золотце
〔中〕〈口〉золото ④解的指小表爱.
〈口语〉
〈口语〉
золото 的表爱
2. 〈转〉=
золотко.Золотце ты моё! 我的宝贝!
<口> золото 解的指小表爱
(中)<口>золото 解的指小表爱.
<口>золото 解的指小表爱.
<口>黄金
〈口〉黄金
в русских словах:
дождь
золотой дождь искр - 一片金黄色的火花
обрез
книга с золотым обрезом - 金边的书
меняла
В этих (меняльных) лавках менялось золото на кредитные билеты, а кредитки-на золото и серебро. Менялы работали бойко. (Телешов) 在这些钱币兑换店可以把金币换成钞票, 也可以把钞票换成金币和银币. 兑换商们干得很麻利.
самоварный
〔形〕самовар 的形容词. 〈〉 Золото самоварное 便宜假货.
приимать
〔阳〕 (开采贵金属和宝石的) 矿. золотые ~и 金矿. алмазные ~и 金刚石矿.
проба
золото 56-й пробы - 五十六开的黄金
ожерелье с 41,6% золота 10k金项链 (1К = 4.166%)
предобрый
Сердце у вас, я знаю, предоброе, золотое сердце. (Куприн) - 您的心, 我知道, 是十分善良的, 金子般纯洁.
орда
Золотая орда - 金帐汗国
стандарт
золотой стандарт в денежном обращении - 货币流通中的金本位
эмбарго
наложить эмбарго на вывоз золота - 禁止输出黄金
золото
листовое золото - 金箔
самородное золото - 自然金
2) собир. (изделия из золота) 金器 jīnqì; (золотые украшения) 金饰 jīnshì (позолоченные нити) 金丝 jīnsī, 金线 jīnxiàn
уплатить золотом - 用金币支付
золото. . .
(复合词前一部分)表示1)“金”、“黄金”之意, 如: золотовалютный 金本位的. 2) "含金的”、“金制的”之意, 如: золотоверхий 有金顶的. 3)“金色的”之意, 如: золотоволосый 金发的.
золотишко
〔中〕〈俗〉золото ①解的指小表卑.
золотко
〔中〕〈口〉золото ④解的指小表爱.
золотить
золотить ложки - 把匙子镀上金
2) (окрашивать в золотой цвет) 染成金黄的 rǎnchéng jīnhuángde, 使...成金色的 shǐ...chéng jīnsède
солнце нивы золотит - 太阳照得庄稼一片金黄
звездочка
4) разг. (бальзам «Золотая звезда») 清凉油 qīngliángyóu
завоевывать
завоевать золотые медали - 获得金质奖章
сарай
2) (столица Золотой Орды) 萨莱
золотой
1) 金[的] jīn[de], 黄金的 huángjīnde; (содержащий золото) 含金的 hánjīnde; (сделанный из золота, покрытый золотом) 金质的 jīnzhìde; (исчисляемый на золото) 金本位的 jīnběnwèide
золотые часы - 金表
золотая валюта - 金本位[制]
золотая медаль - 金质奖章
3) (цвета золота) 金色[的] jínsè[de], 金黄色的 jīnhuángsède
золотые кудри - 金色卷发
золотая пора - 黄金时期
золотые руки - 能手
золотые слова - 珍言
золотое сердце - 极心善的人
золотой мой! - 我心爱的!
скупать
скупать золото - 抢购黄金
исчисляться
исчисляться в золотых франках - 用金法郎计算
чистопробный
〔形〕 ⑴成色纯的, 成色高的(指金、银). ~ое золото 纯金. ⑵〈转, 常用作讽〉十足的, 纯粹的. ~ негодяй 十足的坏蛋.
коронка
золотая коронка - 金牙套
пектораль
золотая пектораль 黄金胸饰
курс
курс золота - 黄金牌价
жильный
жильное золото - 脉矿金
лихорадка
золотая лихорадка - 淘金的热狂
отливать
отливать золотом - 带有金色色调
мажор
2) (представитель «золотой молодежи») 纨绔子弟 wánkù zǐdì
прииск
золотые прииски - 金矿; 淘金矿地
малина
премия «Золотая малина» - 金酸莓奖
в китайских словах:
大量的金钱
золотой дождь
古金币
золотой дукат
小时偷针,大时偷金
кто в детстве украдет иголку, взрослым ворует золото; человеческая личность закладывается в детстве
黄金进制
золотая система счисления (позиционная система счисления с иррациональным основанием, равным золотому сечению)
金鱼饼
пирожные в виде золотых рыбок
黄金季节
золотой сезон, бархатный сезон, лучшее время, время созревания, благоприятное время года (для к-л деятельности)
一掌金
полная пригоршня (ладонь) золота (старый способ счета по суставам пальцев левой руки: на суставах указательного пальца предполагались цифры 1, 2, 3; среднего — 4, 5, 6; безымянного — 7, 8, 9; счет велся пальцами правой руки)
金玉其外,败絮其中
золото и яшма снаружи, гнилые очески внутри; обр.. обманчивая красота, обманчивая внешность; внешний блеск; показной; видом пышный, а нутром никудышный
一刻千金
одно мгновение стоит тысячу золотых, бесценное время (также обр. в знач.: драгоценное мгновение)
一寸
一寸光阴一寸金 вершок времени — это вершок золота (ср.: время — деньги)
一日
一个财主家,虽然十相俱足,一日有多少闲事恼心,夜间又被钱物挂念,到三更二更才睡 и пусть богач имеет жену-красавицу, но днем он радеет о делах, а ночью чахнет над золотом, спит же он лишь во время третей и второй стражи
一诺千金
одно обещание - тысяча золотых; обр. выполнять обещания; быть верным своему слову; человек слова
凡是他答应的事都是一诺千金 каждое его обещание равно тысяче золотых
一壶千金
даже пустая тыква иногда стоит тысячу золотых (она может поддержать на воде, когда потеряна лодка; обр. в знач.: вещь ко времени дороже золота)
黄金非货币化
демонетизация золота
一笑千金
улыбка [красавицы] стоит тысячу золотых; трудно добиться улыбки от красавицы; одна улыбка дороже золота
金债券
золотая облигация; облигация, погашаемая золотом
三寸金莲
золотой лотос в три цуня (обр. о бинтованных ножках женщины)
禁运黄金
эмбарго на золото
极盛
极盛时代 золотой век
金帛
золото и шелка (обр. деньги и ценности)
社会
社会青年 ирон. золотая молодежь
土豪金
1) «золото нувориша», обр. шутл. iPhone (прозвище привязалось из-за популярности золотой модели iPhone 5s в среде нуворишей)
2) цвет «брызги шампанского»; светло-золотистый
圣期
век [появления] мудрецов; золотой век
火法试金
пробирный анализ золота
圣水
2) разг. "золотой дождь"
金冠苹果
яблоко сорта "Золотая корона"
玉堂
玉堂金马 золотой конь зала Самоцветов (почтит. об академике)
金粒捕集器
ловушка для золотин
玉海金山
море самоцветов и гора золота (обр. о богатстве рифмы, качестве стиха)
金银市场
рынок золота
玉昆
старший [брат] - яшма, младший - золото (обр. о замечательных братьях); вежл. Ваши братья
二氧化金
хим. двуокись золота, диоксид золота
玉昆金友
старший [брат] - яшма, младший- золото (обр. о замечательных братьях); вежл. Ваши братья
金戒指
золотое кольцо; золотой перстень
钰
2) чистое золото
日进斗金
получить пуд золота за день - разбогатеть
璗
червонное (чистое) золото; золотой
金包银,银包金
тефтели из "золотой рыбки" и "серебряного мяса" (традиционное праздничное блюдо города Хуанчжоу)
金
1) золото, хим. золото (Au); золотой, золотистый, желтый; золото-, злато-; в составе научных терминов: аури-, хризо-
金银满柜 сундуки полны золота и серебра
金玉良言 золотые (драгоценные) слова
金鼎
1) кухонные принадлежности, изготовленные из золота
3) даос. котел-треножник, золотой треножник (сосуд для изготовления эликсира бессмертия)
金坛
1) рит. золотой престол
金鳞
1) золотая чешуя
金工
1) золотых дел мастер
金球奖
1) Золотой глобус (американская премия за кинофильмы и телевизионные картины)
2) Золотой мяч (ежегодная футбольная награда)
金釭
* украшенная золотом консоль
金光四射
излучать золотой свет во все стороны
太阳金光四射。 Солнце излучает золотой свет во все стороны.
