ставить что-либо в укор кому-либо
责备; 埋怨; 怪...
слова с:
ставить что-либо в вину кому-либо
ставить что-либо в упрёк кому-либо
подставить кому-либо ножку
подставить ножку кому-либо
ставить в обязанность кому-либо
ставить в упрёк кому-либо
ставить кому-либо клизму
ставить кому-либо отметку
оставить кого-что-либо без внимания
поставить что-либо на службу чему-либо
представить что-либо в мрачном свете
оставаться должным кому-либо
оставлять что-либо про запас
открывать кому-либо глаза на что-либо
представлять что-либо в радужном свете
ставить знак равенства между кем-чем-либо
ставить кого-либо в пример
ставить кого-либо под удар
ставить на одну доску с кем-либо
ставить слово в каком-либо падеже
уставлять глаза на кого-что-либо
бежать кому-либо наперерез
бросить кому-либо упрёк
бросить перчатку кому-либо
броситься кому-либо на шею
быть кому-либо в тягость
в лицо кому-либо
в пику кому-либо
в противоположность кому-чему-либо
в угоду кому-чему-либо
в ущерб кому-чему-либо
вкрасться в милость к кому-либо
воздать кому-либо сторицею
втирать очки кому-либо
дать жизнь кому-либо вопрос жизни и смерти
дать кому-либо по шее
дать кому-либо расчёт
дать кому-либо трёпку
дать несколько очков вперёд кому-либо
дать по рукам кому-либо
дать подзатыльник кому-либо
дать понять кому-либо
действовать кому-либо на нервы
дурить голову кому-либо
душа не лежит кому-чему-либо
забивать кому-либо голову чем-либо
заглянуть в душу кому-либо
заговаривать зубы кому-либо
задать перцу кому-либо
задать трезвон кому-либо
зажимать рот кому-либо
зайти на огонёк к кому-либо
закрывать рот кому-либо
затыкать рот кому-либо
зачастить к кому-либо в гости
играть на руку кому-либо
идти кому-либо наперерез
идти на поклон к кому-либо
кружить кому-либо голову
крутить кому-либо руки
курить фимиам кому-либо
лизать пятки кому-либо
лицом к кому-чему-либо
на руку кому-либо
набить оскомину кому-либо
надрать уши кому-либо
наломать бока кому-либо
нанести визит кому-либо
наступить кому-либо на любимую мозоль
начислять трудодни кому-либо
не давать кому-либо ни отдыху, ни сроку
не лежит сердце к кому-чему-либо
не чета кому-либо
небо с овчинку показалось кому-либо
нож острый кому-либо
обломать кому-либо рога
обрезать крылья кому-либо
объясняться в любви кому-либо
отводить глаза кому-либо
отдавать должное кому-чему-либо
отдавать предпочтение кому-чему-либо
отдавить кому-либо ногу
отдать дань уважения кому-либо
отдать кому-либо в руки
отдать на съедение кому-либо
отдать справедливость кому-чему-либо
отдать честь кому-либо
отказать от дома кому-либо
открыть глаза кому-либо на
отплатить кому-либо той же монетой
перебегать кому-либо дорогу
передать кому-либо эстафету
перейти кому-либо дорогу
по отношению к кому-чему-либо
подложить кому-либо свинью
подложить мину кому-либо
показать кому-либо где раки зимуют
показать кому-либо на дверь
показать нос кому-либо
попасть в тон кому-либо
попасть кому-либо в лапы
попасться на глаза кому-либо
пороха не хватает кому-либо
портить кому-либо кровь
прийти на память кому-либо
прийтись кому-либо по вкусу
приковать внимание к кому-чему-либо
прожужжать уши кому-либо
прохода не давать кому-либо
рыть яму кому-либо
связать кому-либо руки
сесть кому-либо на голову
смотреть кому-либо в рот
становиться кому-либо поперёк дороги
стать поперёк пути кому-либо
сходить с ума по кому-чему-либо
ударить кому-либо по уху
уступать кому-либо дорогу
утереть кому-либо нос
в русских словах:
без
оставить кого-что-либо без ответа - 对...不予答复
внимание
обращать внимание на что-либо - 注意 [到]...
вставлять
вставлять что-либо в раму - 把...镶在框里
внушение
для внушения страха кому-либо - 要使... 恐惧
сделать кому-либо внушение - 训斥...一番
выделять
выделять что-либо красным карандашом - 用红铅笔标出...
выделять часть наследства кому-либо - 分给...一部分遗产
взводить
(приписывать кому-либо что-либо) 归咎于 guījiù yú, 委过 wěiguò
выносить
1) 拿出 náchū; (что-либо громоздкое) 搬出 bānchū; (на руках) 抱 bào; (на плечах) 抬出 táichū; (на спине) 背出 bēichū
выносить что-либо на рынок - 把...搬到市场
выпускать
выпускать что-либо в продажу - 出售
выучивать
1) (что-либо) 学会 xuéhuì; (наизусть) 背熟 bèishú
галочка
ставить галочки на чем-либо - 打上小记号; 作个钩号
вносить
вносить свежую струю во что-либо - 给...带来新气象
внести свой вклад во что-либо - 为...作出自己的贡献
безразличие
проявлять безразличие к кому-чему-либо - 对...无动于衷
аудиенция
давать аудиенцию кому-либо - 接见...
