吸血鬼的信
_
Письмо от вампира
примеры:
「吸血鬼一族从未信奉过神明。我们唯血侯为尊。如今他们也一去不返。你要说还剩下什么?朋友,只要毁灭和死亡还在,这就足够了。」
«У вампиров никогда не было богов. Мы следовали за нашими кровавыми вождями. Но теперь их нет. Что же нам осталось? Разрушения и смерть, друзья мои. И этого достаточно».
瑟拉娜表明渴望找到同样带着上古卷轴逃离沃奇哈城堡,却与她分开的母亲:维尔瑞卡。她相信母亲会在城堡庭院留下指出其所在的线索。为了避免被城堡内的吸血鬼发现,我们决定从礁岛背面的一处隐密通道进入。
Серана сообщила, что хочет найти свою мать, Валерику, которая покинула семью и сбежала из Волкихара с одним из Древних свитков. Серана полагает, что Валерика могла оставить подсказку, указывающую, как ее найти, где-то во внутреннем дворе замка. Чтобы избежать стычки с вампирами, живущими в замке, мы решили воспользоваться тайным входом, расположенным на другой стороне острова.
墨索尔城的法利昂可以进行一个治愈吸血鬼病的仪式。他需要一个充满灵魂的黑色灵魂石。我应该注意见面时克制自己的吸血欲望,否则他会因为失去对我的信任而拒绝帮助。
Фалион из Морфала может провести ритуал излечения от вампиризма. Для этого нужен заполненный черный камень душ. Однако не стоит приходить к нему, если меня мучает жажда крови, он испугается и не станет помогать.
墨索尔城的法利昂可以进行一个治愈吸血鬼病的仪式。我需要在黎明时在黑色沼泽里找到他来进行仪式。我应该注意见面时克制自己的吸血欲望,否则他会因为失去对我的信任而拒绝帮助我。
Фалион из Морфала может провести ритуал излечения от вампиризма. Он назначил мне встречу на рассвете, мы проведем ритуал на болотах. Однако не стоит приходить к нему, если меня мучает жажда крови, он испугается и не станет помогать.
瑟拉娜指出她想要找到跟她分开了的母亲瓦蕾莉卡。她逃离弗基哈尔城堡时,带走了一部上古卷轴。瑟拉娜相信瓦蕾莉卡有在城堡的庭院中遗留线索给她。为了避免被城堡中的吸血鬼发现,我们决定进入位在岛后方的秘密通道。
Серана сообщила, что хочет найти свою мать, Валерику, которая покинула семью и сбежала из Волкихара с одним из Древних свитков. Серана полагает, что Валерика могла оставить подсказку, указывающую, как ее найти, где-то во внутреннем дворе замка. Чтобы избежать стычки с вампирами, живущими в замке, мы решили воспользоваться тайным входом, расположенным на другой стороне острова.
墨索尔的法利昂可以进行一个治愈吸血鬼病的仪式。他需要一个充满灵魂的黑色灵魂石。我应该注意见面时克制自己的吸血欲望,否则他会因为失去对我的信任而拒绝帮助我。
Фалион из Морфала может провести ритуал излечения от вампиризма. Для этого нужен заполненный черный камень душ. Однако не стоит приходить к нему, если меня мучает жажда крови, он испугается и не станет помогать.
墨索尔的法利昂能进行一种治愈吸血鬼病的仪式。我需要在黎明时在黑沼泽里找到他来进行仪式。我应该注意见面时克制自己的吸血欲望,否则他会因为失去对我的信任而拒绝帮助我。
Фалион из Морфала может провести ритуал излечения от вампиризма. Он назначил мне встречу на рассвете, мы проведем ритуал на болотах. Однако не стоит приходить к нему, если меня мучает жажда крови, он испугается и не станет помогать.
就计划来说:是的——“假定其余的人会相信一名吸血鬼的话”。拜托你,我需要你的帮助来说服这些人。
Был такой план, да. Если, конечно, остальные сподобятся довериться вампиру. Ну, давай, помоги мне их убедить.
我相信要是能注入强大吸血鬼的血液,我们就能够延长强化的效果。
Думаю, мы сможем усилить ее целительное воздействие и сделать эффект более стойким, если вольем в нее кровь могучего вампира.
我唯一肯定的是关于那个奥瑞尔之弓是一件强大的武器。我相信就算是湮灭领域的人也不想让吸血鬼来掌握它。
Единственное, что показалось мне интересным - это лук Ауриэля. Это могущественное оружие, и последнее, что нам надо, - чтобы оно попало в руки к вампирам.