金经
Золотая книга, Коран
金酸莓奖
«Золотая малина» (антинаграда, отмечающая худшие актерские работы, сценарий, режиссуру, кинопесню и фильм года)
金茎
золотой стебель (обр. о бронзовой колонне)
红腹锦鸡
золотой фазан (лат. Chrysolophus pictus)
金煌煌
золотой, цвета золота; сверкающий золотом (позолóтой)
草窝里飞出金凤凰
из соломенного гнезда вылетает золотой феникс; обр. от черной курочки да белое яичко; черна корова, да бело молоко
金玉
1) золото и драгоценные камни; богатство
烫金纸
бумага с золотым тиснением
金色的阳光
золотые лучи солнца; золотый луч солнца
金玉其外
золото и яшма снаружи [гнилые очески внутри] (обр. в знач.: прекрасное обличье, но черная душа; хорошая внешность, но отвратительное нутро)
水力采金设备
установка для гидравлической добычи золота
金星
2) Золотая звезда (медаль)
金卡
"золотая карточка" (кредитная карточка с очень большим лимитом кредита и различными привилегиями, предназначенная для людей с высокими доходами)
金童玉女
1) даос. золотой отрок и яшмовая дева (свита бессмертного)
黄金总库
золотой пул
金钲
золотой гонг (обр. о солнце)
红景天
родиола розовая, золотой корень (лат. Rhodiola rosea)
金盐
1) хим. тетрахлороауриат натрия, золотая соль
烈火见真金
настоящее золото выдержит плавку в пылающем огне; преданность испытывается в суровой обстановке; друг познается в беде
金鸡
1) золотистый фазан
2) золотой петух (символ общей амнистии)
黄金时代
золотой век, золотая эпоха
金鸡独立
спорт. букв. "золотой петух стоит на одной ноге" (стойка в китайском ушу)
金项坠
золотой кулон
金锣
золотой гонг (обр. о солнце)
鉟
鉟金 плавить золото
金雀
1) золотой (золотистый) воробей; канарейка
2) золотая птичка (украшение для волос)
黄钟毁弃,瓦釜雷鸣
золотые колокола разбиты и выброшены, и глиняные горшки гремят вместо них; таланты замещены посредственностями, достойные люди замещены ничтожествами
金口
2) золотые слова; вежл. Ваши слова
沈阳元宝酥
пирожное в виде золотой туфельки
金口玉言
золотые уста и яшмовые речи (обр. золотые слова, мудрые высказывания, добрый совет)
金钱大虾
креветки в виде золотых монет
金器
1) золотая утварь, драгоценная посуда
2) золотые (ювелирные) изделия
金尖笔
ручка с золотым пером
金石
4) золото и драгоценные камни; дорогой; высокий, благородный
真金
настоящее золото, чистое золото
金碧
1) золото и яшма; (сверкать) золотом и яшмой
金碧辉煌 сверкающий золотом и яшмой
2) золотисто-зеленая черепица
3) золотисто-бирюзовый (техника письма пейзажа с золотистой линией между вершинами гор; сев. школа с эпохи Тан)
金碧山水 пейзаж, написанный в золотисто-бирюзовой манере
金盏
золотая чарка
金言
1) золотые слова; удачное слово; афоризм, сентенция
代替黄金账户
Счет по замене золота
金蟾
золотая жаба (украшение на замках и курильницах; также обр. о луне)
沉默是金
молчание - золото
金路
золотой экипаж (один из пяти выездных экипажей царствующих особ)
黄金地段
"золотая миля", престижный район, приличный район
金错
золотая инкрустация (обр. также: способ письма дрожащей кистью, стиль каллиграфии)
金豪
золотой пух (разновидность чая пуэр)
金错刀
1) меч с золотой инкрустацией
金价
цена на золото
金价下跌 цена на золото падает
金价涨跌常受国际形势影响 На рост и падение цен на золото часто влияет международная ситуация.
金婚
золотая свадьба
金边眼镜
очки в золотой оправе
金箔
листовое (сусальное) золото; фольга
首金
первое золото (медаль на соревнованиях)
李坚柔为中国代表团获得首金 Ли Цзяньчжоу добыла для команды Китая первое золото
金箔儿
золотая фольга
金价波动
колебания цен на золото
金箔儿纸
золотая фольга
金灯台
золотой светильник, менора, семисвечник
金相玉质
золотая внешность и яшмовая сущность (обр. в знач.: прекрасный, безупречный, благородный обликом и душой)
熟金
переплавленное золото
金田
1) золотая нива (обр. в знач.: буддийский храм)
金-硅共晶塑坯预塑
рамка из звтеического сплава золота и кремния
金猫
2) золотая кошка
可动用的黄金储备
движимый золотой фонд
金油
золотой лак
棉花白金
белый золото
金圆
золотой юань (доллар); золотая иена
确定金本位和其他货币的平价
зафиксировать паритет валют в золоте или другой валюте; фиксировать паритет валют в золоте или другой валюте
金铃子
1) золотой колокольчик (плод мелии)
佐洛托伊罗格湾
бухта Золотой Рог
金针
4) бот. золотая лилия
金色邪能女王克罗米
Золотая королева Скверны Хроми
金汁
1) расплавленное золото
黄金、白金、有色金属开采加工中央联合公司
ЦМЗ; Центральное объединение по добыче и обработке золота, платины и цветных металлов
金牌
1) золотая медаль
2) ист. золотой ярлык, золотая пайза (верительная бирка, покрытая красным лаком, с золотыми знаками)
适度黄金外汇储备
умеренный запас золота и валюты
金牛
1) миф. золотой бык; золотой телец
驱金牛开路 гнать впереди золотых быков, чтобы открыть путь своим войскам (обр. в знач.: посылать губительный подарок)
金矿床
месторождение золота, золоторудное месторождение
金洋
золотой даян (юань), золотая монета
黄金及外汇储备
золотые и валютные резервы, запасы
金笔
1) золотое перо (напр. самопишущей ручки)
黄金禁运
эмбарго на вывоз золота
金蝉
1) * золотая цикада (украшенный цикадой головной убор свитского чина, дин. Хань)
千金要方
Тысяча золотых рецептов
金库
2) золотой запас
金粒
золотина, золотая крупица, маленький кусочек самородного золота
金神
2) золотая статуя божества
彩金
1) сусальное золото; мусивное золото
金科玉律
золотые разделы и яшмовые параграфы (обр. незыблемый закон, золотое правило)
纨绔子弟
аристократическая молодежь, мажоры, «золотая молодежь»
金科玉条
золотые разделы и яшмовые параграфы (обр. об авторитете закона, о незыблемых законах)
金矿区
месторождение золота
金蘅
2) * золотой регулятор (Гуань-цзы о деньгах и ценах)
足金首饰
ювелирные изделия из чистого золота
金子
1) золото (в слитках)
金钥匙链
золотая цепочка для ключей
金阑
2) золото (прочность) и орхидея (аромат) (обр. в знач.: нерушимая дружба, побратимство)
首饰黄金
ювелирное золото
金轮
1) золотой диск (обр. о луне)
3) будд. золотое колесо (символ верховной власти, санскр. cakra)
黄金股
"золотая" акция
金布律
ист. закон об уплате золотом и тканями за освобождение от наказания (дин. Цзинь)
紫绶金章
букв. добиться пурпурного шнура и золотой печати; обр. добиться высокого служебного положения (благопожелание)
金带
пояс, украшенный золотом; золотой галун, золотая лента, позумент
金风玉露
1) золотой ветер и яшмовая роса
金币
1) золотая монета
2) твердая (золотая) валюта; золотое денежное обращение
金币国 страна с золотым стандартом
白旄黄钺
1) бунчук командующего из бычьего хвоста и золотой топор (регалии генерала направляющегося в военную экспедицию)
金册
золотые анналы; скрижали истории
冠亚军
первое и второе место, золото и серебро, золотой и серебряный призеры, участники финала (спортивных соревнований)
金丹
даос. золото и киноварь; снадобье бессмертия, золотой эликсир
荷兰金鱼虾
креветки в виде золотых рыбок, расположенных как лепестки цветка лотоса
金丹教
даос. учение о золотом эликсире
金银果
"золотые" и "серебряные" пирожки с клейким рисом
金砂
золотой песок
金鱼千层肚
потроха в виде золотой рыбки
金粉
1) золотой порошок
金粉小屏 ширма, украшенная золотым порошком
邦金妆
стиль одежды и макияжа женщин, характеризующийся большим количеством золотых тонов
金券
1) золотая (жалованная) грамота
2) банковский билет (банкнота) с золотым обеспечением
一把好手
мастер [своего дела], золотые руки; ас
金镑
золотой фунт (стерлингов)
干手
1) способный человек; рабочие руки, обр. золотые руки
金磅
золотой фунт (стерлингов)
金宫
золотой дворец, шикарные палаты; Золотой дом (Нерона)
金榜
1) дощечка с похвальной надписью золотом
金桃
золотой персик (сорт персика)
金马玉堂
уст. Яшмовый зал Золотых коней (поэт. о Хань-линьской академии)
金翼
золотые крылья, златокрылый
金瓜
2) золотая тыква (uмператорская регалия)
黄金屋
золотые чертоги, золотая комната
金兽
2) золотая бирка (в форме головы животного; вручалась вместе с пожалованием соответствующего титула, дин. Цчинь — Лян)
世界黄金委员会
Всемирная комиссия по золоту
金天
золотая осень; осеннее время
含金
2) содержать золото; золотосодержащий
金叶
1) сусальное золото
金塔
1) золотая башня
金叶子
1) листовое золото
寸土寸金
земля на вес золота
金条
1) золотой слиток, золото в брусках
金骏眉
«Цзиньцзюньмэй», «Золотые длинные брови» (сорт красного чая)
金本位
1) фин. золотой стандарт
虚金本位 номинальный золотой стандарт (для международных расчетов в государстве с серебряным стандартом)
金坚玉洁
обр. твердый, как золото, и чистый, как нефрит (о чувствах, отношениях, т.д.)