вверять
вверять свою судьбу кому-либо - 把自己的命运托付给...
больно
сделать больно кому-либо - 使...伤心
благожелательно
благожелательно относиться к кому-либо - 善意对待...
воспылать
воспылать любовью к кому-либо - 对...发生热爱
головомойка
задать кому-либо головомойку - 予以斥责
вслед
смотреть вслед кому-либо - 目送...
адресовать
адресовать письмо кому-либо - 寄给...一封信
вручать
вручать свою судьбу кому-либо - 把自己的命运托付[给]...
врываться
врываться в комнату к кому-либо - 闯入...屋内
взбучка
задать кому-либо взбучку - 痛打...; 叱骂...
взаимность
отвечать кому-либо взаимностью - 答...以互爱之情
выучка
идти на выучка у к кому-либо - 向...学习
выражать
выражать благодарность кому-либо - 对...表示感谢
виснуть
2) перен. (льнуть к кому-либо) 依恋 yīliàn
гадость
сделать гадость кому-либо - 对...作丑陋行为
вред
наносить (причинить) вред (кому-либо) - 使...受到损害; (чему-либо) 对...带来损害
во вред кому-либо - 对于...很有害
выцарапывать
выцарапать кому-либо, глаза - 抓出...的眼睛
вражда
питать вражду к кому-либо - 对...心怀仇恨
в китайских словах:
之
舍其所长, 之其所短, 尧亦有所不及也 если не использовать чьи-либо сильные стороны, а ставить его на то, в чем он слаб, ― то будь он даже самим Яо, все равно ему не справиться!
容
容或有人 вполне возможно, что найдется кто-либо, кто...
可
2) пекинский диал. предмет согласия (одобрения), что-либо приемлемое, целесообразное
比
君子之于天下也, 无适, 无莫, 义之与比 у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-либо или против чего-либо, ― он следует за справедливостью
共
爵人于朝与士共之 когда при дворе кому-либо жалуют титул, то совершают это при участии (в присутствии) всех чиновных придворных лиц
穿小鞋
给... 穿小鞋 подвергнуть кого-либо репрессиям; устроить кому-либо веселую жизнь
先
未闻国家有所先后 я не слышал, чтобы государство и двор были в чем-либо впереди и в чем-либо отставали
放一马
1) отнестись со снисхождением, простить на этот раз, пощадить, не взыскать, не спрашивать (с человека за провинность), не ставить в затруднительное положение, отпустить, смилостивиться, не наказывать, закрыть на что-либо глаза, спустить с рук
水军
2) инт. люди, оставляющие удобные кому-либо комментарии за деньги
阿
2) à восклицание, выражающее, что говорящий, наконец, понял или вспомнил что-либо
使
使有事故, 请速来告我 если произойдет (если бы произошло) что-либо неожиданное, прошу немедленно сообщить мне
要
2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
赢得
1) выиграть, получить, добиться; одержать, завоевать, снискать, быть вознагражденным; принести (кому-либо что-либо)
为...赢得声望 принести (кому-либо) известность
亲
男女授受不亲 конф. мужчины и женщины, передавая что-либо друг другу, ― да не соприкасаются
一...不...
1) используется с глаголами, когда действие или ситуация уже свершилась и сделать что-либо для изменения не представляется возможным.
喻
里谚曰: 欲投鼠而忌器, 此善喻也 деревенская поговорка гласит: если хочешь бросить что-либо в мышь, остерегайся, как бы не разбить сосуд, — это прекрасное сравнение
过
10) ставить в вину (что-л.); укорять, обвинять в (чем-л.)
移交给
передавать, сдавать кому-либо (напр. дела)
归属于
принадлежать (кому-либо), относиться к (кому-либо)
加害于某人
вредить кому-либо
告状
1) подать жалобу (в суд); предъявить кому-либо иск
2) жаловаться кому-либо на кого-либо
搓澡
натирать кому-либо тело во время мытья, тереть кого-либо мочалкой
保证
向...保证 гарантировать кому-либо
软刀子
мягкий нож; обр. закулисные махинации для причинения вреда кому-либо; коварство; коварный человек
招手
помахать кому-либо рукой; поманить кого-либо рукой
托儿
2) разг. мошенник, который помогает кому-либо разводить клиентов/покупателей, сам прикинувшись одним из них
给某人记过处分
объявлять кому-либо выговор
黑面
对…黑面 показать кому-либо суровое лицо (при недовольстве)