如果你能证明自己是可以信赖的,也许你就可以加入黎明守卫。我们会有办法对付吸血鬼的。
Если ты покажешь, чего ты стоишь, получишь возможность вступить в Стражу Рассвета. Мы умеем разбираться с вампирами.
现在蛾祭司可以留在这里——至于那个吸血鬼,我还是不能够去信任,所以还是继续将它给拴好吧。
Жрец Мотылька может пока пожить у нас. Что же до вампирши, я ей не доверяю, так что держи свою нежить на поводке.
把猎杀吸血鬼当成一个赚钱的工作,我很难相信你的动机会是什么高尚的。
Мне трудно поверить в благородство намерений того, кто убивает вампиров и считает это своим призванием.
她……她是个吸血鬼?难道你是个彻头彻尾的笨蛋?你根本就不能相信它们!只要有机会,她在当下就会对付你!
Она... она вампир? Ты что, вообще не в своем уме? Им нельзя доверять! Она накинется на тебя, как только ей представится возможность!
虽然我不太相信我们是否真能驱除掉盘据在天霜的吸血鬼;然而如今,你可以确信它的确变得比过去更加安全了。
Пусть я и сомневаюсь, что мы когда-нибудь полностью избавим Скайрим от вампиров, но, благодаря тебе, стало гораздо безопаснее.
你知道我来此的原因。警戒者到处都遭到攻击。我们相信这些吸血鬼比想像的还要更加危险。
Ты знаешь, зачем я здесь. Дозорных атакуют со всех сторон. Вампиры оказались гораздо опаснее, чем мы думали.
谣传凶手是吸血鬼。我一般是不信这种鬼话,不过我想还是应该跟你说一声。
Ходят слухи, что в этом виновны вампиры. Я пытаюсь не слушать этот бред, но полагаю, что тебе лучше знать все.
这就是我的计划。希望其他人也愿意相信一只吸血鬼。拜托,我需要你来说服他们。
Был такой план, да. Если, конечно, остальные сподобятся довериться вампиру. Ну, давай, помоги мне их убедить.
先祖蛾祭司可以暂时留在这里。至于那吸血鬼,我还无法信任它。你要自己管好。
Жрец Мотылька может пока пожить у нас. Что же до вампирши, я ей не доверяю, так что держи свою нежить на поводке.
你的职业是猎杀吸血鬼,我很难相信你的意图是高贵的。
Мне трудно поверить в благородство намерений того, кто убивает вампиров и считает это своим призванием.
她……她是吸血鬼?你是彻底傻了吗?你不能信任他们!她一找到机会就会把你变成吸血鬼!
Она... она вампир? Ты что, вообще не в своем уме? Им нельзя доверять! Она накинется на тебя, как только ей представится возможность!
当你你去找吸血鬼时,我会去试着找人帮忙。你找到要的信息了,就来死落瀑布找我。
Пока ты ищешь вампиров, я попробую сходить за помощью. Найди меня у водопада Смертельный Прыжок, если что-нибудь узнаешь.
你知道吗?我曾经徒手杀死三十多只吸血鬼。不信去问阿尔凯,他会告诉你。
Я как-то перебил три десятка вампиров голыми руками. Спроси Аркея, он подтвердит.
谣言说凶手是吸血鬼。我一般不信这种鬼话,不过应该跟提醒你一下。
Ходят слухи, что в этом виновны вампиры. Я пытаюсь не слушать этот бред, но полагаю, что тебе лучше знать все.
当罪犯或是不信上帝的人死去,他们会变成蝠翼魔,或吸血鬼。
Преступники и безбожники после смерти своей становятся фледерами. Их еще вампирами называют.
蝠翼魔||出没地点: 蝠翼魔是低级的吸血鬼,通常在人烟稀少的城市区狩猎;它们也可以在墓园附近或野外被发现。免疫: 它们不会害怕,并对震晕与麻痹攻击免疫。敏感性: 对银与吸血鬼油敏感。战术: 它们从空中向牺牲者俯冲,尝试让牺牲者陷入茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液与翼膜 一般人相信蝠翼魔是死去的异教徒变成的,他们成了吸血鬼并由坟墓跑出来。成为吸血鬼之后,它们会咬沈睡的人们并吸血。根据农民说法,被蝠翼魔咬了就会变成蝠翼魔。这明显是无稽之谈。
Фледер||Среда обитания: фледеры - низшие вампиры, которые чаще всего охотятся в городских трущобах, у кладбищ или за пределами людских поселений. Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: фледеры восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: они нападают на свою жертву с воздуха и стараются ошеломить ее, чтобы высосать кровь.Алхимия: лимфа чудовища и мембрана крыльев. В народе говорят, что фледеры - умершие безбожники, после похорон ставшие вампирами и вышедшие из своих могил. Также считается, что фледеры предпочитают нападать на людей во сне и сосать их кровь. А среди кметов очень распространено поверье, что каждый, кого укусил фледер, сам становится вампиром. Совершенно очевидно, что подобное заявление является абсурдным.