金粟
1) золотые зерна (обр. о цветах коричного дерева)
2) (сокр. вм. 金粟如来) будд. Татхагата золотых зерен (титул Вималакирти)
金色收入
букв. золотой доход; обр. доходы от прироста капитала
金狄
2) золотой иноземец (Будда в эдиктах эпохи Сун)
金沙滩
1) Золотой пляж (г. Циндао, пров. Шаньдун)
金线
золотая нить (поэт. также о ветвях ивы)
黑镍金
черный никель и золото; черный никель + золотистый (цвет)
金浆玉醴
золотой отвар и яшмовая наливка (обр. в знач.: а) превосходное вино, нектар; б) эликсир бессмертия)
现金输送点
эк. золотые точки, special points
金箓
даос. золотая грамота (в знач.: письменное волеизъявление небесного владыки)
金学
изучение известного эротико-бытописательного романа средневекового Китая "Цветы сливы в золотой вазе" ("Цзинь Пин Мэй", "金瓶梅")
金禄
золотая карьера (обр. в знач.: царственный жребий, мандат на царствование)
阿瓜大麻哈鱼
золотая форель (лат. Oncorhynchus aguabonita)
金帐族
ист. Золотая орда
黄金期货合约
фьючерсный контракт на золото
金衣公子
княжич в золотых одеждах (поэт. об иволге)
金柄
золотая рукоять (меча, кинжала)
金装
1) обряженный в золото (дорогие одежды)
2) окованный золотом; позолоченный
金丝眼镜
очки в золотой оправе
金制
2) золотой, из золота
黄金加价
надбавка на золото
金银
1) золото и серебро
金银比价 курс серебра (сравнительно с золотом)
黄金黎明协会
Орден Золотой Зари
金银财宝
золото, серебро и драгоценности; неисчислимые сокровища, несметные богатства
电子黄金
электронное золото, electronic gold
金锭
золотой слиток, слиток золота
金灯奖
золотой софит (награда)
和金猴
Золотая обезьяна (почтовая марка)
金版
3) * Золотые таблицы (документы по военному делу, возможно, извлечения из 周书)
黄金雨
1) золотой дождь
金板
3) * Золотые таблицы (документы по военному делу, возможно, извлечения из 周书)
金镍锌合金
декоративный золотой сплав
金友玉昆
1) младший брат – золото, старший – яшма (обр. о хороших братьях)
阿拉伯金麻雀
золотой арабский воробей (лат. Passer euchlorus)
金枝玉叶
золотые ветви и яшмовые листья; обр. члены императорской фамилии, люди аристократического происхождения, голубая кровь
国会金质奖章
Золотая медаль Конгресса США
金翅
будд. миф. Золотая птица, Царь птиц
香港中国金银交易会所
китайская биржа золота и серебра, сянган
金翅擘海
золотая птица побеждает море (обр. об авторе блистательного произведения)
分金法
процесс отделения золота
金波
золотые волны (обр. о лунном свете)
足金手镯
чистый золотой браслет
金波玉液
яшмовый нектар золотых волн (обр. в знач.: изысканные яства)
把 估计得贵如黄金
на вес золота ценить
金殿唱第
о получении ученой степени в золотом зале объявлений (обр. об объявлении первых трех кандидатов, успешно прошедших столичные экзамены: пройти дворцовые экзамены в числе первых трех)
金饰工术
золотые дела
金敦
* хим. золотой сосуд для проса
金角湾大桥
Золотой мост (во Владивостоке)
金酸
хим. гидрат окиси золота
乌金, 石油或煤
черное золото
金酸盐
хим. золотокислая соль, соль золотой кислоты, ауреат
歌喉婉转
обладать золотым голосом
金液
1) даос. золотой сок (эликсир бессмертия), золотая жидкость
2) расплавленное золото
金会员
золотой член
金穴
золотой грот (обр. в знач.: дом богача)
金牌记录
золотой счет
金文
3) иероглифы, начертанные золотом (обр. в знач.: текст императорских эдиктов)
黄金海岸
1) уст. Золотой Берег (теперь Гана)
金遁
даос. растворение себя (мага) в золоте (в металле)
金汞膏
золотая амальгама
金砖
1) слиток золота
金莲花
3) золотой лотос, лотос золотого цвета
黄金储存
золотой запас
金钗
1) золотая шпилька
黄金市场
рынок золота
金戒
золотое кольцо, золотой перстень
黄金期货交易
фьючерс на золото
金城
1) Золотой город, Золотая городская стена
黄金输出点
экспортная золотая точка (в системе международного золотого стандарта — курс иностранной валюты, выше которого валюту не покупали, а экспортировали золото в иностранное государство для осуществления платежей там)
金华
1) стар. золотой цветок (на головном уборе получивших степень 进士 u 举人 при системе кэцзюй); списки сдавших испытания (аттестованных) чиновников (VII—XIII вв.)
金瓜子
«золотые семечки» (небольшие слитки золота, формой напоминающие семечки, в Китае использовались императором для награждения, могли выступать в качестве платежного средства)
金花菊
бот. рудбекия рассеченная, золотой шар (Rudbeckia laciniata L.)
免疫金标记
метка антител коллоидным золотом
金泥
1) золотая паста (на клею, для печатей); запечатанный золотой печатью
2) мет. "черновое золото"
金冠
золотая корона, обруч; золотая корона
金色
1) золотистый [цвет], золотой
金色的朝阳 золотые лучи утреннего солнца
他有一个金色的童年 у него было золотое детство
金腰带
1) золотой (чемпионский) пояс
金龟
2) золотая печать и черепаховая застежка (знаки отличия высших чинов, дин. Хань)
3) золотая черепашка (отличительный знак чинов первых трех классов, дин. Тан)
4) будд. золотая черепаха (на которой покоится земля)
全盛期
период расцвета, золотой век
金蛇
золотая змея (обр. о молнии)
标准金
proof gold, стандартное золото
金元
золотой (американский) доллар; долларовый
黄金入球
золотой гол
金块
золотой самородок
费米黄金定则
золотое правило Ферми
金魄
2) чистое золото
金本位制
золотой стандарт
金虎
1) поэт, золотой тигр (о солнце)
黄金保值条款
золотая оговорка (о пересчете в соответствии с ценой золота)
金兔
золотой заяц (обр. о луне)
黄金黑市价格
цена золота на черном рынке
金丸
золотой шарик (поэт. о луне)
金塑像
золотая статуя
金瓯
1) золотая чаша (обр. в знач.: целостносная территория, территория государства)
金瓯无缺 золотая чаша без изъяна (обр. о государстве, сохраняющем в целости свою территорию)
金沙
1) золотоносный песок, золотой песок
金不换
1) дороже золота; неоценимый, бесценный
金链
золотая цепочка
金贝
1) золото и раковины (каури)
金饰针
золотая брошь
金货
1) золотая монета
2) золотая валюта
金货本位 золотой стандарт
采金热
золотая лихорадка
金矿
золотые прииски; золотое месторождение; золотой рудник
金瓶梅
«Цветы сливы в золотой вазе», «Цзинь, Пин, Мэй» (эротико-бытописательный роман, известный с 1617 года)
金丝
1) золотая (шелковая) нить; из золотого шелка; золотисто-желтый
千金小姐
стар. незамужняя девушка из богатой семьи, золотая невеста
金紫
золотая печать и пурпурный шнур (регалии высших сановников эпохи Цинь и Хань; обр. в знач.: высшие чины)
金针蘑
эноки, энокитаке, "золотые нити" (культивируемый вид опят)
金鱼
золотая рыбка
一言千金
слово ценой тысячу цзиней (золотом), слово дороже золота; обр. ценные слова, ценный совет
金鱼缸
(комнатный) аквариум; чан для золотых рыбок
金玉满堂
3) (даже если) залы заполнены золотом и нефритом; обр. о том, что нужно знать чувство меры, сколько ни собирай богатств - все равно придется с ними расстаться после смерти
金鱼尾
жив. хвост золотой рыбки (прием изображения листьев тремя ударами кисти в живописи)
金无足赤,人无完人
не бывает чистого золота, не бывает безупречных людей; обр. никто не идеален; каждый может ошибиться; и на Солнце есть пятна
金鱼儿
золотая рыбка
佛是金妆,人是衣妆
Золото украшает статую Будды, одежда украшает человека; обр. человеку необходимо наряжаться
鋆
сущ. золото
假日消费黄金周
"золотая неделя" праздничного потребления (в КНР)
鎏
1) * чистое золото (золото высокого качества/пробы)
黄金价值条款
золотая оговорка (о пересчете в соответствии с ценой золота)
生金
1) самородное золото
松子仁金黄鸭
"золотая" утка с кедровыми орешками
胜
胜里金花 золотые цветы головного убора
炸金钱大虾
жареные креветки в виде золотых монет
厘价
уст. лаж на золото и валюту (при размене таэля)
葱油海蜇
золотая медуза в луковом соусе
量
量金 отвешивать золото
金杯玉米鸡
"золотая чашечка", фаршированная рубленой курятиной и кукурузой
岂
金重于羽者,岂为一钩金与一舆羽之谓哉 если говорят, что золото тяжелее пуха, то разве имеют в виду [сравнивать] золотой крючок и воз пуха?!
金银腊肠卷
"золотые" и "серебряные" колбасные рулетики
盛唐
2) лит. золотой век танской поэзии
金钱虾仁
креветки "китайская золотая монета"
鉔
金鉔薰香 золотая курильница источает аромат
金鱼蒸饺
клецки в виде хвоста золотой рыбки
堆金积玉
груды золота и кучи самоцветов (обр. в знач.: несметное богатство, копить богатство)
金龙
1) "Золотой Дракон"
山金
геол. горное золото
金新月
«золотой полумесяц» (регион производства и распространения наркотиков)
臼头花钿
голова как ступа, но в золоте цветов (онаряженном уроде, о пустом, перегруженном красотами сочинении)
黄金双价制
двухъярусная система рынка золота
诺
得黄金百斤, 不如得季布一诺 обещание Цзи Бу дороже ста цзиней золота!
金球
спорт. золотой гол
裙屐少年
золотая молодежь; изнеженный молодой человек
三人一条心,黄土变成金
когда три человека действуют едино, грунт превращается в золото
言多必失
длинный язык до добра не доведет; молчание — золото
燕台
1) Яньтай, (золотая) башня Янь
誓言
日本队教练誓言要击败中国队,夺取金牌。 Тренер японской команды поклялся нанести поражение китайской команде и получить золотую медаль.
