйста, не засоряйте доску бессмысленными объявлениями.
此乃绯云坡公告板,街区新闻、店铺广告,无论大小,皆以公示。闲人如无要事,请勿擅自张贴。
Доска объявлений торговой площади Фэйюнь. Здесь вы сможете узнать последние новости и ознакомиться с рекламными материалами местных магазинов. Пожалуйста, не засоряйте доску бессмысленными объявлениями.
于是,“真正的”社会主义就得到了一个好机会,把社会主义的要求同政治运动对立起来,用诅咒异端邪说的传统办法诅咒自由主义,诅咒代议制国家,诅咒资产阶级的竞争、资产阶级的新闻出版自由、资产阶级的法、资产阶级的自由和平等,并且向人民群众大肆宣扬,说什么在这个资产阶级运动中,人民群众非但一无所得,反而会失去一切。
«Истинному» социализму представился, таким образом, желанный случай противопоставить политическому движению социалистические требования, предавать традиционной анафеме либерализм, представительное государство, буржуазную конкуренцию, буржуазную свободу печати, буржуазное право, буржуазную свободу и равенство и проповедовать народной массе, что в этом буржуазном движении она не может ничего выиграть, но, напротив, рискует все потерять.
那可不是新闻了,怎么了?
Нет. А что?
我宁可回白漫去,但是既然我来了我也许能从天霜的其他地方得到些有价值的新闻
Я бы лучше остался в Вайтране, но раз уж я тут, то смогу узнать, что на самом деле происходит в других частях Скайрима.
我懂你的意思。另外最近还有听到什么有趣的吗?新闻或者流言都行?
Я вас отлично понимаю. Что нового в последнее время? Может, сплетни какие-нибудь?
新闻思想发生
происхождение мыслей и новостей
我不知道这还算不算新闻,最近好像天际所有的铁匠都想证明自己跟灰鬃氏的厄伦德不相上下。
Не знаю, новость ли это, но в последнее время чуть ли не все кузнецы Скайрима вознамерились доказать, что они ровня Йорлунду Серой Гриве.
我宁可回白漫城去,但是既然我来了我也许能从天际的其他地方得到些有价值的新闻
Я бы лучше остался в Вайтране, но раз уж я тут, то смогу узнать, что на самом деле происходит в других частях Скайрима.
我懂了。最近有什么有意思的吗?新闻或者八卦都行?
Я вас отлично понимаю. Что нового в последнее время? Может, сплетни какие-нибудь?
枫丹廷的主流报纸《蒸汽鸟报》开辟了各个特色版块,从七国情报到八卦新闻无所不包。
Основная газета Кур-де-ля-Фонтейна «Паровая птица» пестрится разнообразными рубриками, доносящими до читателя последние новости и сплетни со всех семи королевств.
这已经不是新闻了。但我知道我会找到下一次的机会的…
Уже поздно. Хе-хе, может, еще другой случай будет.
是么,那么本地的女神向你透露了什么重大新闻?别跟我说什么神秘学之类的狗屁…
Итак, какие удивительные вести открыла тебе местная богиня?
来自瑞瓦肖西部的今日离奇科学新闻,一名警察的粪便在大约495十亿位数的压力下被观测到。粪便凝结体中的金属氢水平理论上仅存在于坍缩星的中心,而非一名执法人员体内。粪便的奇点能维持多久仍然有待观察。
А теперь к новостям науки. Сегодня в Западном Ревашоле сотрудник полиции превратился в тряпку на 49,5 % — это рекордный показатель для данного феномена; почти на полпути к тюфяку. Ранее считалось, что такой уровень тряпочности возможен только в каморке уборщицы, но никак не у стражей правопорядка. В данный момент неизвестно, обратим ли этот процесс.
“真的很可怕。”他摇摇头。“很高兴它并没有发生。我个人很热爱新闻业。而且我知道你也一样,哈里。这是因为我们没有什么好隐瞒的,不是吗?”
«Действительно ужасно». Он качает головой. «Значит, хорошо, что этого не случилось. Лично я люблю журналистику. И знаю, что вы тоже ее любите, Гарри. Потому что нам нечего скрывать, верно?»
“绝对的——这真是太棒了。在我看来,这根本不是在说‘义务警员杀手’。这是:科学,新闻,人类的利益。”他笑了。“你知道的,你能拍到那张相片真是太好了。”
«Вот именно. Это просто замечательно. Никаких „мстительных убийц“. Только наука, новости, интересы народа». Он улыбается. «Знаете, это очень хорошо, что у вас есть это фото».
你本以为会读到一篇关于最新赛季的轻松回顾,说不定还会夹杂几位个性丰富的车手的花边新闻……
Ты ожидаешь увидеть в статье спокойное подведение итогов прошедшего сезона, разбавленное, может быть, какими-нибудь забавными историями о наиболее ярких гонщиках...