有人用强大的信念驱走吸血鬼女。阳光将她们变成灰烬。吸血鬼女也会在处女面前抱头鼠窜,但最近很难找到处女就是了。
Альпов отпугивает искренняя вера. Солнечный свет обращает их в пепел. Альпы еще убегают при виде девственницы, только где ж такую достанешь в наше-то время.
吸血鬼女||出没地点: 吸血鬼女潜伏在洞穴、废墟与废弃房屋中,总是离人类聚落不远。免疫: 她们是不会恐惧的,而且对震晕攻击与麻痹有抵抗力。敏感性: 对于银与吸血鬼油敏感。战术: 吸血鬼女会出奇不意攻击,尝试让牺牲者茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液、聂桑人的盐与吸血鬼女之牙。 没有其它怪物能比吸血鬼女激起那么多的传说与谬论。人们相信吸血鬼可已变成黑狗或是剧毒的蟾蜍。一般人常将女夜魔当成是吸血鬼女,认为它们是好色淫荡并有色诱英俊年轻男子的倾向。民间传说叙述了她们的魅力与美丽、具有诱惑力的声音,还有它们
Альп||Среда обитания: альпы скрываются в пещерах, заброшенных домах и среди руин, но всегда неподалеку от людских поселений.Иммунитет: альпы бесстрашны, обладают иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: альпы восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: альпы всегда нападают неожиданно, стараясь ошеломить жертву, а затем высосать ее кровь. Алхимия: лимфа чудовища, наезанская соль и клыки альпа. Вокруг этого создания создано невероятное количество мифов и неправдоподобных легенд. Люди почему-то считают, что альпы способны превращаться в черную собаку или ядовитую жабу. Многие путают альпов с суккубами, считая первых развратными чудовищами, соблазняющими прекрасных юношей. Существуют легенды, в которых альпы предстают прекрасными созданиями с чудесным чарующим голосом.Некоторые искренне верят в то, что альпы не переносят девственниц. Но только одно об этих существах можно сказать точно. Они нападают неожиданно и бесшумно, и у их жертв очень редко хватает времени даже на то, чтобы испустить крик ужаса.
消灭吸血鬼!
Убьем вампира!
你是吸血鬼?
Ты вампир?
吸血鬼,对。
Вампир, да.
海盗吸血鬼!
Вампираты!
杀死吸血鬼王
Убить вампира - хозяина логова
杀死吸血鬼!
Убьем вампира!
你是吸血鬼。
Вы вампиры.
吸血鬼必死!
Смерть вампирам!
吸血鬼?真的吗?
Вампиры? Серьезно?
你们是吸血鬼。
Вы вампиры.
邪恶的吸血鬼!
Грязный вампир!
或许是吸血鬼?
Может быть, вампиры?
也许是吸血鬼。
Может быть, вампиры?
停下,吸血鬼!
Стой, вампир!
站住,吸血鬼!
Стой, вампир!
肮脏的吸血鬼!
Грязный вампир!
救命!有吸血鬼!
Помогите! Вампир!
吸血鬼!烧死它!
Вампир! Жги его!
你……你是吸血鬼?
Ты... ты вампир?
你是……你是个吸血鬼?
Ты... ты вампир?
吸血鬼力量觉醒。
Пробуждает способности вампира.
是吸血鬼!烧死它!
Вампир! Жги его!
假如吸血鬼不想吸血?
А что, если вампир не пьет кровь?
有吸血鬼!拿武器!
Вампир! К оружию!
去死吧,吸血鬼!
Умри, вампир!
警戒者吸血鬼猎人
Дозорный - охотник на вампиров
没错,是吸血鬼。
Вампир, да.
那里全是吸血鬼?
И там полно вампиров?
找出吸血鬼的目标
Выяснить, что ищут вампиры
你不是吸血鬼了?
Ты уже не вампир?
我有吸血鬼灰烬。
Мне удалось найти прах вампира.
你是一个吸血鬼?
Ты вампир?
法术书:吸血鬼克星
Том заклинаний: Бич вампиров
所有吸血鬼都得死!
Ни один вампир не должен уцелеть!
转化为吸血鬼贵族。
Превращает в вампира-лорда
吸血鬼灰烬?你确定?
Прах вампира? Серьезно?
我在找一只吸血鬼。
Я ищу вампира.