金光
1) золотой свет, золотистый свет
合中
1) придерживаться золотой середины
金尾
1) золотой хвост; золотохвостый
拾金不昧
2) найти золото и не утаить его (обр. кристально честный)
金晕
золотой ореол, золотое сияние
金盾工程
проект «Золотой щит» («Великий китайский файрвол»)
金环
1) золотое кольцо
点石成金
1) прикосновением превратить камень в золото, творить чудеса
金章
1) золотая печать
点铁成金
прикосновением превратить железо в золото (обр. в знач.: а) искусно отредактировать сочинение; б) искусно использовать факты прошлого и цитаты в сочинении)
金觞
золотой бокал; красивый и драгоценный бокал
舌
金铎木舌 золотой колокольчик с деревянным языком
饼金
1) [золотая] монета
2) золото в дисках
名工
известный (искусный) мастер; золотые руки
刷钱
我是一个没有感情的刷钱机器 да я просто бездушная машина по фарму золота
名言
знаменитое изречение, афоризм; золотые (крылатые) слова, крылатая фраза
避险工具
购入黄金作为避险保值的工具 покупать золото в качестве инструмента хеджирования денежной стоимости
名手
2) мастер своего дела, золотые руки; крупный специалист
淘金潮
золотая лихорадка
貂当
1)* соболий хвост и золотые подвески (на шапке евнуха, с эпохи Хань)
仰光大金塔
Янгонская большая золотая пагода, пагода Шведагон
貂珥
соболий хвост и золотые подвески (обр. в знач.: знатный человек)
寸金难买寸光阴
досл. за вершок золота не купить вершок времени обр. за деньги время не купишь, время дороже золота
吞金
проглотить золотую пластинку (с целью самоубийства)
第一桶金
первые большие деньги, первая прибыль, букв. первый горшок золота
络
金络 золотая уздечка
金熊奖
кинопремия «Золотой медведь»
宫花
золотой цветок на шапку (первым трем 进士 на столичных экзаменах)
金马奖
«Золотая лошадь» (кинопремия на Тайване)
绾
绾臂双金环 надеть на запястье пару золотых обручей
岩金
рудное золото; карьерное золото
错金
металлическая (золотая) инкрустация; инкрустированный
金税工程
проект "золотой налог" (общегосударственная сетевая система компьютерного контроля счетов особого назначения налога на добавленную стоимость)
错彩镂金
разукрасить затейливыми узорами и инкрустировать золотом; красочный, великолепный
磨难是金
трудности – золото; трудности делают человека сильнее
惜墨如金
ценить чернила (тушь) на вес золота (обр. в знач.: писать, обдумывая каждое слово)
金币铸造厂
золото-монетный двор
储备
黄金储备 золотой запас
三冠王
1) футб. золотой хет-трик, требл
白金
黄金, 白金, 赤金 золото, серебро и медь
3) белое золото
好心肠
добродушный, золотое сердце (о человеке)
百炼金
чистое золото
贵游子弟
не состоящая на службе золотая молодежь
目
疑其有金, 目之 заподозрив, что у него есть золото, не спускать с него глаз
金手套奖
приз «Золотая перчатка»
自然金
самородное золото
金总回收率
коэффицент сквозного извлечения золота
首饰匠
золотых дел мастер, ювелир
金质
из золота, золотой (материал)
钿
1) золотые украшения; инкрустация золотом или перламутром
钿带 пояс, инкрустированный золотом
金顶
золотая верхушка, золотоверхий
钿盒
шкатулка с инкрустацией золотом и перламутром
王冠虫
короноцефалус, золотой трилобит (лат. Coronocephalus)
钿合
шкатулка с инкрустацией золотом и перламутром
大好时光
золотые годы, лучшее время
钿针
золотая шпилька (женское головное украшение)
金牌奖
золотая награда (приз)
钿车
колесница (экипаж), украшенная золотой инкрустацией
金马影帝
золотой конь за лучшую мужскую роль (ежегодный кинофестиваль, Тайбэй)
钿尺
мерная линейка, инкрустированная золотом
驴粪蛋,外面光
ослиный навоз блестящий на вид; не все то золото, что блестит
描金
расписывать золотой (серебряной) краской; золотить; серебрить; роспись золотом
十三种金法
будд. Тринадцать Золотых Дхарм
溜槽
2) промприбор для добычи золота
黄金套利
"золотой" арбитраж
西衮
стар., итал. золотой (монета в 10 лир)
金规
золотое правило
金量
содержание золота
流金岁月
доброе старое время; золотое времечко; золотые дни
乍
乍向草中耿介死, 不求黄金笼下生 лучше честно смерть принять средь зеленых трав, не пытаясь жизнь спасти в клетке золотой
含铜金矿
медистое золото
郅治
郅治之世 золотой век
八氯化四金
хлорид золота (I, III)
十八金
золото 75%
中国黄金协会
Китайская ассоциация золота
计重
计重通货 ист. золото и серебро, принимаемые на вес (в качестве звонкой монеты)
金啸鹟
золотой свистун (лат. Pachycephala pectoralis)
碎金
золотые блестки (о литературных миниатюрах; о небольших, но блестящих сочинениях)
淘金桶
лоток для промывки золота
千金一笑
тысячу золотых за одну улыбку (обр. в знач.: улыбка красавицы стоит тысячи золотых; улыбнется - что солнце засветит)
黄绿柱石
гелиодор, золотистый берилл, золотой берилл, гольдберилл
千金买骨
покупать кости за тысячу золотых (из притчи, как некто за огромную сумму купил кости павшего сказочного скакуна 千里马, чтобы привлечь к себе хозяев живых скакунов; обр. в знач.: любой ценой привлекать талантливых людей)
金汞矿
амальгама золота
平金
вышивка (шитье) золотом (серебром)
平金缎 расшитый золотом атлас
黄金客户
золотой клиент
奉
百姓不费, 公家之奉, 日费一千金 траты простого народа и расходы казны на содержание (армии во время войны) ежедневно составляют тысячу золотых
黄金作物
золотая культура (кукуруза)
祥金
1) золото и бронза (лучшие по качеству, напр. для ритуальной утвари)
伦敦金
лондонское золото
洋金
заморское золото (о низкопробном, «американском» золоте; ср.: самоварное золото)
太阳神鸟金饰
золотой диск «Птицы Золотого Солнца» (археологическая находка культуры Цзиньша)
浑金璞玉
неочищенное золото и неотшлифованная яшма (обр. в знач.: чистый, безыскусный цельный, неиспорченный; самородный талант)
黄金猴票
почтовая марка "Золотая обезьяна"
辇
辇金驮帛 возить золото на ручных тележках, а вьюками - шелка
费密黄金定律
золотое правило Ферми
中和
1) справедливый и спокойный по характеру; умеренный; цельный, гармоничный (о натуре); золотая середина; гармония
金关工程
Проект "Золотой рубеж" (был создан с целью повышения контроля за внешней торговлей Китая)
中行
1) zhōngxíng золотая середина; беспристрастный, объективный, непредвзятый
金瓶梅之续作
продолжение романа цветы сливы в золотой вазе
中庸
2) придерживаться золотой середины; золотая (разумная) середина
莫斯科加里宁有色金属及黄金研究所
московский институт цветных металлов и золота имени м. и. калинина
中庸之道
1) стремление избегать крайностей (риска), твердый курс на «золотую середину»
黄金和钨的微粒
микроскопический частица золото и вольфрам; микроскопическая частица золото и вольфрам
中道
1) золотая середина
金键
золотая связь
冲积金
россыпное золото
金结合
золотая связка
押
金押 золотая печать (личная)
纪念金表
мемориальные золотые часы
神分线
мат. золотое сечение
白金矿
белая золотая руда
耳环
金耳环 золотые сережки
黄金白银
золото и серебро
挤兑
1) требовать обмена бумажных денег на золото (серебро)
金链花属
золотой дождь
排沙简金
отсеивать песок и отбирать золото (обр. в знач.: искусно отбирать, уметь найти рациональное зерно)
金和铅是重金属
Золото и свинец веские металлы
奔巴
будд., тибетск. золотая ваза (из которой вынимались жребии кандидатов в новые далай-ламы и панчэн-ламы)
混汞重选提金法
амальгамационно-гравитационный процесс извлечения золота
涮金作
золотой прииск
金鬓饰
Золотые орнаменты (украшения времен династии Юань)
刺绣
金线刺绣 вышивка золотом
黄金和现金
золото и наличные деньги
剑鱼座
астр. созвездие Золотая Рыба
极其昂贵
на вес золота
宁
宁失千金毋失一人之心 лучше потерять тысячу золотых, чем утратить расположение одного человека (ср.: не имей сто рублей, а имей сто друзей)
镀涂黑金箔接收器
приемник из черненой золотой полоски фольги
阿
阿金溺银 испражняться золотом, мочиться серебром (уметь наживать богатство)
捧着金饭碗的国家
страна с золотой чашкой в руках
河金
рассыпное (аллювиальное) золото
中国金桥信息网
китайская информационная сеть золотой мост
好手把
диал. мастер [своего дела], золотые руки
书写金笔
ручка с золотым пером
浮金
2) плавучее (мелкое) золото
金矿勘探科学研究所
научно-исследовательский горноразведочный институт золота; НИГРИзолото Научно-исследовательский горноразведочный институт золота
寸
一寸光阴户寸金 посл. вершок времени ― это вершок золота
金色池塘
"На Золотом пруду" (фильм)
寿域
1) золотой век
开金口
досл. открыть золотой рот; заговорит император или важный человек
铸成
黄金铸成 чеканить из золота
中国国旗是五星红旗
Государственный флаг Китая пять золотых звезд на красном поле
府
府金 золотой запас казначейства