“阴险?我会让你去做阴险的事吗?当然不会!”他摇摇头。“我个人很热爱新闻业。而且我知道你也一样,哈里。这是因为我们没有什么好隐瞒的,不是吗?”
«Злодеяния? Думаете, я бы попросил вас о чем-то подобном? Конечно нет!» Он качает головой. «Лично я люблю журналистику. И знаю, что вы тоже ее любите. Потому что нам нечего скрывать, верно?»
聊过?好吧。你跟我们说的——不是新闻。不是证据,甚至算不上观察。这是神秘动物学的虚构陈述。你可能是从悖论B,水瓶座,任何∗神秘∗电台那里听来的。∗我的∗理论是这样的。
Высказался? Ладно. Все, что ты нам рассказываешь, это не новости. И не доказательства. Это даже не наблюдения. Это криптозоологические фантазии из репертуара „Парадокса Б“, „Водолея“ или любого другого ∗мистического∗ источника. А вот ∗моя∗ гипотеза.
在我听起来,更像是不会让任何人感到惊讶的新闻头条。现在,你还有什么∗眼下,很迫切∗的医学问题吗?
Скорее похоже на газетный заголовок, который никого не удивит . Короче, у тебя есть ∗актуальные и существенные∗ медицинские проблемы?
所以他还记得∗那个∗……是的。可能是有针对∗某些∗教堂的突袭。这可不是什么好新闻。
∗Это∗, значит, он помнит... Да, возможно, недавно было несколько рейдов на церкви. Прессе это не понравилось.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
新闻与文学展示品
新闻专员
新闻专题节目
新闻业
新闻中心
新闻中心司
新闻中心处
新闻中心文件编制中心
新闻主任
新闻主播
新闻主编
新闻主角
新闻主题
新闻之上
新闻事业
新闻事件
新闻事务协商小组
新闻事务处
新闻事务科
新闻事实
新闻五要素
新闻交换
新闻人
新闻人物
新闻价值
新闻传媒
新闻传播
新闻传播处
新闻传真
新闻传真机
新闻体
新闻体制
新闻体裁
新闻保护法
新闻信息局
新闻信扎
新闻俱乐部
新闻倾向性
新闻偏见
新闻全文数据库
新闻公报
新闻关系
新闻关系处
新闻写作
新闻出版
新闻出版司
新闻出版总署
新闻出版法
新闻出版界
新闻出版社会
新闻出版署
新闻出版自由
新闻分析
新闻分析员
新闻分类
新闻制品司
新闻制造者
新闻剪影
新闻剪贴
新闻副主任
新闻办
新闻办公室
新闻动态
新闻助理
新闻协会
新闻协调主任
新闻单位
新闻博客
新闻卷筒纸
新闻原文
新闻原理
新闻参考
新闻发信人
新闻发布
新闻发布会
新闻发布会的实况录像
新闻发布官
新闻发布室
新闻发布科
新闻发言人
新闻台
新闻司
新闻吹风会
新闻周刊
新闻周报
新闻和公共事务司
新闻和公共事务处
新闻和公共事务股
新闻和外联科
新闻和外联股
新闻和媒体分析科
新闻和媒体司
新闻和广播公司
新闻和报纸摘要
新闻和文化部
新闻和笔译股
新闻和行政干事
新闻和资料事务
新闻和资料处
新闻咖啡室
新闻商品性
新闻嗅觉
新闻回复系统
新闻图片
新闻图片制作
新闻图片栏
新闻图片橱窗
新闻图片管理
新闻图片集
新闻场合
新闻墨
新闻处
新闻天地
新闻失实
新闻头脑
新闻委员会
新闻娱乐节目
新闻媒介
新闻媒体
新闻媒体高级管理局
新闻学
新闻官
新闻官司
新闻审查
新闻客户端
新闻宣传
新闻宣传活动
新闻室
新闻对锁
新闻导向
新闻导向作用
新闻导语
新闻封锁
新闻小报
新闻小组委员会
新闻局
新闻工作
新闻工作的党性原则
新闻工作者
新闻工作者协会