化成灰吧,吸血鬼!
Умри, вампир!
这吸血鬼的作法是?
Что скажешь про вампиров?
警戒者-吸血鬼猎人
Дозорный - охотник на вампиров
找出吸血鬼在寻找什么
Выяснить, что ищут вампиры
我有吸血鬼女的牙齿。
У меня есть клыки альпа - это подвид вампиров.
消灭大吸血鬼莫瓦斯
Убить вампира - хозяина логова
烧死它!烧死这个吸血鬼!
Жги! Жги вампира!
将目标转化成吸血鬼
Превращение цели в вампира.
黎明守卫吸血鬼猎人
Страж Рассвета - охотник на вампиров
我在寻找一名吸血鬼。
Я ищу вампира.
吸血鬼的血……奥瑞尔之弓……
Кровь вампира... Лук Ауриэля...
阿尔瓦是一个吸血鬼!
Алва - вампирша!
你一直都是吸血鬼吗?
Ты всегда была вампиром?
你一直都是个吸血鬼?
Ты всегда была вампиром?
有吸血鬼!快拿起武器!
Вампир! К оружию!
你要来帮忙杀吸血鬼?
Хочешь помочь мне убить вампира?
该随从已经是吸血鬼了
Это существо уже является вампиром.
你不再是吸血鬼了吗?
Ты уже не вампир?
吸血鬼王莫瓦斯死了。
Моварт убит.
那只吸血鬼在做什么?
Что скажешь про вампиров?
我们正在对抗吸血鬼。
Мы собираем силы против вампиров.
你最近有杀吸血鬼吗?
Что, все на вампиров охотишься?
将吸血鬼之血添加进圣杯
Добавить в Чашу кровь вампира
将某人转变成吸血鬼。
Превращение цели в вампира.
这些吸血鬼可真难缠。
Эти вампиры дрались, как звери.
传授点吸血鬼的知识嘛!
Ты собирался просветить меня по поводу вампиров, кажется.
吸血鬼之血……与奥瑞尔之弓……
Кровь вампира... Лук Ауриэля...
是啊,满地的吸血鬼。
Да, это место так и кишело вампирами.
你后悔成为吸血鬼吗?
Ты жалеешь, что стала вампиром?
黎明守卫-吸血鬼猎人
Страж Рассвета - охотник на вампиров
寻找吸血鬼行踪的证据
Найти сведения о местонахождении вампира
我们的敌人是吸血鬼。
Мы собираем силы против вампиров.
我确定她是只吸血鬼。
Вообще-то, я не сомневаюсь, что она вампир.
在圣杯中加入吸血鬼的血
Добавить в Чашу кровь вампира
你不应该来的,吸血鬼。
Нечего тебе тут делать, вампир.
我真的很喜欢杀吸血鬼。
Мне так нравится убивать вампиров.
我很肯定她是个吸血鬼。
Вообще-то, я не сомневаюсь, что она вампир.
你打不赢真正的吸血鬼的!
Ты надеешься одолеть вампира?
我找到一处吸血鬼巢穴。
Мне удалось узнать, где находится логово вампира.
吸血鬼与蝠翼魔害怕大蒜。
Ты знаешь, что вампиры и фледеры боятся чеснока?
寻找跟吸血鬼有关的证据
Найти улики, свидетельствующие о том, что приезжий советник - вампир
尖鸣蝙蝠 // 伏击吸血鬼
Визжащий Нетопырь // Вампирша-Преследовательница
将一方英雄变成吸血鬼。
Превращает героя в вампира.
我想要你把我变成吸血鬼。
Помоги мне стать вампиром. Преврати меня в него.
听说你在找吸血鬼猎人。
Кажется, это ты ищешь охотников на вампиров.
你要我帮忙消灭吸血鬼?
Хочешь помочь мне убить вампира?
你怎么知道我是吸血鬼?
Откуда ты знаешь, что я вампир?
那我就不再是吸血鬼了?
То есть я больше не вампир?