带坠子的金链
золотая цепь с брелоками
得中
быть подходящим, быть золотой серединой
牙齿当金使
кант., букв. использовать свои зубы как золото; оставаться верным своему слову, хранить обещание
镈鲜
* винная чаша из золота
黄金熔点
золотая точка
博
不博金 не обмениваться на золото, стоить дороже золота
金脉矿
жильное месторождение золота, жильная залежь золота
搏
铄金百镒, 盗跖不搏 сто «и» (ок. 90 кг.) лучшего золота [на дороге] даже разбойник Дао Чжи не посмеет взять (боясь казни)
金色的晚霞
золотой закат
薄
金薄 золотая фольга
缩减黄金储备
сокращать золотой запас
纡金拖玉
носить на поясе золото и яшму (печати; обр. о высоких сановниках)
金化合物
соединение золота, gold compound
手艺
好手艺 [высокое] мастерство; золотые руки
金汇兑本位
золотой валютный стандарт
阔少
дети богачей, золотая молодежь; барчуки
金点
gold point, золотая точка
关金
ист. золотой стандарт в таможенных расчетах (1920 г., в Гуанчжоу; расчет производился в 孙 сунях — условных единицах, приравниваемых к 60,186 дециграмма чистого золота)
金矿股票
"золотые акции" (акции золотодобывающих компаний, главным образом ЮАР и Австралии)
开
十四开的洋金不那末值钱 импортное золото в 14 каратов (56-й пробы) не так дорого (ценно)
五十六开的黄金 золото 56-й пробы
金离子
ионы золота
开金
карат (проба золота: 24 карата — чистое золото)
十四开金的笔尖 золотое перо в 14 каратов (т.е. 56-й пробы)
黄金价格
цена на золото
捐
捐金沉珠 выбросить золото и бросить в воду жемчуг (обр. о пренебрежении к богатству)
黄金券
золотой сертификат (документ, удостоверяющий право собственности на золото, которое депонировано в банке)
销
销金锅 котел для плавления золота (обр. о месте, где сорят деньгами)
黄金定盘
фиксинг золота; gold fixing
销金
1) украшать (вышивать, инкрустировать) золотом; золотить; позолоченный
3) * плавить золото
黄金平价
золотой паритет (1. установленное законом золотое содержание национальной денежной единицы; 2. соотношение между двумя валютами по их золотому содержанию)
销金纸
бумага с золотым тиснением; золотая фольга
黄金政策
политика в отношении золота; обр. политика подкупа
销幛子
стар. полог с вышитыми золотом иероглифами
黄金条款
эк. золотая оговорка (gold clause)
1. условие соглашения об осуществлении платежа золотом
2. о пересчете в соответствии ценой золота
销帐子
стар. полог с вышитыми золотом иероглифами
黄金输入点
импортная золотая точка (в системе международного золотого стандарта — курс иностранной валюты, ниже которого собственной валюты страны недостаточно, и для осуществления платежей в другую страну необходимо импортировать в нее золото)
屑金
золото в блестках (обр. о звездах)
黄金输送点
золотые точки (при золотом стандарте - стоимость перевозки золота из одной страны в другую)
精金良玉
чистое золото и прекрасная яшма (обр. о человеке превосходных душевных качеств; ср.: редкой души человек)
黄金黑市
черный рынок золота
精明强干
способный (в работе); иметь золотые руки
医宗金鉴
Golden Mirror of Medicine, "Золотое зеркало отцов медицины" (старинный сборник трудов по медицине)
铜粉
1) золото (краска в порошке)
三氯化金
димер хлорида золота (III)
谪
国子谪我 золотая молодежь осуждает меня
土生金
коренное золото
南金东箭
золото из южных областей [и бамбук для стрел — из восточных] (обр. в знач.: великое сокровище, огромная ценность)
金仙
2) даос. золотой бессмертный
南金
золото из южных областей [и бамбук для стрел — из восточных] (обр. в знач.: великое сокровище, огромная ценность)
金标准
золотой стандарт
锦鳞
золотая чешуйка (обр. о красивой золотой рыбке)
金耳环
золотые сережки
弥龙
стар. [золотая] голова дракона (эмблема на колеснице императора)
金门
Цзиньмынь, Цзиньмэнь, Золотые ворота (архипелаг в Тайваньском проливе)
万能手
мастер на все руки, золотые руки
亚金化合物
соединение одновалентного золота
购
汉购我头千金 Хань обещал за мою голову тысячу золотых
以金购豨将 подкупить золотом полководца войск Си
印金
печатное золото (использовалось во времена древних династий)
砂金
мин. россыпное (аллювиальное) золото
条金
золото в слитках
妙手
большой мастер своего дела; искусник; золотые руки
沉金
иммерсионное золото
沙金
мин. россыпное (аллювиальное) золото
硬金
1) твердое золото
沙里淘金
добывать золото промывкой песка (обр. в знач.: заниматься кропотливой работой, производить тщательный отбор)
红金
красное золото (вид золота, являющийся более дешевым в сравнении с 黄金)
镠
книжн. червонное (чистое) золото
黑鲫
золотой карась, обыкновенный карась, круглый карась (лат. Carassius carassius)
多字头
театр золотой шарик (на шапке актера, исполняющего роль сановника)
金丹术
даос. искусство золотого эликсира, искусство золота и киновари
分金
2) хим. извлечение золота (напр. из сплава)
金唱片
золотая пластинка, золотой диск
粉金
1) золото в порошке; золотой порошок
2) золотисто-розовый (цвет)
金水
1) из философского учения о 5 стихиях - вода, активирующая (стимулирующая) золото, (жидкое золото); (обр. крепкая дружба)
鳑魮鲫
карась золотой (обыкновенный или круглый)
黄金价值
стоимость золота
淘
沙根无金尽日淘 нет золота в песке, промывай хоть целый день
黄金准备金
золотое покрытие
淘金
1) промывать золото, добывать золото
黄金证券
золотой сертификат
淘金者
золотоискатель; разведчик золота (обр. о приезжих с целью заработка и обогащения)
块金
слиток (золота), (золотой) самородок
淘沙
промывать [золотоносный] песок, промывать золото
金元宝
золотой слиток в форме лодки
独得
他在全运会游泳赛一人独得六金 Он выиграл шесть золотых медалей в одиночку на соревнованиях по плаванию на Всекитайских спортивных играх.
金奖白兰地
коньяк с золотой медалью; коньяк марки《Цзиньцзян》
阳迈
(заимств., из яз. некитайск. народов юга) чистое золото (гл. обр. в личных именах)
金杯
3) золотой кубок
赐
赐之金 жаловать его золотом
金脉
золотая жила, золотоносная жила, золоторудная жила
写
以良金写范蠡之状 из лучшего золота создать изображение (изваяние) [фигуры] Фань Ли
金银制品
изделия из серебра и золота
金丝熊
золотой хомячок (простонародное название сирийского хомячка)
金锁
золотой замок
鸧
2) золотая подвеска (украшение)
金项链
золотое ожерелье
鷩
золотистый фазан, [китайская] золотая курица
金首饰
ювелирные украшения из золота
马蹄金
1) слиток золота в форме лошадиного копыта
高开黄金
высококаратное золото
劳
劳若以百金 подарю тебе сто золотых
黄金周
золотая неделя (выходная неделя по случаю Дня образования КНР и Праздника середины осени)
人面竹
бот. листоколосник золотой (Phyllostachys aurea Riv.)
一寸光阴一寸金
обр. время - деньги; время дороже золота
人节
* золотая верительная бирка (пластинка с изображением человека; для поездки внутри страны по равнине)
黄金降落伞
экон. "золотой парашют"
人造金
имитация под золото; искусственное золото, позолота
金饰
золотые украшения
嵌金
инкрустировать золотом; инкрустация золотом
金光闪烁
блестеть и переливаться золотом; ослепительно сверкать
蹶
飞一矢而蹶千金 послать одну стрелу (с письмом в осажденный город) и отказаться принять тысячу золотых
金棕榈奖
«Золотая пальмовая ветвь» (главная премия Каннского кинофестиваля)
炊金馔玉
пища из золота и самоцветов, обр. о роскошных яствах
富二代
богачи во втором поколении, отпрыски богатых родителей, сленг. золотая молодежь, мажор
瓜子金
1) самородное золото
中流失舟,一壶千金
когда посреди реки останешься без лодки, и тыква-горлянка покажется на вес золота; обр. даже маленькие и незначительные вещи порой оказываются на вес золота
大
大赂南金 щедро одаривать золотом Юга
惜字如金
беречь слова, как золото обр. неразговорчивый, молчаливый, немногословный; цедить сквозь зубы
大少爷
3) избалованный юнец; золотая молодежь
浪子回头金不换
раскаявшийся дороже золота, ср. возвращение блудного сына
大马金刀
могучий конь и золотой меч (обр. величественно, с гордым видом)
金章紫绶
золотая печать и фиолетовая лента (обр. высшее должностное лицо в государстве)
大马金刀儿
могучий конь и золотой меч (обр. о военачальнике в знач.: грозный, величественный)
金舌弊口
золотой язык, скверный рот; обр. впустую тратить слова, говорить много и напрасно
大本头
диал. дорогая вещь, ценность; ценнейший капитал, золотой фонд
黄金时间
1) золотое время, самое подходящее время (для чего-либо, напр. свиданий, учебы, рекламы и пр.)
换
金子多少换? каково содержание (какова проба) золота?