新闻工作者的特权
新闻工作者组织
新闻工作队
新闻工具
新闻工具法
新闻干事
新闻平台
新闻广告
新闻广告员
新闻广播
新闻广播员
新闻开放
新闻式广告
新闻归类
新闻影片
新闻循环基金
新闻快报
新闻急电
新闻战斗性
新闻战略
新闻技术中心
新闻技术咨询委员会
新闻报
新闻报刊杂志
新闻报告员
新闻报导
新闻报社
新闻报纸
新闻报道
新闻报道处
新闻报道手法
新闻指导性
新闻提要
新闻搜索
新闻摄影
新闻摄影师
新闻摄影报道
新闻摄影机
新闻摘要
新闻播音员
新闻操纵
新闻支助事务方案
新闻改革
新闻政策
新闻故事
新闻敏感
新闻文体
新闻文风
新闻无线通信
新闻日
新闻时事
新闻时代
新闻时间
新闻时间性
新闻晚报
新闻有线通信
新闻服务
新闻服务中心
新闻本源
新闻机构
新闻机构人员
新闻条例
新闻来源
新闻标题
新闻根据
新闻档案
新闻检查
新闻检查制度
新闻检查官
新闻检索
新闻法
新闻法修正案
新闻流动分析
新闻淡季
新闻炒作
新闻热点
新闻焦点
新闻照片
新闻片
新闻片儿
新闻片子
新闻片摄影机
新闻版块
新闻版面
新闻特写
新闻特稿通讯社
新闻理论
新闻用纸
新闻用语
新闻由头
新闻电传打印机
新闻电传打字机
新闻电传打字机网络
新闻电头
新闻电影
新闻电影业
新闻电影工作者
新闻电影工作者协会
新闻电影摄影机
新闻电影片摄制人员
新闻电影院
新闻电报
新闻电视台
新闻电讯
新闻电讯社
新闻界
新闻瘾
新闻监察股
新闻监督
新闻相机
新闻真实性
新闻知识性
新闻短片
新闻硕士
新闻社
新闻科
新闻秘书
新闻稿
新闻笔调
新闻等的一则
新闻等的一条
新闻策划
新闻简报
新闻简报第二辑
新闻管制
新闻箱包
新闻篇
新闻系
新闻系统
新闻系统再设计
新闻纪事报
新闻纪录影片
新闻纪录电影
新闻纵横
新闻纸
新闻纸机
新闻纸板
新闻线索
新闻组
新闻结构
新闻综述
新闻编辑
新闻编辑室
新闻编辑部
新闻网
新闻网站
新闻署
新闻翻译
新闻联播
新闻股
新闻背景
新闻自由
新闻自由公约草案
新闻自由宣言
新闻自由宣言草案
新闻自由度
新闻节目
新闻节目主持人
新闻茶座
新闻落地
新闻要素
新闻观察
新闻计算机通信
新闻订阅
新闻记录片
新闻记者
新闻记者代表
新闻记者席
新闻记者采访区
新闻论坛
新闻访问
新闻评论
新闻评论员
新闻评论广播员
新闻语言
新闻财经
新闻贩子
新闻贴现
新闻资料中心
新闻资料工作
新闻资料袋
新闻趣味性
新闻述评
新闻透明度
新闻通信业务
新闻通信方式
新闻通信网
新闻通报
新闻通讯
新闻通讯社
新闻道德
新闻邮件
新闻部
新闻部协调中心
新闻部长
新闻部长常设委员会
新闻采编
新闻采访
新闻采访摄像机
新闻采访摄影机
新闻采访通信车
新闻问题协商委员会
新闻问题工作组
新闻集团
新闻集锦
新闻集锦日报
新闻项目
新闻预报
新闻频道
新闻题材
新闻饥荒期
新闻馆
新闻鼻
похожие:
追新闻
软新闻
大新闻
跑新闻
假新闻
硬新闻
留版新闻
负面新闻
民生新闻
早间新闻
产经新闻
封锁新闻
检查新闻
娱乐新闻
简明新闻
汉城新闻
法庭新闻
反假新闻
金融新闻
社会新闻
许多新闻
每日新闻
重磅新闻
采访新闻
多维新闻
防务新闻
妇女新闻
软性新闻
朝日新闻
劳动新闻
头条新闻
新新闻学
国际新闻
本埠新闻
重点新闻
即时新闻
小道新闻
有趣新闻
很多新闻
广告新闻
电视新闻
本地新闻
录音新闻
独家新闻
幕后新闻
记录新闻
偏颇新闻
黄色新闻
重大新闻
时事新闻
读卖新闻
晚间新闻
京乡新闻
奇怪新闻
平壤新闻
业内新闻
今日新闻
热点新闻
最新新闻
发新闻稿
纯净新闻
基督新闻
头号新闻
虚假新闻
图片新闻
东京新闻
广播新闻
体育新闻
荒诞新闻
马路新闻
央视新闻
俄新闻社
最后新闻
中央新闻
国内新闻
内幕新闻
地方新闻
焦点新闻
报道新闻
法国新闻
重要新闻
线上新闻
废新闻纸
世界新闻
滚动新闻
印刷新闻
简要新闻
插播新闻
分类新闻
异常新闻
外埠新闻
摄影新闻
午夜新闻
公民新闻
传播新闻
突发新闻
午间新闻
花边新闻
亘古新闻
特家新闻
军事新闻
全国新闻
教育新闻
热门新闻
侧面新闻
腾讯新闻
爆炸新闻
晨间新闻
网络新闻
头版新闻
桃色新闻
宣扬新闻
国外新闻
凌晨新闻
标题新闻
整点新闻
一条新闻