пословный:
吸血鬼 | 的 | 信 | |
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|
похожие:
吸血鬼症
血嗔吸血鬼
吸血鬼吞噬
血怒吸血鬼
吸血鬼靴子
吸血鬼之血
大道吸血鬼
血座吸血鬼
吸血鬼护手
吸血鬼吸蚀
崖屋吸血鬼
血族吸血鬼
消灭吸血鬼
吸血鬼之牙
吸血鬼灰烬
怒刃吸血鬼
吸血鬼抗性
吸血鬼落地
吸血鬼之速
吸血鬼护甲
湿沼吸血鬼
立誓吸血鬼
高贵吸血鬼
峻集吸血鬼
投机吸血鬼
吸血鬼腕甲
吸血鬼视野
吸血鬼打击
吸血鬼之触
吸血鬼之力
复仇吸血鬼
吸血鬼冲击
暴食吸血鬼
吸血鬼再生
吸血鬼猎人
成为吸血鬼
吸血鬼复灵
吸血鬼奴仆
吸血鬼克星
生脉吸血鬼
能源吸血鬼
望族吸血鬼
吸血鬼之爪
吸血鬼兜帽
吸血鬼手套
吸血鬼力量
吸血鬼印记
厄月吸血鬼
庄园吸血鬼
吸血鬼日记
吸血鬼起飞
吸血鬼之握
吸血鬼仪式
吸血鬼狂热
吸血鬼屏障
变成吸血鬼
吸血鬼袍服
吸血鬼族裔
影篷吸血鬼
骨骸吸血鬼
吸血鬼之吻
杀死吸血鬼
吸血鬼特使
吸血鬼畜仆
吸血鬼啮咬
怀恨吸血鬼
热忱吸血鬼
吸血鬼诱惑
古代吸血鬼
纯种吸血鬼
野性吸血鬼
蛊惑吸血鬼
吸血鬼恒星
吸血鬼长袍
吸血鬼牲口
怪奇吸血鬼
吸血鬼隐形
远古吸血鬼
海温古吸血鬼
吸血鬼的诱惑
凶猛的吸血鬼
转变成吸血鬼
吸血鬼灰烬堆
吸血鬼的魅惑
吸血鬼的笔记
沃奇哈吸血鬼
吸血鬼雾行者
伟柯帕吸血鬼
辛格氏吸血鬼
古坠兹吸血鬼
吸血鬼的凝视
吸血鬼的拥抱
反吸血鬼保护
转化成吸血鬼
吸血鬼夜行者
吸血鬼恢复力
吸血鬼的仆从
吸血鬼的力量
吸血鬼隐身术
吸血鬼血之枯竭
古代吸血鬼之头
弗基哈尔吸血鬼
古代吸血鬼之手
吸血鬼贵族增强
吸血鬼贵族护甲
吸血鬼催眠法术
吸血鬼兴能护甲
远古吸血鬼胸腔
远古吸血鬼手臂
远古吸血鬼头颅
吸血鬼领主形态
吸血鬼领主护甲
吸血鬼苏醒护甲
吸血鬼式练习机
远古吸血鬼大腿
吸血鬼领主强化
吸血鬼之握戒指
吸血鬼速能护甲
远古吸血鬼手掌
吸血鬼皇家护甲
古代吸血鬼之腿
吸血鬼杀手维拉
吸血鬼贵族外形
吸血鬼充能护甲
吸血鬼续能护甲
暗夜领主吸血鬼
吸血鬼召唤护甲
暗夜大师吸血鬼
吸血鬼毁灭护甲
变身成吸血鬼领主
来自吸血鬼的信件
转化为吸血鬼贵族
吸血鬼之血已休息
古代吸血鬼的手臂
转化成吸血鬼领主
冻结的法莫吸血鬼
难以忍受的吸血鬼
冰冻的伐莫吸血鬼
摧毁吸血鬼维戈哈
阅读吸血鬼的笔记
吸血鬼之致死出血
摧毁吸血鬼维吉纳
吸血鬼长老夜行者
吸血鬼之血的平息
吸血鬼贵族夜行者
古代吸血鬼的胸腔
吸血鬼卓越毁灭护甲
弗基哈尔吸血鬼大师
吸血鬼初级毁灭护甲
找到一些吸血鬼灰烬
吸血鬼绝代毁灭护甲
吸血鬼领主特殊能力
玫瑰吸血鬼杀手维拉
乌木吸血鬼杀手维拉
吸血鬼极致毁灭护甲
象牙吸血鬼杀手维拉
吸血鬼初级召唤护甲
剧毒吸血鬼杀手维拉
吸血鬼高级召唤护甲
取得一些吸血鬼灰烬
吸血鬼绝代召唤护甲
大师级沃奇哈吸血鬼
吸血鬼中级召唤护甲
吸血鬼卓越召唤护甲
吸血鬼极致召唤护甲
吸血鬼高级毁灭护甲
吸血鬼中级毁灭护甲
高贵的吸血鬼贵族护甲
使用你的吸血鬼贵族之力
获得吸血鬼领主额外能力
贝尔蒙特的吸血鬼斩杀者
“吸血鬼贵族”天赋已开启
带一些吸血鬼灰烬给艾琳娜
使用你的吸血鬼领主特殊能力