浮光跃金
золотые блики на воде
太真
2) золото
床头金尽
когда золота у изголовья кровати больше нет (обр. в знач.: разориться, впасть в нищету)
汰
汰金 намывать золото
爱才若渴
才贤才,人才。爱慕贤才,急欲求得,就象口渴急于喝水一样。Быть жадным до талантов и ценить их на вес золота
伏
伏金 скрытое золото; запасы золота (в недрах)
国家黄金储备
золотой резерв государства
綟
金玺綟绶 золотая печать на светло-зеленом шнуре
金降落伞
"золотой парашют" (в случае попытки враждебного поглощения менеджеры корпорации заключают с ней соглашения, по которым при увольнении они должны будут получить крупные суммы или опционы на акции, т. е. потенциальным покупателям корпорации заранее связываются руки, и они могут отказаться от идеи поглощения)
挨
挨金似金,挨玉似玉 будешь близок к золоту — станешь похож на золото, будешь близок к яшме — станешь похожим на яшму (ср.: с кем поведешься, от того и наберешься)
黄金黑市价
цена золота на черном рынке
璞玉浑金
неотшлифованная яшма, неочищенное золото (обр. в знач.: чистый, безыскусный цельный, неиспорченный; самородный талант)
挨金似金,挨玉似玉
будешь близок к золоту — станешь похож на золото, будешь близок к яшме — станешь похожим на яшму, ср. с кем поведешься, от того и наберешься
床头
床头金尽 когда золота у изголовья кровати больше нет (обр. в знач.: разориться, впасть в нищету)
金羊毛
золотое руно
碟儿金
золото (краска) для росписи посуды
湖南黄糕
"золотой" пирог (провинция Хунань)
条
一条金 [один] слиток золота
炸金钱里脊
вырезка в виде золотых монет во фритюре
采
采金 добывать золото
荷包金鲤虾
тушеные креветки, фаршированные клейким рисом, в виде золотой рыбки
采金场
золотые прииски
金丝卷
"золотые" рулетики; паровые рулетики с яйцом
采金
добыча золота
金山帆船
"лодки, плывущие над золотой горой"
铄金
2) *лучший металл; прекрасное золото
金银奶
"золотое" и "серебряное" молоко
药金
искусственное золото (алхимиков)
金银烩
"золотые" и "серебряные" тушеные блюда
本位
金本位 золотой стандарт
金银蛋饺
яичные клецки "золото и серебро"
辣手
2) ревностный работник; трудяга, работяга, быстрый на руку; золотые руки
金钱海参
трепанги, приготовленные в виде китайской золотой монеты
炼
真金不怕火炼 настоящее золото не боится огня
金鱼大虾
креветки в виде золотых рыбок
炼金
1) чистое (рафинированное) золото
2) выплавить искусственное золото (об алхимике)
金鱼戏莲
"золотая рыбка, играющая с лотосом" (консервированные утиные и перепелиные яйца, огурец и лепешка по-пекински); кальмар в виде золотой рыбки и лотоса
东箭南金
стрелы с востока [и золото с юга] (обр. в знач.: редкий талант)
金鱼豆腐
соевый творог на пару, в виде золотой рыбки
兼金
высокопробное золото, золото в двойной цене
金鱼鸭掌
утиные лапки в виде золотой рыбки
秋高气爽
золотая (погожая) осень, сухая и приятная осенняя погода
锅贴金钱鸡
жареные куриные котлеты "золотая монета"
烫金
делать (наносить) тиснение золотом (на переплете, корешке) ; позолоченное тиснение, (горячее) тиснение фольгой
金三角
«Золотой треугольник» (район на границе между Мьянма, Таиландом и Лаосом, знаменитый производством и распространением наркотиков)
线金
рудное золото
纳石失
"Золотая парча" (от персидского "Nasich" - один из видов шелковой ткани во времена династии Юань)
录
3) цвет золота; золотисто-желтый цвет (также название меча, по цвету)
文王之录 «Золотистый», меч Вэнь-вана
上海黄金交易所
Шанхайская биржа золота (англ. Shanghai Gold Exchange (SGE))
鐻
金鐻 золотые серьги
金领
«золотой воротничок» (руководитель высшего ранга или высококвалифицированный специалист)
家
千金之家 состояние в тысячу золотых
掘金
1) добывать золото, разрабатывать
装
装金 украшать золотом, золотить
千足金
золото 999 пробы (содержится 999.0‰ или более золота)
装金
покрывать золотом, золотить (дерево, рамы)
一寸金
один цунь золота (обр. о крайне ценном, наиболее дорогом)
怀金
носить при себе золотую [печать] (обр. в знач.: занимать высокий пост)
小幅
金价小幅上涨 цена на золото немного возросла
镶金
инкрустировать золотом
持中
придерживаться золотой середины
镮
金镮 золотой перстень
男儿膝下有黄金
у великого мужчины под коленями золото; обр. настоящий мужчина не должен становиться на колени в невзгодах или просьбах
银
怀银黄 держать за пазухой печати из серебра и золота (о крупных чиновниках)
金像
1) золотая статуя; золотая статуэтка
银黄
1) серебро и золото; серебристый и золотой (цвет)
2) стар. серебряные и золотые печати (чиновников высших классов)
金印
1) золотая печать
良金美玉
лучшее золото, прекрасная яшма (обр. в знач.: а) большой талант, человек большого дарования; б) превосходное литературное произведение, литературный шедевр)
金宝
1) золото и жемчуг; ценный
足金
чистое (высокопробное) золото
金屑
1) золотые опилки; золотая стружка
足赤
чистое (высокопробное) золото
金彩
1) золотой цвет; золотое свечение
蹙金
вышивать крученым золотом; расшивать (платье) золотой ниткой; золотошвейное мастерство
金枝
1) золотая ветвь
纵金字
иероглифы из гофрированной золотой бумаги
金水桥
Мосты Золотой Воды (в Пекине; в Наньцзине)
提金
переплавлять монеты старой чеканки, перечеканивать золотые монеты
金盆
3) золотой таз
钣
2) * золото в пластинках
金秋
осень, осенний сезон, золотая осень
版
版金 золото в плитках
金缕
1) одежда из золотых нитей, одежда из золотого шелка
2) золотая (шелковая) нить; из золотого шелка
双南
золото лучшего качества
金兰会
ист. «Союз золотой орхидеи» (тайное женское общество в Гуанчжоу)
瘦金书
стиль тонкого золота (назв. стиля в каллиграфии, отличающегося размашистостью, тонкостью и свободой линий; с дин. Сун)
金雁
1) золотистый гусь, гусь золотого цвета
2) золотой гусь, отлитый из золота гусь (погребальный предмет правителя)
度
莫把金针度与人 не передавай золотую иглу другому
销金窝
1) золотое гнездо
镀
假金只用真金镀 фальшивое золото покрывают лишь настоящим золотом
马黄
1) золото
披沙拣金
просеивать песок, чтобы найти золото (обр.: тщательно отбирать, выискивать; отсеивать лишнее, отделять зерна от плевел)
黄金甲
1) золотые доспехи
杀鸡取卵
убить курицу, чтобы вынуть яйцо; убить курицу несущую золотые яйца обр. заботиться только о сиюминутной выгоде, не думать о будущем
金狮奖
Золотой лев (главная награда венецианского кинофестиваля)
撒
太阳从海面升起, 撒出漫天的金光 солнце встало из моря, заливая все небо золотым светом
大西洋水珍鱼
североатлантическая аргентина (Argentina silus); золотая корюшка (Argentina silus)
敝帚千金
ветхая метла ― тысяча золотых (обр. в знач.: слишком высоко ценить все свое, хотя бы и ни на что не годное)
抵制南非黄金会议
Конференция по блокированию экспорта золота из Южной Африки
败子回头
[когда] блудный сын возвращается на праведный путь [это дороже золота] (пословица-недоговорка)
世界黄金理事会
Всемирный совет по золоту
败子回头金不换
[когда] блудный сын возвращается на праведный путь это дороже золота (пословица-недоговорка)
金窝银窝不如自己的草窝
посл. хижина своя лучше каменных хоромов чужих; золотое и серебряное гнездо хуже родного соломенного (обр. в знач.: лучше дома ничего нет)
鵔鸃
золотой фазан
潮金
низкопробное золото, золото низкой пробы
爱国
爱国丰产全星奖章 золотая звезда ударника патриотического движения за высокую продуктивность в сельском хозяйстве (с 1954 г.)
千金方
«Рецепты, стоящие тысячу золотых монет» (early Tang compendium of herbal medecine by Sūn Sīmiǎo 孙思邈)
咬金爵铁
грызть золото и жевать железо (обр. в знач.: твердо стоять на своем)
夺金
выиграть золото (в чемпионате); завоевать золотую медаль
钗
金钗 золотая шпилька
情比金坚
любовь крепче золота
之
百金之马 конь в 100 золотых
满城尽带黄金甲
букв. Когда золотые доспехи покрыли целый город; Проклятие золотого цветка (2007, фильм-трагедия от режиссера Чжан Имоу)
庞春梅
«Цветок весенней сливы» Пан, женский персонаж из романа 金瓶梅 "Цветы сливы в золотой вазе"
织金锦
золотая парча
缒
金带缒腰 золотой пояс обвивает талию и свисает вниз
金帐汗国
Золотая Орда (средневековое государство)
透
焜耀金纹透 блестящий и яркий виден узор золотой...
金奖
золотая награда (премия), золотой приз
选
金选 шуа золотом (мера веса штрафа за мелкие преступления, равная 10,52 铢, по другой версии равная 6 лянам серебра)
金阁寺
2) «Золотой храм» (роман японского писателя Юкио Мисимы)
遗
遗之千金 подарить ему тысячу золотых (большую сумму денег)
鼎盛期
кульминация, период процветания, золотой век
铤
金铤 слиток золота
黄金四十铤 40 слитков золота
福二代
дети китайских богачей, поколение китайской элиты, "золотая молодежь"
纸醉金迷
быть опьяненным роскошной оберткой, очаровываться золотом (по рассказу о кладовой, где все вещи были завернуты в золотую бумагу): обр. роскошный, роскошь; праздность; роскошествовать, прожигать жизнь
反超
第7比赛日金牌数美国反超中国 На седьмой день соревнований Америка обошла Китай по числу золотых медалей
戥秤
весы для взвешивания золота (драгоценностей); аптекарские весы
旅游黄金周
золотая туристическая неделя
戥子
весы для взвешивания золота, драгоценностей; аптекарские весы; малые весы
金标法
метод анализа (крови) при помощи метки антител коллоидным золотом
戗
戗黄金 инкрустировать золотом
香茶藨子
смородина золотистая, смородина золотая, крандаль (лат. Ribes aureum, Ribes odoratum)
戗金
инкрустировать золотом (металлом)
中国黄金集团公司
Китайская национальная золотая корпорация (China National Gold Group Corporation)
织金
1) ткать золотом; вплетать (в ткань) золотую нить; золототканый
金门大桥
мост Золотые Ворота
织成
2) * ткань, сотканная из разноцветного шелка или золотых нитей; шелковая ткань
黄金储量
запасы золота
成金
золото высокой пробы
金质奖
золотая медаль
机智
2) технически одаренный (способный); золотые руки
惜言如金
беречь слова, как золото обр. неразговорчивый, молчаливый, серьезный, говорящий по делу
臧
诸侯臧金石 местные князья принимали [в подарок] золото и [драгоценные] камни
书中自有黄金屋
через чтение обретешь золотые чертоги, путем учебы можно добиться "золотых хором", обр. книги - это путь к богатству и успеху
乳金
жидкое золото
心肝宝贝
сокровище, золотко, малыш (ласково о любимом человеке, чаще о ребенке)
乖乖
1) дитятко, деточка, золотко, малыш (ласковое обращение к ребенку)
花丝金艺
золотая филигрань
泥金
позолота; золотая пыль; золотой раствор (для рисунка, письма)
金丝边
золотая оправа; золотая рамка
包金
покрывать золотом, золотить; накладное золото
金光闪闪
сверкающий золотом; сверкать золотом
七青八黄
1) золото
世界杯金手套奖
«Золотая перчатка» чемпионата мира по футболу
耗
改煎金锡则不耗 подвергнутые же новой термической обработке золото и олово не дают потерь
黑金政治
политика черного золота; обр. политическая коррупция
纯金
1) чистое золото
金球奖最佳电影男配角
премия «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана в кинофильме
冠军
1) чемпион, золотой медалист
金色年华
золотые годы; обр. период ранней юности
霓仙
вуалехвост, золотая рыбка
俄罗斯金环
Золотое кольцо России (семейство туристических маршрутов)
霓仙金鱼
вуалехвост, золотая рыбка
黄金手铐
обр. "золотые наручники" (льготы или привилегии, благодаря которым сотрудникам невыгодно работать на какого-либо другого работодателя)
兑赤
стар. слиток чистого золота (98%) весом в 10 лян (имел хождение в Пекине)
金鸡奖
кинопремия «Золотой петух»
籯
遗子黄金满籯 оставить в наследство сыновьям полную корзину золота
金色玻璃
золотое стекло
瓯
金瓯 золотая патра
智者寡言
мудрый - молчалив; мудрый человек тот, кто говорит мало; обр. молчание - золото
九转金丹
даос. девятикратно очищенная золотая пилюля бессмертия
圆叶薄荷
мята яблочная, или мята круглолистная, или мята египетская, или мята золотая, или кондитерская мята (лат. Mentha rotundifolia)
不换
不换纸币 прекращение обмена бумажных денег [на золото]; неразменный банкнот
金鸽奖
приз "Золотой голубь" (кинематографический приз)
金表
золотые часы
验金
проба золота; установить качество металла
金袍
золотой халат
馔
炊金馔玉 сварить золото и приготовить (подать) самоцветы (обр. в знач.: устроить роскошное пиршество, угощение)
金银饰品
золотые и серебряные украшения
鲯鳅
дорадо, золотая макрель, большая корифена (Coryphaena hippurus Linne)
金马影展
Золотая лошадь (ежегодный кинофестиваль, Тайбэй)
真
真[黄]金 настоящее (чистое) золото
黄金时期
золотая пора
真金不怕火
настоящее золото [,что] не боится огня (обр. в знач.: выдерживать любые испытания; человек исключительной стойкости, выдержки)
金腹大麻哈鱼
мексиканская золотая форель (лат. Oncorhynchus chrysogaster)
真金不怕火炼
настоящее золото огня не боится (обр. в знач.: выдерживать любые испытания; человек исключительной стойкости, выдержки; правда в огне не горит и в воде не тонет)
鱼翅黄金糕
золотой кекс в форме рыбьего плавника
填
金填文字 письмена, инкрустированные золотом
镶金边的海参
в золотой оправе морской огурец (про богатую, одинокую женщину)
填金
инкрустировать золотом
黄金签证
"Золотая виза" (Golden Visa)
贝
龟贝金钱刀布之币 деньги в виде панцирей черепах и раковин [каури], золотых монет и медных ножей и лопаточек
黄金期货
фьючерс на золото
鰿
1) китайский карась, золотая рыбка
黄金期权
фин. золотой опцион, опцион "голд"
贵游
贵游子第 не состоящая на службе золотая молодежь
红金沙
авантюрин кирпичного цвета «золотой песок»
宝山
1) гора сокровищ, золотые горы
黄金折算存款
вклад в золотом исчислении
宝山空回
дойти до золотых гор, но возвратиться ни с чем
金柄铁剑
железный меч с золотой рукоятью
宝贝
1) дорогой, любимый; прелесть; деточка, сокровище, золотко (обычно о детях)
纯金器
1) утварь из чистого золота, драгоценная посуда
2) [ювелирные] изделия из чистого золота
偿
以百金偿之 вознаградил его ста лянами золота
白色合金
белое золото
价值连城
стоить нескольких городов; обр. исключительно дорогой, драгоценный, дороже золота
惜时如金
дорожи временем как золотом
资
王资臣万金 Вы, государь, оказали мне помощь в 10 тыс. золотых
k金
карат золота
10k金项链 ожерелье с 41,6% золота (1К = 4.166%)
24K金 золото 999 пробы (99.60%)
顶
塔上有个金顶儿 на верхней части пагоды есть золотой шпиль
金卡会员
обладатель золотой карты
黄
3) золотисто-желтый, золотистый (императорский цвет); императорский, высочайший, августейший
绿衣黄里 зеленая одежда на золотистой подкладке (у члена царствующего дома)
1) желтеть; вянуть; золотиться
3) золото
银黄 серебро и золото
4) желтый цвет, желтая краска, желтое (о предметах желтого или золотистого цвета, например: желтая бумага, желтый краситель; созревшие хлеба)
开口是银,闭口是金
слово - серебро, молчание - золото букв. "открытый рот - серебро, закрытый - золото"
黄金
золото; золотой
黄金储备 запас золота, золотой запас
黄金时代 золотой век
黄金分割 мат. золотое сечение
黄金条款 эк. золотая оговорка
黄金文书 ист. золотая булла
金门海峡
пролив Золотые Ворота
黄金台
Золотая башня (башня с золотой кровлей, куда стекались герои всей страны; была построена на террит. нынешней провинции Хэбэй Яньским князем Чжао-ваном в отместку победившему его царству Ци,IIIв. до н. э.)
北扑翅䴕
золотой шилоклювый дятел, или кукушковый шилоклювый дятел, или золотой дятел (лат. Colaptes auratus)
黄金量
содержание золота
金紫荆星章
звезда золотой Баухинии (награда в САР Гонконг)
黄金律
мат. золотое сечение
泰勒玛
黄金黎明协会的知识也成为了克劳利后来订制泰勒玛教条的骨干 основу составления догматов телемы Кроули почерпнул из знаний Герметического Ордена Золотой Зари
黄金入柜
золото положено в шкаф (обр. в знач.: человек умер, человека похоронили)
金汞齐
амальгама золота, аурамальгама, золотая амальгама
黄白
2) перен. золото и серебро
金鸡冠的公鸡
"Петушок - золотой гребешок" (русская народная сказка)
黄榜
императорский манифест [написанный на золотой бумаге]
金手铐
золотые наручники (различные премии, поощрительные выплаты, льготы и т. д., предоставляемые компанией ключевым работникам с целью предотвращения их ухода в другие компании)
黄戚
секира, инкрустированная золотом
驴粪蛋子表面光
букв. ослиный помет снаружи блестит; перен. снаружи мило, а внутри гнило; не все то золото, что блестит; снаружи — красота, внутри — пустота
黄钺
императорская секира (алебарда), украшенная золотом
金矿矿化点
пункт минерализации золота
矿
金矿 золотой прииск
花鞋踩在牛粪上——底子臭
нарядной туфелькой наступить на коровью лепешку - подошва воняет; обр. не все золото, что блестит
小金莲
маленькие золотые лилии (обр. о женских бинтованных ножках)
混色金
цветное золото
小开
диал. хозяйский сын; отпрыск богатых родителей; золотая молодежь, "сынки"
顺金
попутное золото
蒜条
蒜条金 золотой жгутик
金球奖小姐
Мисс «Золотой глобус» (звание)
标金
1) золото в слитках (10—15 лан, 0.978 пробы); стандартное золото (имело хождение в Шанхае)
邻居好,赛金宝
хороший сосед лучше золота
漂金
геол. вымытое золото
金冠汇款
Золотая Корона (международные денежные переводы)
综金字
приветственные иероглифы [из муаровой золотой бумаги] на шелковом свитке
言语是银,沉默是金
слово - серебро, молчание - золото
京油子
ирон. столичный франт, пройдоха (прозвище пекинца); золотая молодежь; тертый калач, прохвост)
真金不怕火炼,好汉不怕考验
настоящее золото не боится огня, настоящий мужчина не боится испытаний
紫
紫金山 Гора фиолетового золота (место погребения Сунь Ят-сена в Нанкине)
金末
золотая пыль
紫金
червонное золото
仿金镀
покрытие под золото
紫磨金
чистое золото
金-硅共晶
эвтектика золота и кремния
赤金
1) червонное золото
黄金期
золотое время, золотая пора, золотой век; обр. лучший период
赤条
1) золотой слиток (весом в 50 лан)
黄金圆环
"золотое кольцо" (три вписанные друг в друга круга, со словами "почему", "как" и "что" в них, концепции вдохновляющего лидерства по Саймону Синеку)
恶
恶金 плохой (низкосортный) металл; низкопробное золото
出卖黄金
продавать на золото
恕道
2) фил. золотое правило нравственности
北京金钥匙旅行社
пекинское туристское агентство золотой ключ
想
男篮想夺金必须赢下三场球 чтобы завоевать золотую медаль, мужская сборная по баскетболу должна одержать победу в трех следующих матчах
裁口喷金的书
книга с золотым обрезом
金狮子章
будд. "Трактат о золотом льве", созданный на основе проповедей Фа-цзана императрице У-хоу
莫斯科加里宁有色金属与黄金学院
Минцветметзолото Московский институт цветных металлов и золота им. М. И. Калинина
揌金
выбирать золото
白金, 金钯合金
белое золото, декоративный золотой сплав
黑金
3) ювел. черное золото (сплав золота с кадмием и хромом)
金汞膏汞膏
золотая амальгама
熏
金炉扬熏 золотая курильница дым источает...
最宝贵的人
Золотой фонд
鱼儿
金鱼儿 золотая рыбка
资金金三角
золотой треугольник ресурсов
熙朝
славное царствование; золотой век (также о царствовании династии)
金阳极
золотой анод
公子
公子王孙 молодые аристократы (господа); «золотая молодежь»
金满贯
Золотой шлем (в теннисе)
公子哥儿
избалованные дети богатых семей; обр. барчук, баловень; «золотая молодежь», сынки
金氯氢酸
золото-хлорная кислота
炫金
плавить золото (металл)
科学艺术发展的极盛时代
Золотой век
输金点
эк., фин. золотые точки (пределы отклонения курсов валют от паритета в условиях золотого стандарта)
覆饰用极薄金箔
золото, накатанное на металл
镂金
1) наносить гравировку на листовое золото, чеканить золото
2) золото для чеканки
白色金子
белое золото
镂金错采
наносить гравировку на золото и добавлять краски (обр. в знач.: тщательно отрабатывать литературное произведение)
中华人民共和国金银管理条例
положения кнр о контроле за золотом и серебром
缕
杨柳风轻, 展尽黄金缕 тополя и ивы под легким ветерком полностью раскрыли золотые сережки
毕隆铸币金合金
биллон, низкопробное золото или серебро
蝼请金
золото высшего качества
黄金交易商
биржевик золота
腰
以奉使功赐彩三百匹,金九环,带一腰 за успешное выполнение миссии посольства ему было пожаловано цветного шелка 300 кусков, золотых колец — 9, поясов — одна штука
绿腰白玉,带佩黄金 ранты (одежды) обрамлены белой яшмой, пояс украшен золотом
一片金黄色的火花
золотой дождь искр
腰金
носить золотую печать на поясе (обр. о большом чиновнике)
意外出现的大量金钱
Золотой дождь
心灵手巧
светлая голова и золотые руки
黄金冻结
золотая блокада; золотой блокада
黄金分割
мат. золотое сечение (пропорциональное деление отрезка на неравные части, при котором меньший отрезок так относится к большему, как больший ко всему)
水冶提金法
гидрометаллургический процесс извлечения золота
花花公子
разг. золотая молодежь, денди, франт, щеголь, повеса, плейбой, бабник, пижон, хлыст
丝路金桥
Золотой мост Шелкового пути
一字千金
каждый иероглиф — на вес золота; обр. книжн. золотые слова; каждое слово — к месту (о высокоценном произведении литературы или каллиграфии)
锈胸啸鹟
золотой свистун (лат. Pachycephala fulvotincta)
金角湾
бухта Золотой Рог, залив Золотой Рог
争夺金牌
бороться за золото
金靴
"золотая бутса" (о лучшем игроке футбольного турнира)
掺金器件
прибор легированный золотом
极期
2) кульминация, высшая точка (развития), золотой век
没有用黄金担保的货币
деньги, не обеспеченные золотом
淘金热
золотая лихорадка
金胸针
золотая брошь
点金成铁
прикоснуться к золоту и превратить его в железо (обр. в знач.: неумело исправить что-л., испортить)
估计得贵如金
ценить на вес золота
冠王
победитель соревнований, золотой призер соревнований
国家黄金管理局
государственное управление золота
菩萨心肠
золотое сердце, милосердное сердце
喷镀金层
покров из золота посредством пульверизации
金光灿烂
сверкать золотом; золотое сияние
黄金机会
золотая возможность
金匠
золотых дел мастер; ювелир
混汞金
золото в виде амальгамы
金屋藏娇
досл. устраивать любимую девушку в золотом доме; обр. а) взять наложницу; б) души не чаять в любимой; с) иметь любовницу
中国金桥旅游公司
китайская корпорация путешествия золотой мост
金瓯无缺
как золотой кубок цел и невредим (обр. о целостности территории страны)
能干, 什么都会做
золотые руки
金碧辉煌
сверкать золотистым сиянием и ярким блеском; отливать золотом и яшмой; блестящий и великолепный; роскошный
金马奖影展
кинофестиваль золотая лошадь
金蝉脱壳
золотая цикада сбрасывает оболочку (обр. в знач. пустить в ход отвлекающий маневр; для отвода глаз, чтобы отвлечь внимание; ускользнуть, скрыться, бежать)
正当盛年
в золотое время своей жизни
金钥匙
2) "Золотой ключ", "Ключ от города" (премия, вручается почетным гражданам)
安徽黄金水道
золотой водный путь в провинции аньхой
金银首饰
драгоценные украшения, ювелирные изделия, золотые и серебряные украшения
金山银海
горы золота и море серебра; несметные богатства; огромное состояние
金闪闪
золотой блеск
金闪闪的阳光暖人心怀 золотой блеск солнца согревает чувтства
金门奖
премия золотые ворота
黄金储备
золотой резерв, золотой запас
金桥网
сеть золотой мост
伦敦黄金市场
Лондонский рынок золота
析金
выделение золота
佐洛托伊克柳奇
Золотой Ключ
含金量
1) содержание золота
掺金锗
германий легированный золотом
天然金块
золотой самородок, nugget
国立黄金科学研究所
Гинзолото Государственный научно-исследовательский институт золота
二十四K金
24-каратное золото
好嗓子
золотой голос
标准样品
стандартный образец (СО); эталонный образец; нормальный образец, золотой образец
有色金属与黄金开采、加工联合公司
цветметзолото объединение по добыче и обработке цветных металлов и золота
比例法
3) золотое правило (golden rule)
黄金等值物
эквивалент золоту
氧化金
окись золота, auric oxide, gold oxide
苏丹金麻雀
желтый воробей, золотой воробей (лат. Passer luteus)
氯化金
димер хлорида золота (III)
金卢布
з. р. золотой рубль; золотой рубль
法国金
французское золото
佐洛塔亚多利纳
Золотая Долина
类金
эка-золото, эказолото
金瓶掣签
жеребьевка из золотой вазы
纸黄金
бумажное золото (сертификаты, которые можно конвертировать в золото)
首开金牌记录
открыть золотой счет
黄金焊口
гарантийный стык, золотой стык
获得金质奖章
завоевать золотые медали
绿金
зеленое золото (сплав золота с серебром и кадмием)
有形的黄金储备
видимый золотой запас
胶体金
коллоидное золото
减少黄金储备
сокращать золотой запас
货币黄金
монетарное золото
黄金储备量
запас золота
金边
1) золотая оправа, золотой край
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср. разг.То же, что: золото (1,5).
примеры:
再见,甜蜜的油井
Прощай, черное золотце!
伊瑞尔曾在不久前路过要塞找你。她是那么可爱的小美人!在我想家时还听我唠叨了许多以前家里的事。她真好。可面对年华的流逝,我又有什么办法呢?
Ирель уже заходила в гарнизон, искала тебя. Такая милая девчушка! Все про мою семью расспрашивала, когда мне было грустно. Просто золотце. Так, о чем это я?
真是少见的小客人,看装束,是至冬国来的吗?
Здравствуй, золотце. Похоже, ты приехал издалека. Дай-ка угадаю... Судя по одежде, ты из Снежной?
请尽快,帅哥。我很忙的。
Давай поскорее, золотце. У меня очень много дел.
“我的宝贝!她的奉献让我心生喜悦。”她对这个答案非常满意。“如果你有孩子的话,希望他们都能变得像我的安妮特一样好。”
Золотце мое! Сердце радуется, когда она так старается, — Ответ ее весьма удовлетворил. — Если у вас есть дети, желаю, чтоб они выросли такими же замечательными, как моя Аннетт.
亲爱的夏妮…我已经死了,对死人说的话就别太认真了。
Шани, золотце, я ведь мертв, не требуй слишком многого от трупа.
当然了,亲爱的,你想要什么?
Ну конечно. А что бы ты хотела, золотце?
小甜心,我的好货拿去抽个两口,我保证你就能飞上天…
Золотце, попробуй две затяжки моего товара, и я тебе ручаюсь, ты полетишь далеко-дале...
亲爱的,小心点!
Береги себя, золотце.
什么事,亲爱的?
Да, золотце?
如果你想要珍宝,那就去找一面镜子。
Если ищешь сокровище – зеркало найди... золотце.
морфология:
зо́лотце (сущ неод ед ср им)
зо́лотца (сущ неод ед ср род)
зо́лотцу (сущ неод ед ср дат)
зо́лотце (сущ неод ед ср вин)
зо́лотцем (сущ неод ед ср тв)
зо́лотце (сущ неод ед ср пр)
зо́лотца (сущ неод мн им)
зо́лотец (сущ неод мн род)
зо́лотцам (сущ неод мн дат)
зо́лотца (сущ неод мн вин)
зо́лотцами (сущ неод мн тв)
зо́лотцах (сущ неод мн пр)